TOYOTA SIENNA 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2012Pages: 847, PDF Size: 15.71 MB
Page 141 of 847

139
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
Réglage de la hauteur du rétroviseur
Pour régler la hauteur du rétrovi-
seur, déplacez-le vers le haut ou
vers le bas.
■Pour éviter les erreurs de capteur ( véhicules dotés de rétroviseur auto-
matique intérieur antireflet)
AT T E N T I O N
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez.
Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Pour assurer le fonctionnement adéquat
des capteurs, ne les touchez pas et ne
les recouvrez pas.
Page 142 of 847

140
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
SIENNA_D (OM45467D)
Rétroviseurs extérieurs
On peut régler l’angle du rétroviseur à l’aide du contacteur.
Pour sélectionner le rétrovi-
seur à régler, appuyez sur le
contacteur.Vers la gauche
Vers la droite
Appuyez sur le bouton pour
régler les rétroviseurs. Vers le haut
Vers la droite
Vers le bas
Vers la gauche1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 143 of 847

141
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
Rabattement des rétroviseurs
Type manuel Poussez le rétroviseur vers
l’arrière du véhicule.
Type assisté Appuyez sur le contacteur pour
rabattre les rétroviseurs.
Appuyez de nouveau sur le con-
tacteur pour ramener les rétrovi-
seurs à leur position initiale.
Page 144 of 847

142 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
SIENNA_D (OM45467D)
■On peut ajuster l’angle du rétroviseur lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNI-
TION ON.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (véhicules dotés de désem-
bueurs de rétroviseurs extérieurs)
Activez les désembueurs des rétroviseurs pour enlever la buée. ( →P. 403)
■ Réglage automatique de l’inclinaison du rétroviseur (véhicules dotés
d’une mémoire de position de conduite)
On peut mémoriser l’inclinaison désirée du rétroviseur et rappeler cette posi-
tion à l’aide de la commande de mémorisation de la position de conduite.
(→ P. 120)
■ Fonction antireflet automatique (véhicules dotés de rétroviseur auto-
matique intérieur antireflet)
Lorsque le rétroviseur antireflet intéri eur est réglé en mode automatique, les
rétroviseurs extérieurs travaillent de c oncert afin de réduire l’intensité de la
lumière réfléchie. ( →P. 138)
■ Fonction de rétroviseur liée à la marche arrière (si le véhicule en est
doté)
Les rétroviseurs extérieurs s’inclinent automatiquement vers le bas lorsque
le véhicule passe en marche arrière afin que vous puissiez mieux voir le sol.
Cependant, cette fonction ne sera pas opérationnelle si le contacteur de
sélection des rétroviseurs est en position neutre (entre “L” et “R”).
Page 145 of 847

143
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■
Pendant la conduite du véhicule
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous conduisez.
Les négliger pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un acci-
dent, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
● Les rétroviseurs extérieurs du conduc teur et du passager doivent tous
deux être déployés et correctement réglés avant que le conducteur
prenne la route.
■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement
Pour éviter des risques de blessure et de défaillance du rétroviseur, veillez à
ne pas vous coincer la main dans le rétroviseur en mouvement.
■ Lorsque les désembueurs de rétroviseur sont actifs (véhicules dotés
de désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
Ne touchez pas à la surface des rétroviseurs, car elle pourrait être très
chaude et vous brûler.
Page 146 of 847

144
SIENNA_D (OM45467D)
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
Glaces assistées
Contacteur de verrouillage des glacesAppuyez sur le contacteur pour
verrouiller les contacteurs des
glaces des passagers.
Ce contacteur sert à empêcher
les enfants d’ouvrir ou de fermer
accidentellement une glace de
passager.
On peut ouvrir et fermer les glaces assistées à l’aide des contac-
teurs.
L’activation du contacteur permet de déplacer la glace comme suit:
Fermeture
Fermeture à bouton-pous-
soir
*
Ouverture
Ouverture à bouton-pous-
soir
*
*
: Si l’on appuie sur le contacteur dans la direction opposée, la
glace s’arrêtera à mi-course.
Page 147 of 847

