TOYOTA SIENNA 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2019Pages: 480, tamaño PDF: 10.65 MB
Page 31 of 480

311-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
Quite la placa del soporte y luego
jale el cinturón de seguridad.
Presione la placa “A” dentro de la
hebilla “A” hasta que se escuche
un sonido de clic.
Presione la placa “B” dentro de la
hebilla “B” hasta que se escuche
un sonido de clic.
Abrochado del cinturón de seguridad (para el asiento central de la ter-
cera fila)
1
Placa “A”
Hebilla “A”
O
Placa “B”
Hebilla “B”
P
Page 32 of 480

321-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Para liberar la placa “B”, presione
el botón de liberación de la hebilla
“B”.
Para liberar la placa “A”, inserte la
llave (P. 102) o la placa “B” en el
orificio de la hebilla “A”.
Retraiga el cinturón lentamente cuando
libere y guarde el cinturón de seguri-
dad.
Inserte las placas de los cinturones
de seguridad en el soporte del
techo, como se muestra.
Desabrochado y guardado del cint urón de seguridad (para el asiento
central de la tercera fila)
Hebilla “B”
Botón de
liberación
Placa “B”
1
Hebilla “A”
Placa “A”
Placa “A”
Placa “B”
Hebilla “A”
O
Placa “A”
Placa “B”
P
Page 33 of 480

331-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
Empuje hacia abajo el anclaje del
hombro del cinturón de seguridad
mientras presiona el botón de libe-
ración.
Empuje hacia arriba el anclaje del
hombro del cinturón de seguridad.
Mueva el ajustador de la altura hacia
arriba y hacia abajo según sea necesa-
rio hasta que escuche un clic.
Los pretensores ayudan a que los
cinturones de seguridad sujeten rápi-
damente a los ocupantes al retraerse
cuando el vehículo se ve involucrado
en ciertos tipos de colisión frontal o
lateral severa o al volcar tras un acci-
dente.
Los pretensores no se activan en caso
de un impacto frontal menor, un
impacto lateral o un impacto trasero.
Ajuste de la altura del anclaje del hombro del cinturón de seguridad
(asientos plegables de los extremos de la fila delantera y de l a segunda
fila)
1
2
Pretensores de los cinturones de seguridad (asientos delanteros )
Page 34 of 480

341-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
?Retractor del bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloquea el cinturón durante una parada repentina o un impacto. También
puede bloquearse si usted se inclina hacia adelante muy rápidam ente. Un movimiento
lento y tranquilo permitirá que se extienda el cinturón para qu e usted pueda moverse
libremente.
?Retractor con bloqueo automático (ALR)
Cuando el cinturón de tórax de un pasajero está completamente extendido y luego se
retrae, aun ligeramente, el cinturón se bloquea en esa posición y no puede exten-
derse. Esta función se usa para sujetar firmemente a los sistem as de sujeción para
niños (CRS). Para liberar nuevamente el cinturón, retraiga tota lmente el cinturón y
luego jale el cinturón hacia afuera una vez más. ( P. 61)
?Uso del cinturón de segurid ad del asiento para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo fueron diseñados pri ncipalmente para per-
sonas de talla adulta.
?Utilice un sistema de sujeción para niños apropiado hasta que e l niño tenga la talla
suficiente para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo. ( P. 5 7 )
?Cuando el niño crezca lo suficiente para usar correctamente el cinturón del vehículo,
siga las instrucciones sobre el uso del cinturón de seguridad. (P. 3 0 )
?Reemplazo del cinturón después de que se ha activado el pretens or
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el pretensor se activa en la pri-
mera colisión, pero ya no se activará en la segunda colisión ni en las posteriores.
?Reglamentaciones sobre cinturones de seguridad
Si existen reglamentaciones sobre cinturones de seguridad en el país donde reside,
póngase en contacto con su concesionario Toyota para el reempla zo o la instalación
de cinturones de seguridad.
Page 35 of 480

351-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de lesiones en caso de una
frenada, de un giro brusco o de un accidente.
Si no lo hace, podría sufrir lesiones graves o la muerte.
?Uso de un cinturón de seguridad
?Asegúrese de que todos los pasajeros usen el cinturón de seguri dad.
?Use siempre el cinturón de seguridad correctamente.
?Cada cinturón de seguridad debe ser usado únicamente por una so la persona. No
use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez, incluidos niños.
?Toyota recomienda que los niños se sienten en el asiento trasero y usen siempre el
cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción para niños apr opiado.
?Para lograr una posición correcta al sentarse, no recline el asiento más de lo nece-
sario. El cinturón de seguridad es más eficaz cuando los ocupantes se sientan
derechos y bien recargados sobre el respaldo.
?No use el cinturón de tórax debajo de su brazo.
?Siempre use el cinturón de seguridad en la parte baja de sus ca deras y bien ajus-
tado.
?Siempre utilice el cinturón de seguridad con la porción del hom bro sobre el des-
cansabrazos exterior y la porción de la cadera debajo del desca nsabrazos exterior.
?Mujeres embarazadas
?Personas que sufren enfermedades
Obtenga consejo de su médico y utilice el cinturón de seguridad en forma correcta.
( P. 30)
Obtenga consejo de su médico y utilice el cin-
turón de seguridad en forma correcta.
( P. 30)
Las mujeres embarazadas deben colocar el
cinturón de cadera lo más bajo posible sobre
sus caderas, al igual que los demás ocupan-
tes, extender el cinturón de tórax completa-
mente por encima del hombro evitando el
contacto del cinturón con el hombro y colocar
el cinturón sobre su pecho. Evite el contacto
del cinturón sobre el área abdominal.
Si no se coloca correctamente el cinturón de
seguridad, la mujer embarazada y el feto
podrían sufrir lesiones graves o la muerte a
consecuencia de una frenada brusca o una
colisión.
Page 36 of 480

