airbag TOYOTA SUPRA 2020 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 476, velikost PDF: 24.18 MB
Page 11 of 476
11
1
Supra Příručka pro uživatele1-1. POZNÁMKY
POZNÁMKY
Majitel vozidla může nechat v přípa-
dě potřeby za poplatek data uložená
ve vozidle načíst u kteréhokoliv au-
torizovaného prodejce nebo v servi-
su Toyota, nebo v kterémkoliv
spolehlivém servisu.
K načítání údajů o vozidle se použí-
vá zákonem vyžadovaná zásuvka
palubní diagnostiky OBD ve vozidle.
Výrobce vozidla je povinen v soula-
du s platnými právními předpisy po-
skytnout úřadům údaje, které uložil.
Požadované údaje jsou poskytová-
ny pouze pro konkrétní případ, na-
příklad pro vyšetřování trestného
činu.
Státní orgány jsou v souladu s plat-
nými právními předpisy oprávněny
načíst údaje ze samotného vozidla
pro konkrétní případ. Informace by
mohly být přečteny z řídicího zaříze-
ní airbagu, například, aby se objas-
nily okolnosti nehody.
Řídicí zařízení zpracovávají údaje
pro provoz vozidla.
Tyto údaje obsahují například:
• Stavová hlášení vozidla a jeho
jednotlivých součástí, např. rych-
lost otáčení kol, otáčky kola, zpo-
malení, boční zrychlení, indikátor
zapnutí bezpečnostního pásu.
• Okolní podmínky, například teplo-
ta, signály senzoru deště.Údaje se zpracovávají pouze v sa-
motném vozidle a jsou obvykle pře-
chodná. Po vypnutí vozidla se údaje
neuloží.
Elektronické součásti, například řídi-
cí zařízení a klíče od vozidla, obsa-
hují komponenty pro ukládání
technických informací. Informace
o stavu vozidla, zatížení součásti,
požadavcích na údržbu, událostech
nebo chybách je možné dočasně
nebo trvale uložit.
Tyto informace obecně dokumentují
stav součásti, modulu, systému
nebo jeho prostředí, například:
• Provozní stavy součástí systému,
například úrovně naplnění, tlak
v pneumatikách, stav akumulátoru.
• Poruchy a selhání důležitých sou-
částí systému, například světel
a brzd.
• Reakce vozidla na konkrétní jízd-
ní situace, například spuštění air-
bagu, aktivace systémů řízení
stability vozidla.
• Informace o událostech poškozu-
jících vozidlo.
Údaje jsou požadovány tak, aby řídi-
cí jednotky mohly provádět své
funkce. Používají se také k detekci
a nápravě poruch a pomáhá výrobci
vozidla optimalizovat funkce vozidla.
Většina těchto údajů je přechodných
a zpracovává se pouze v samotném
vozidle. Pouze malá část údajů je
uložena v paměti událostí nebo chyb
v reakci na specifické okolnosti. Právní požadavky na zveřej-
ňování údajů
Provozní údaje ve vozidle
Page 19 of 476
19
1
Supra Příručka pro uživatele1-1. POZNÁMKY
POZNÁMKY
Povinný systém tísňového volání
eCall využívá infrastrukturu veřejné-
ho čísla tísňového volání 112.
Systém může být konfigurován tak,
aby se tísňová volání prováděla
vždy prostřednictvím povinného
systému tísňového volání eCall a ni-
koli prostřednictvím automatického
systému tísňového volání. Nechte
nastavení zkonfigurovat kterýmkoliv
autorizovaným prodejcem nebo
servisem Toyota, nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
Toto vozidlo je vybaveno záznamo-
vým zařízením EDR. Hlavní funkcí
EDR je záznam dat v případě sráž-
ky nebo podobných situací, např.
nafouknutí airbagu nebo náraz do
překážky na silnici; tato data pomo-
hou objasnit to, jak systémy vozidla
fungovaly. EDR slouží k záznamu
dat na krátkou dobu, typicky 30 se-
kund nebo kratší, podle dynamiky
jízdy a bezpečnostních systémů vo-
zidla.