145
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
■
On peut utiliser les glaces assistées lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement des glaces assistées après avoir coupé le moteur
Véhicules non dotés du système Smart key
Même si le contacteur du moteur est placé en position “ACC” ou “LOCK”,
vous pouvez actionner les glaces assistées pendant environ 45 secondes.
Cependant, si l’une des deux portières avant est ouverte, elles ne fonction-
neront pas.
Véhicules dotés du système Smart key
Même si le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode ACCES-
SORY ou OFF, vous pouvez actionner les glaces assistées pendant environ
45 secondes. Cependant, si l’une des deux portières avant est ouverte, elles
ne fonctionneront pas.
■ Fonction de protection anti-obstruction
Si un objet se coince entre la glace et son encadrement, le mouvement de la
glace s’interrompt et elle s’ouvre légèrement.
Page 148 of 847

146 1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
SIENNA_D (OM45467D)
■Si la glace assistée ne se ferme pas normalement
Si la fonction de protection anti-obstruction ne fonctionne pas normalement
et qu’une glace ne peut pas être fermée, effectuez les opérations suivantes
à l’aide du contacteur de glace assistée de la portière concernée.
● Une fois le véhicule immobilisé, vous pouvez fermer la glace en mainte-
nant le contacteur de glace assistée enfoncé en position de fermeture
express, tout en plaçant le contacteur du moteur en position “ON” (véhi-
cules non dotés du système Smart key) ou le contacteur “ENGINE
START STOP” en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système
Smart key).
● S’il est impossible de fermer la glace, même en suivant la procédure
expliquée ci-dessus, initialisez la fonction en procédant comme suit.
Maintenez le contacteur de glace assistée enfoncé à la position de
fermeture express. Continuez à maintenir le contacteur enfoncé
pendant 6 secondes supplémentaires après la fermeture de la
glace.
Maintenez le contacteur de glace assistée enfoncé à la position
d’ouverture express. Continuez à maintenir le contacteur enfoncé
pendant 2 secondes supplémentaires après l’ouverture complète
de la glace.
Maintenez de nouveau le contacteur de glace assistée enfoncé à la
position de fermeture express. Continuez à maintenir le contacteur
enfoncé pendant 2 secondes supplémentaires après la fermeture
de la glace.
Si vous relâchez le contacteur pendant le déplacement de la glace, recom-
mencez l’opération depuis le début. Si la glace continue à se fermer, mais se
rouvre ensuite légèrement, même après avoir suivi correctement la procé-
dure indiquée ci-dessus, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 149 of 847

147
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■
Fermeture des glaces
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’est dans une position où une partie de
son corps pourrait se trouver coincée par la glace.
● Ne laissez pas les enfants faire fonctionner les glaces assistées.
Le fait de fermer une glace assistée sur une personne est susceptible
d’occasionner des blessures sérieuses et, dans certains cas, même mor-
telles.
■ Fonction de protection anti-obstruction
●Ne tentez jamais d’utiliser une partie quelconque de votre corps dans le
but d’activer volontairement la fonction de protection anti-obstruction.
● La fonction de protection anti-obstruction peut ne pas se déclencher lors-
que quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de la
glace.
● La fonction de protection anti-obstruction sera désactivée si l’on maintient
le contacteur relevé pendant l’opération de fermeture à bouton-poussoir.
Page 150 of 847

148
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
SIENNA_D (OM45467D)
Glaces de custode
Vous pouvez ouvrir les glaces de custode pour laisser entrer de l’air
frais extérieur et profiter d’une meilleure aération.
Type manuelPour ouvrir, tirez sur la poi-
gnée, puis poussez la glace
complètement vers l’extérieur.
Type assisté Ouverture
Fermeture
Les deux glaces de custode,
gauche et droite, s’ouvrent ou
se ferment en même temps.