361-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
ADVERTENCIA
?Cuando haya niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cuello de algún niño, esto po dría asfixiar al niño o
causarle otras lesiones graves que pueden ocasionar su muerte.
Si el cinturón se enreda y no puede desabrocharlo, deberá cortarlo con unas tijeras.
?Pretensores de los cinturones de seguridad (asientos delanteros)
?No coloque ningún objeto, como por ejemplo una almohada, en el asiento del
pasajero delantero. Al hacerlo se dispersará el peso del pasajero, lo que evita que
el sensor detecte correctamente el peso del pasajero. En consec uencia, el preten-
sor del cinturón de seguridad del asiento del pasajero delantero puede no acti-
varse en caso de una colisión.
?Si el pretensor se ha activado, la luz de advertencia SRS se en cenderá. En ese
caso, ya no podrá volver a utilizar el cinturón de seguridad y su concesionario
Toyota deberá reemplazarlo.
?Anclaje del hombro ajustable (asientos delanteros y asientos exteriores plega-
bles de la segunda fila)
Asegúrese siempre de que el cinturón de tórax cruce el centro d el hombro. El cintu-
rón debe mantenerse apartado del cuello, pero sin que le caiga del hombro. De lo
contrario, podría reducirse el grado de protección en caso de a ccidente y causar
lesiones graves o la muerte durante un accidente, una frenada o giro brusco.
( P. 33)
Page 37 of 480

371-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
?Daños y desgaste del cinturón de seguridad
?No dañe el cinturón de seguridad al permitir que el cinturón, la placa o la hebilla se
atasquen en la puerta.
?Inspeccione periódicamente el sistema del cinturón de seguridad . Revíselo para
detectar cortes e hilos o partes sueltas. No utilice un cinturó n de seguridad dañado
hasta que sea reemplazado. Los cinturones de seguridad dañados no pueden pro-
teger al ocupante de lesiones graves o la muerte.
?Asegúrese de que el cinturón y la placa estén abrochados y de que el cinturón no
esté torcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en contacto de
inmediato con su concesionario Toyota.
?Si su vehículo se ha involucrado en un accidente serio, reemplace el conjunto del
asiento, incluidos los cinturones, aun cuando no haya daños evi dentes.
?No intente instalar, extraer, modificar, desensamblar o desecha r un cinturón de
seguridad. Haga que su concesionario Toyota realice cualquier r eparación que sea
necesaria. El manejo inapropiado puede causar un funcionamiento incorrecto.
?Cuando use el cinturón de seguridad del asiento central de la t ercera fila
No use el cinturón de seguridad del asiento
central de la tercera fila si alguna de las hebi-
llas están desabrochadas. Abrochar sólo una
de las hebillas puede ocasionar la muerte o
lesiones graves en caso de una frenada
repentina, un giro brusco o un accidente.
Page 38 of 480

381-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Bolsas de aire SRS
?Bolsas de aire SRS delanterasBolsa de aire del conductor SRS/bolsa de aire del pasajero delantero y
exterior
Pueden ayudar a proteger la cabeza y el pecho del conductor y del
pasajero delantero contra impactos con componentes en el interi or del
vehículo
Bolsa de aire de rodilla del conductor SRS
Puede ayudar a proporcionar protección al conductor
Bolsa de aire del cojín del asiento del pasajero delantero SRS
Puede ayudar a sujetar al pasajero delantero
Las bolsas de aire SRS se inflan cuando el vehículo se ve somet ido a
ciertos tipos de impactos severos que pueden causar heridas impor-
tantes a los ocupantes. Funcionan junto con los cinturones de s eguri-
dad para ayudar a reducir el riesgo de muerte o lesiones graves .
1
2
3
Page 39 of 480

391-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
?Bolsas de aire SRS laterales y de protección de cortinaBolsas de aire laterales SRS
Pueden ayudar a proteger el torso de los ocupantes del asiento delan-
tero
Bolsas de aire de protección de cortina SRS
?Pueden ayudar a proteger principalmente la cabeza de los ocupan -
tes de los asientos de los extremos
?Pueden evitar que los ocupantes salgan expulsados del vehículo en
caso de que el vehículo vuelque
4
5
Page 40 of 480

401-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Componentes del sistema de bolsa de aire SRS
Bolsa de aire del pasajero delan-
tero
Bolsas de aire de protección de
cortina
Bolsas de aire laterales
Pretensores de los cinturones de
seguridad y limitadores de fuerza
Sistema de clasificación del ocu-
pante del asiento del pasajero
delantero (ECU y sensores)
Sensores de impacto lateral (trase-
ros)
Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del pasajero
delantero
Luz de advertencia SRSBolsa de aire del conductor
Sensores de impacto lateral
(puerta delantera)
Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del conductor
Sensor de posición del asiento
del conductor
Bolsa de aire de rodilla del con-
ductor
Sensores de impacto delanteros
Conjunto de sensores de la bolsa
de aire
Luces indicadoras “AIR BAG ON”
y “AIR BAG OFF”
Bolsa de aire del cojín del asiento
del pasajero delantero1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17