EDR instalované v tomto vozidle je
určeno pro záznam následujících
dat:
Provozní chování různých systé-
mů vozidla.
Zda řidič a spolujezdec vpředu
měli zapnuty své bezpečnostní
pásy.Jak dalece řidič sešlápnul plyno-
vý a/nebo brzdový pedál, pokud
vůbec.
Jakou rychlostí se vozidlo pohy-
bovalo.
Tato data mohou pomoci lepšímu
objasnění okolností vedoucích k ha-
várii a zranění.
Data EDR jsou zaznamenána vozi-
dlem pouze v případě vážné neho-
dy; za normálních jízdních
podmínek EDR nezaznamenává
žádná data a neukládají se ani
osobní údaje, například žádné údaje
o jménu, pohlaví, věku nebo místě
nehody.
Jiné strany, například orgány činné
v trestním řízení, však mohou pro-
pojit data EDR s druhem osobně
identifikovatelných dat, které se
běžně shromažďují během vyšetřo-
vání nehody.
K načtení dat zaznamenaných EDR
je nutné mít speciální vybavení
a přístup k vozidlu nebo EDR. Kro-
mě výrobce vozidla mohou další
strany, např. orgány činné v trestním
řízení, které mají speciální vybave-
ní, přečíst informace, pokud mají
přístup k vozidlu nebo k EDR.
Záznamové zařízení událostí
EDR
Page 47 of 476
47
3
Supra Příručka pro uživatele
3-1. PŘEHLED
PŘEHLED
1 Indikátor airbagu spolu-
jezdce vpředu S.202
2 Čtecí lampičky S.189
3 Vnitřní lampička S.189
4 Tísňové volání, SOS
S.354
Okolí obložení střechy
Page 91 of 476
91
4
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
• Dálkové ovládání je umístěno
v bezprostřední blízkosti bezdrá-
tového nabíjecího doku. Umístěte
dálkové ovládání někde jinde.
Pokud dojde k poruše, lze vozidlo
odemknout a zamknout zvenku po-
mocí integrovaného klíče, viz strana
91.
Stav připravenosti k jízdě nelze za-
pnout, pokud nebylo detekováno
dálkové ovládání.
Pokud k tomu dojde, postupujte ná-
sledovně:
1 Podržte zadní stranu dálkového
ovládání naproti značce na
sloupku volantu. Věnujte pozor-
nost zobrazení na přístrojové
desce.
2 Pokud je dálkové ovládání de-
tekováno: Zapněte stav připrave-
nosti k jízdě během 10 sekund.
Pokud dálkové ov ládání není de-
tekováno, změňte mírně polohu dál-
kového ovládání a postup opakujte.
Jaká opatření lze provést, aby bylo
možné vozidlo otevřít, když bylo dál-
kové ovládání náhodně zamknuto
uvnitř vozidla?
• Pro zamykání a odemykání vozi-
dla může být použito vzdálených
služeb aplikace Toyota Supra
Connect.
To vyžaduje aktivní smlouvu Toyota
Supra Connect a aplikace Toyota Supra
Connect musí být nainstalována na
chytrém telefonu.
• Odemknutí vozidla lze vyžádat
prostřednictvím Concierge Ser-
vices.
To vyžaduje aktivní smlouvu Toyota
Supra Connect.
Pomocí integrovaného klíče mohou
být dveře řidiče odemknuty a zam-
knuty bez dálkového ovládání.
Integrovaný klíč se také hodí k od-
kládací schránce.
Použijte integrovaný klíč k ovládání
spínače airbagů spolujezdce vpře-
du, viz strana 200.
