TOYOTA SUPRA 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 448, PDF Dimensioni: 93.63 MB
Page 151 of 448

151
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
1Indicatore carburante P.156
2Ta c h i m e t r o
3Contagiri P.157
Stato interruttore modalità Sport
P.149
4Ora P.158
5Visualizzazione variabile P.151
6Temperatura esterna P.158
7Temperatura liquido di raffredda-
mento motore P.158
8Messaggi della vettura P.151
Autonomia P.163
9Indicatore cambio P.143
10Visualizzazione variabile P.151
Informazioni limite di velocità P.159
In alcune zone della strumentazione
combinata possono essere visualizzati
diversi sistemi di assistenza, ad esem-
pio il regolatore di velocità. In base alla
versione e alla variante del paese, le
visualizzazioni possono variare.È possibile cambiare la visualizzazione
per la modalità Sport.
La modalità di guida passerà alla
modalità Sport.
I messaggi della vettura monitorano le
funzioni della vettura e segnalano la
presenza di anomalie nei sistemi moni-
torati.
Un messaggio della vettura viene
visualizzato associando le spie di con-
trollo o di avvertimento e i messaggi di
testo nella strumentazione combinata e
in alcuni casi nel display Head-Up.
Inoltre, in alcuni casi viene emesso un
segnale acustico e viene visualizzato
un messaggio di testo sul Control
Display.
Panoramica
Visualizzazione variabileVisualizzazione della moda-
lità sportiva
Principio di funzionamento
Cambio della visualizzazione
Premere l’interruttore di
modalità Sport fino a quando
non viene visualizzato
SPORT.
Messaggi della vettura
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 151 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 152 of 448

152
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
Premere il tasto sulla leva degli indica-
tori di direzione.
Alcuni messaggi della vettura riman-
gono sempre visualizzati finché l'ano-
malia non viene risolta. In presenza di
più malfunzionamenti, i messaggi ven-
gono visualizzati in sequenza.
Questi messaggi possono essere
nascosti per circa 8 secondi. In seguito
vengono di nuovo visualizzati automati-
camente.
Alcuni messaggi della vettura vengono
automaticamente nascosti dopo circa
20 secondi. I messaggi rimangono
memorizzati e possono essere nuova-
mente richiamati.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"3"Messaggi vettura"
4Selezionare il messaggio di testo.
I messaggi di testo e un simbolo visua-
lizzato nella strumentazione combinata
chiariscono il significato del messaggio
della vettura e delle spie di controllo e
di avvertimento.
Ulteriori informazioni, ad esempio sulla
causa di un'anomalia e sulla sua risolu-
zione, possono essere richiamate tra-
mite i messaggi della vettura.
Nei messaggi urgenti il messaggio di
testo integrativo viene visualizzato
automaticamente nel Control Display.
A seconda del messaggio della vettura
si possono selezionare altri aiuti.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Messaggi vettura"
4Selezionare il messaggio di testo
desiderato.
5Selezionare l'impostazione deside-
rata
Nascondere i messaggi della
vettura
Visualizzazione permanente
Visualizzazione temporanea
Visualizzazione dei mes-
saggi della vettura memoriz-
zati
Visualizzazione
Messaggi della vettura
Viene visualizzato o memo-
rizzato almeno un messag-
gio della vettura.
Messaggi di testo
Messaggi di testo integrativi
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 152 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 153 of 448

153
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
Messaggi specifici che venivano visua-
lizzati durante la marcia, vengono nuo-
vamente visualizzati dopo la
disattivazione dello stato di predisposi-
zione alla marcia.
Le spie di controllo e di avvertimento
nella strumentazione combinata segna-
lano lo stato di alcune funzioni nella
vettura e avvertono della presenza di
un'eventuale anomalia in un sistema
monitorato.
Le spie di controllo e di avvertimento
possono accendersi in diverse combi-
nazioni e colori.
In fase di attivazione dello stato di pre-
disposizione alla marcia, viene control-
lato il funzionamento di alcune spie che
si accendono brevemente.
Messaggi visualizzati al termine
del viaggio
Spie di controllo e di avverti-
mento
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Spie rosse
Avviso cinture
La cintura di sicurezza del
conducente non è allacciata.
Nelle varianti destinate ad
alcuni paesi: la cintura del
passeggero non è allacciata
oppure sono stati rilevati degli
oggetti sul sedile del passeg-
gero.
Verificare che la cintura di
sicurezza sia correttamente
allacciata.
Sistema airbag
Il sistema airbag e il preten-
sionatore possono essere
difettosi.
Far controllare immediata-
mente la vettura da un riven-
ditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'offi-
cina specializzata.
Freno di stazionamento
Il freno di stazionamento è
azionato.
Per informazioni sul rilascio
del freno di stazionamento,
vedere pagina 138.
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 153 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 154 of 448