Zapnutí stavu připravenosti k jízdě
pomocí speciální ID funkce dálko-
vého ovládání
Často kladené otázky
Integrovaný klíč
Obecně
Page 103 of 476
103
4
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Tato kapitola popisuje všechna stan-
dardní, specifická pro danou zemi
a speciální vybavení pro modelové
řady. Může proto popisovat vybave-
ní a funkce, které nejsou instalovány
ve vašem vozidle, například z důvo-
du volitelného vybavení nebo speci-
fikací pro danou zemi. To se
vztahuje také na fu nkce a systémy
týkající se bezpečnosti. Dodržujte
příslušné zákony a předpisy, když
používáte příslušné funkce a sys-
témy.
Poloha sezení, která vhodně odráží
požadavky cestujících, je nezbytná
pro uvolněnou jízdu s minimální
únavou.
Při nehodě hraje správná poloha se-
zení důležitou roli. Dodržujte pokyny
v následujících kapitolách:
• Sedadla, viz strana 103.
• Bezpečnostní pásy, viz strana
106.
• Opěrky hlavy, viz strana 113.
• Airbagy, viz strana 190.
Sedadla, zrcátka a vo-
lant
Vybavení vozidla
Bezpečná poloha sezení
Sedadla
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Seřizování sedadla během jízdy by
mohlo způsobit neočekávaný pohyb
sedadla. Mohli byste ztratit kontrolu
nad vozidlem. Hrozí nebezpečí ne- hod. Seřizujte sedadlo na straně řidi-
če pouze tehdy, když vozidlo nehybně
stojí.
VÝSTRAHA
Pokud je opěradlo nakloněno dozadu
příliš, ochranný úči nek bezpečnostního pásu nebude dále z aručen. V případě
nehody hrozí nebezpečí podklouznutí
pod bezpečnostním pásem. Hrozí ne- bezpečí zranění nebo i smrti. Seřite
sedadlo před zahájením jízdy. Seřite
opěradlo do nejvíce možné vzpřímené polohy a během jízdy ji neměňte.
VÝSTRAHA
Při pohybu sedadel hrozí nebezpečí
zachycení. Hrozí nebezpečí poranění nebo zničení majetku. Před jakýmko-
liv seřizováním se u jistěte, že je ob-
last pohybu sedadla volná.
Page 107 of 476
107
4
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Před jízdou se vždy ujistěte, že jsou
všichni cestující připoutáni bezpeč-
nostními pásy. Airbagy doplňují bez-
pečnostní pásy jako doplňkové
bezpečnostní zařízení. Airbagy ne-
jsou náhradou za bezpečnostní
pásy.
Úchyt pásu je vhodný pro dospělé
jakéhokoliv vzrůstu, pokud je seda-
dlo správně seřízeno.
Obecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Nikdy nezajišťujte více než jednu oso-
bu jednotlivým bezpečnostním pá- sem, jinak nebude ochranný účinek
bezpečnostního pásu dále zaručen.
Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti. Každým bezpečnostním pásem zajis-
těte pouze jednu osobu. Nedovolte,
aby kojenci a děti cestovaly na klíně jiného cestujícího. M ísto toho zajistě-
te kojence nebo dítě v dětském zádrž-
ném systému určeném pro tento účel.
VÝSTRAHA
Ochranná funkce bezpečnostních
pásů může být omezena nebo dokon-
ce zcela selhat, pokud jsou pásy ne- správně použity. Pokud není
bezpečnostní pás používán správně,
může dojít k dalším zraněním, napří- klad v případě nehody nebo brzdění
a vyhýbacích manévrů. Hrozí nebez-
pečí zranění nebo i smrti. Dbejte na to, aby byli všichni cestující ve vozidle
řádně připoutáni svými bezpečnostní-
mi pásy.
VÝSTRAHA
Bezpečnostní pásy jsou navrženy tak,
aby se opíraly o kostru těla a měly by
být umístěny nízko přes přední část pánve, nebo proti pánvi, hrudníku
a ramenům. Bederní část pásu ne-
vete přes břicho.
Aby se zajistila ochrana, pro kterou
byly navrženy, měly by být bezpeč-
nostní pásy seřízeny tak, aby byly co nejvíce těsné, ani ž by to bylo nepří-
jemné. Volný pás z načně sníží ochra-
nu poskytovanou uživateli.