154
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
Impianto frenante
Malfunzionamento
dell'impianto frenante. Prose-
guire la marcia a velocità
moderata.
Far controllare immediata-
mente la vettura da un riven-
ditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'offi-
cina specializzata.
Spie gialle
Sistema antibloccaggio ruote ABS
Il servofreno potrebbe essere
guasto. Evitare le frenate bru-
sche. Tenere conto di uno
spazio di frenata più lungo.
Far controllare la vettura
immediatamente da un riven-
ditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'offi-
cina specializzata.
Sistema di controllo della stabilità
della vettura VSC
Spia di controllo lampeg-
giante: il sistema VSC sta
regolando le forze di accele-
razione e di frenata. La vet-
tura viene stabilizzata.
Ridurre la velocità e ade-
guare lo stile di guida alle
condizioni della strada.
Spia di controllo fissa: VSC
guasto.
Far controllare immediata-
mente il sistema da un riven-
ditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'offi-
cina specializzata.
Per informazioni sul sistema
VSC, vedere pagina 211.
Sistema di controllo della stabilità
della vettura VSC disattivato o
modalità trazione attivata
Il sistema VSC è disattivato o
la modalità trazione è atti-
vata.
Per informazioni sul sistema
VSC, vedere pagina 211 per
informazioni sulla modalità
trazione, vedere pagina 213.
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 154 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 155 of 448

155
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
Controllo pressione pneumatici
(TPM)
La spia di controllo si
accende: il controllo pres-
sione pneumatici segnala una
bassa pressione degli pneu-
matici o una foratura. Osser-
vare le informazioni indicate
nel messaggio della vettura.
La spia di controllo è dap-
prima lampeggiante e poi
fissa: impossibile rilevare la
foratura di uno pneumatico o
una perdita di pressione di
uno pneumatico.
Disturbo dovuto a impianti
o dispositivi con la stessa
radiofrequenza: una volta
abbandonato il campo di
interferenza il sistema
ritorna automaticamente
attivo.
È stata montata una ruota
senza sistema elettronico
di controllo pressione
pneumatici TPM: eventual-
mente farla controllare da
un rivenditore Toyota o offi-
cina Toyota autorizzati
oppure un'officina specia-
lizzata.
Malfunzionamento: far con-
trollare immediatamente il
sistema da un rivenditore
Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da
un'officina specializzata.
Per informazioni sul controllo
pressione pneumatici, vedere
pagina 281.
Sistema sterzante
Possibile guasto del sistema
sterzante.
Far controllare il sistema da
un rivenditore Toyota o offi-
cina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specia-
lizzata.
Emissioni
Malfunzionamento del
motore.
Far controllare la vettura da
un rivenditore Toyota o offi-
cina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specia-
lizzata.
Per informazioni sulla presa
per diagnosi on board,
vedere pagina 308.
Retronebbia
Il retronebbia è attivato.
Per informazioni sul retroneb-
bia, vedere pagina 175.
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 155 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 156 of 448

156
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
Viene visualizzato il livello di riempi-
mento attuale del serbatoio carburante.
L'inclinazione della vettura può causare
Spie verdi
Indicatori di direzione
Indicatori di direzione attivati.
Un lampeggiamento veloce
atipico della spia di controllo
indica il guasto di una lampa-
dina degli indicatori di dire-
zione.
Per informazioni sugli indica-
tori di direzione, vedere
pagina 139.
Luci di posizione
Le luci di posizione sono
accese.
Per informazioni sulle luci di
posizione/anabbaglianti,
vedere pagina 171.
Anabbaglianti
Gli anabbaglianti sono
accesi.
Per informazioni sulle luci di
posizione/anabbaglianti,
vedere pagina 171.
Avviso deviazione traiettoria
Spia di controllo accesa: il
sistema è attivato. È stata
rilevata una linea di demarca-
zione corsia almeno su un
lato della vettura e possono
essere emessi avvisi.
Per informazioni sull'avviso
deviazione traiettoria, vedere
pagina 199.
Assistente abbaglianti
Assistente abbaglianti attivo.
Gli abbaglianti vengono
accesi e spenti automatica-
mente in relazione alle condi-
zioni del traffico.
Assistente abbaglianti,
vedere pagina 174.
Spie blu
Abbaglianti
Abbaglianti accesi.
Per informazioni sugli abba-
glianti, vedere pagina 139.
Indicatore carburante
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 156 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 157 of 448

157
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
oscillazioni dell'indicatore.
Per le avvertenze sul rifornimento,
vedere pagina 268.
Evitare tassativamente i regimi com-
presi nel settore di avvertimento rosso.
In questo settore, per proteggere il
motore, viene interrotta l'alimentazione
di carburante.
A seconda della dotazione, gli indicatori
Shift Lights segnalano il punto di cam-
biata massimo, per raggiungere i
migliori valori di accelerazione.
Quando la modalità di guida selezio-
nata è la modalità Sport, verrà visualiz-
zato un indicatore Shift Light.
1Selezionare SPORT mediante
l’interruttore di modalità Sport.
2Attivare la modalità manuale del
cambio.• I segmenti che si illuminano in aran-
cione in sequenza indicano l'immi-
nente momento ottimale per il
passaggio alla marcia superiore.
• I segmenti si illuminano in rosso.
Ultimo punto per passare alla marcia
superiore.
Se viene raggiunto il regime massimo
consentito, una luce rossa lampeg-
giante si accende sull'intero indicatore
e per proteggere il motore viene ridotta
l'alimentazione di carburante.
Per ulteriori informazioni, vedere gli
stati di riposo, operatività e predisposi-
zione alla marcia, vedere pagina 44.
Visualizzazione
Una freccia vicino al simbolo
del distributore indica il lato
della vettura su cui si trova lo
sportello del serbatoio.
Contagiri
Indicatori Shift Lights
Principio di funzionamento
Requisiti per il funziona-
mento
Attivazione degli indicatori
Shift Lights
Visualizzazione
Stato di operatività e stato di
predisposizione alla marcia
La scritta OFF sul contagiri
indica che lo stato di predi-
sposizione alla marcia è
disattivato e lo stato di opera-
tività è attivato.
La scritta READY nel conta-
giri segnala che la funzione
start/stop automatico è pronta
per l'avviamento automatico
del motore.
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 157 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 158 of 448

158
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
Se l'indicatore scende a +3°C o a tem-
perature ancora inferiori, viene emesso
un segnale acustico.
Viene visualizzato un messaggio della
vettura.
Notevole pericolo di fondo ghiacciato.Nella strumentazione combinata viene
visualizzata l’ora. Impostazione dell’ora
e del formato dell’ora, vedere pagina
62.
Questa funzione segnala il tagliando
necessario e i relativi interventi di
manutenzione richiesti.
Dopo l'attivazione dell'accensione ven-
gono visualizzati brevemente nella stru-
mentazione combinata i chilometri o i
giorni mancanti alla prossima manuten-
zione.
Informazioni più dettagliate sull'entità
della manutenzione possono essere
visualizzate sul Control Display.
Temperatura liquido di raffred-
damento motore
Visualizzazione
Quando la temperatura del
motore è bassa: Solo i seg-
menti delle basse tempera-
ture si illuminano.
Moderare regime e velo-
cità.
Quando la temperatura del
motore è normale: Tutti i
segmenti delle temperature
medie si illuminano.
Quando la temperatura del
motore è elevata: Tutti i
segmenti delle temperature
elevate si illuminano. Inol-
tre viene visualizzato un
messaggio di avverti-
mento.
Per informazioni sul controllo
del livello liquido di raffredda-
mento, vedere pagina 303.
Temperatura esterna
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Anche a temperature superiori a +3°C non
è da escludere il pericolo di fondo ghiac-
ciato, ad esempio sui ponti o nelle zone
d'ombra della corsia di marcia. Sussiste il
pericolo di incidente. Alle basse tempera-
ture adattare lo stile di guida alle condi-
zioni climatiche.
Ora
Prossimo tagliando
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Visualizzazione
Informazioni dettagliate sul pros-
simo tagliando
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 158 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 159 of 448