Nedovolte, aby se popruh bezpeč-
nostního pásu dost al do kontaktu s leštidly, oleji a chemikáliemi a ze-
jména s kyselinou a kumulátoru. Lze
jej bezpečně vyčistit jemným rozto- kem mýdlové vody. Vyměňte bezpeč-
nostní pás, pokud se popruh roztřepí,
znečistí nebo poškodí. Bezpečnostní pásy by neměly být používány se
zkroucenými popruhy pásu. Každou
jednotku bezpečnostního pásu smí používat pouze jeden cestující pře-
pravování kojenců a dětí na klíně ces-
tujícího není povoleno.
Je důležité vyměnit celou jednotku
pásu, pokud ji pou žíval cestující ve vozidle, když došlo k silnému nárazu,
i když poškození této jednotky není vi-
ditelné.
VÝSTRAHA
Uživatel by neměl provádět žádné
úpravy ani používat doplňky, které
bu brání tomu, aby zařízení pro seří- zení bezpečnostního pásu mohla od-
stranit vůli, neb o brání jednotce
bezpečnostních pásů v nastavení tak, aby se odstranila vůle.
Page 109 of 476
109
4
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Správná jízdní pol oha je nezbytná
pro bezpečnou jízdu. Udržování
správné jízdní polohy nejenže po-
máhá snižovat únavu při řízení, ale
pomáhá zajistit, aby zařízení pro
ochranu cestujících , jako jsou bez-
pečnostní pásy a airbagy, při kolizi
fungovala správně, což snižuje do-
pad na cestující.
Nejzákladnějším zařízením pro
ochranu cestujících je bezpečnost-
ní pás. Airbagy jso u navrženy tak,
aby doplňovaly bezpečnostní pásy,
ne aby byly používány místo nich.
Správné používání bezpečnostního
pásu zajišťuje, že cestující jsou bez-
pečně uchyceni v sedadlech, a po-
máhá jim zabránit v kontaktu
s částmi interiéru nebo vypadnutí
z vozidla při kolizi. Proto je pro
všechny cestující nezbytné, aby byli
připoutáni bezpečnostním pásem.
Pokud je bezpečnostní pás použí-
ván nesprávně, výrazně se sníží
jeho účinnost jako zařízení pro
ochranu cestujících. Dbejte na to,
abyste dodržovali správnou jízdní
polohu a používa li bezpečnostní
pásy.
Správná jízdní polohaSprávné použití bezpečnost-
ních pásů
Page 111 of 476
111
4
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
• Zatáhněte jazýček bezpečnostní-
ho pásu diagonálně přes tělo
a zatlačte jej d o přezky pásu, až
slyšitelně zapadne na místo.
VÝSTRAHA
Nenaklápějte nadměrně opěradlo bě-
hem jízdy.
Pokud je opěradlo nadměrně naklo- něno, bezpečnostní pás bude v přípa-
dě náhlého brzdění nebo kolize zcela
neúčinný jako zařízení pro ochranu cestujících. Také v případě kolize
může bederní pás sklouznout přes
boky a působit zádrž nou silou přímo na břicho, nebo se může krk dostat
do kontaktu s ramenním pásem, což
zvyšuje riziko sm rti nebo vážného zranění.
VÝSTRAHA
Dbejte na to, aby by li všichni cestující
řádně připoutáni bezpečnostními pásy.
Používání bezpečnostních pásů může být povinné podle místních zákonů
a předpisů. Pokud není bezpečnostní
pás správně používá n, může cestující v případě náhlého brzdění nebo kolize
přijít do kontaktu s částmi interiéru
nebo z vozidla vypadnout, což může vést k úmrtí nebo vážnému zranění.
Také pokud má cestující nesprávnou
jízdní polohu, jsou airbagy neúčinné jako zařízení pro ochranu cestujících
a při jejich nafouknutí mohou způsobit
zranění.