159
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Interventi di manutenzione"
Vengono visualizzati gli interventi di manu-
tenzione necessari ed eventuali collaudi pre-
scritti per legge.
4Selezionare una voce per visualiz-
zare ulteriori informazioni.
Inserire le scadenze per i collaudi della
vettura prescritti.
Assicurarsi che data e ora siano impo-
state correttamente nella vettura.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Interventi di manutenzione"
4"Data:"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata.Il sistema suggerisce la marcia più
favorevole in riferimento alla situazione
di guida attuale.
Il suggeritore cambio, a seconda della
versione e della variante per il paese
specifico, è attivo con il cambio auto-
matico in modalità manuale.
Le avvertenze per il passaggio a una
marcia superiore o inferiore vengono
visualizzate sulla strumentazione com-
binata.
Le informazioni limite di velocità
mostrano nella strumentazione combi-
nata e nel display Head-Up il limite di
Simboli
SimboliDescrizione
Nessun tagliando attual-
mente in scadenza.
È il momento di procedere a
una manutenzione o a un col-
laudo prescritto per legge.
Tagliando scaduto.
Inserimento delle scadenze
Suggeritore cambio
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Cambio automatico: visualiz-
zazione
EsempioDescrizione
È innestata la marcia più
favorevole.
Passare a una marcia più
favorevole.
Informazioni limite di velocità
con indicazione di divieto di
sorpasso
Informazioni limite di velocità
Principio di funzionamento
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 159 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 160 of 448

160
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
velocità attualmente riconosciuto e
segnali aggiuntivi in vigore, ad esempio
in caso di fondo stradale bagnato.
La telecamera nella zona dello spec-
chietto retrovisore interno rileva i cartelli
stradali lungo il margine della strada e
le diverse visualizzazioni dei pannelli a
messaggio variabile.
I cartelli stradali con indicazioni aggiun-
tive, ad esempio in caso di maltempo,
vengono osservati e confrontati con i
dati interni della vettura, ad esempio
quelli del segnale dei tergicristalli. Il car-
tello stradale e le relative segnalazioni
aggiuntive vengono visualizzati nella
strumentazione combinata ed eventual-
mente nel display Head-Up oppure
ignorati in base alla situazione. Alcune
segnalazioni aggiuntive vengono tenute
in considerazione nella valutazione del
limite di velocità, ma non vengono
visualizzate nella strumentazione com-
binata.
Il sistema eventualmente considera le
informazioni memorizzate nel sistema
di navigazione e mostra anche i limiti di
velocità su tratti di strada privi di segna-
letica.
I divieti di sorpasso rilevati dalla teleca-
mera e la relativa fine vengono visualiz-
zati con i simboli corrispondenti nella
strumentazione combinata ed eventual-
mente nel display Head-Up.Il sistema prende in considerazione i
divieti di sorpasso e la fine di tali divieti
indicati dalla segnaletica verticale.
Nelle situazioni seguenti non viene
visualizzato nessun contenuto:
In paesi dove il divieto di sorpasso
viene indicato principalmente
mediante segnaletica orizzontale.
Su tratti privi di segnaletica verticale.
Presso passaggi a livello, linee di
demarcazione corsia oppure situa-
zioni particolari che prevedono un
divieto di sorpasso senza necessità
di segnaletica.
In base alla versione, può essere visua-
lizzato un ulteriore avviso di distanza
insieme al simbolo che segnala il ter-
mine del divieto di sorpasso.
Aspetti generali
Indicazione di divieto di sor-
passo
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Il sistema non solleva dalla responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni di visibilità e le condizioni del
traffico. Sussiste il pericolo di incidente.
Adattare lo stile di guida alle condizioni del
traffico. Osservare le condizioni del traffico
e intervenire attivamente a seconda delle
situazioni.
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 160 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分