VÝSTRAHA
Správné použití bezpečnostních pásů při těhotenství:
Těhotné ženy musí být připoutány bezpečnostními pásy. Správné při-
poutání bezpečnostním pásem kon-
zultujte se svým lék ařem. Umístěte bederní pás přes boky tak nízko, jak
je to možné, a ramenní pás úplně
přes rameno a přes střed hrudníku tak, aby bezpečnostní pás nepůsobil
žádný tlak na břicho.
Seřízení pro a utomatické na-
vinutí bezpečnostních pásů
Page 119 of 476
119
4
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Když používáte dětský zádržný sys-
tém na sedadle spolujezdce vpředu,
ujistěte se, že čelní a boční airbagy
na straně spolujezdce jsou deakti-
vovány. Airbagy spolujezdce vpře-
du mohou být deaktivovány pouze
pomocí spínače airbagů spolujezd-
ce vpředu, viz strana 200.
Vhodné dětské zádržné systémy
pro každý věk a hmotnostní třídu
jsou k dispozici u kteréhokoliv auto-
rizovaného prodejce nebo v servisu
Toyota, nebo v kter émkoliv spolehli-
vém servisu.
Při volbě, upevňov ání a používání
dětských zádržných systémů dodr-
žujte provozní a bezpečnostní poky-
ny výrobce dětského zádržného
systému.
VÝSTRAHA
Děti s výškou menší než 1 cm
nemohou být řádně připoutány bez-
pečnostním pásem bez použití doplň- kových dětských zád ržných systémů.
Ochranná funkce bezpečnostních
pásů může být omezena nebo dokon- ce zcela selhat, pokud jsou pásy
nesprávně použity. Pokud není bez-
pečnostní pás používán správně,
může dojít k dalším zraněním, napří- klad v případě nehody nebo při brzdě-
ní a provádění vyhýbacích manévrů.
Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti. Děti s výškou menší než 1 cm musí
být zabezpečeny ve vhodných dět-
ských zádržných systémech.
Mimo Austrálii a Nový Zéland:
Děti na sedadl e spolujezdce
vpředu
Obecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce vpředu mohou dítě v děts kém zádržném sys-
tému zranit, pokud se nafouknou. Hro-
zí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že jsou airbagy spolujezdce vpředu deak-
tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
VÝSTRAHA
Děti s výškou menší než 1 cm
nemohou být řádně připoutány bez-
pečnostním pásem bez použití doplň- kových dětských zádr žných systémů.
Ochranná funkce bezpečnostních
pásů může být om ezena nebo dokon- ce zcela selhat, pokud jsou pásy
nesprávně použity. Pokud není bez-
pečnostní pás používán správně,
může dojít k dalším zraněním, napří- klad v případě neh ody nebo brzdění
a vyhýbacích manévrů. Hrozí nebez-
pečí zranění nebo i smrti. Děti s výš- kou menší než 1 cm musí být
zabezpečeny ve v hodných dětských
zádržných systémech.
Montáž dětských sedaček
Obecně
Page 120 of 476
120
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
Dodržujte prosím následující upo-
zornění, protože vaše vozidlo bylo
vybaveno čelním airbagem pro se-
dadlo spolujezdce vpředu, který ne-
lze deaktivovat:
Před montáží dětského zádržného
systému na sedadlo spolujezdce
vpředu se ujistěte, že čelní a boční
airbagy na straně spolujezdce jsou
deaktivovány. Pokud airbag nelze
deaktivovat, dětské zádržné systé-
my neinstalujte.
Deaktivace airbagů spolujezdce
vpředu pomocí spínače, viz strana
200.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Pokud byly dětské zádržné systémy a jejich upevňovací systémy poškoze- ny nebo vystaveny namáhání při ne- hodě, může být jejich ochranná funkce omezena nebo může selhat úplně. Dítě nemusí bý t dostatečně za- drženo, například v případě nehody, brzdění nebo vyhýbacích manévrů. Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti. Dětské zádržné systémy, které byly poškozeny nebo vystaveny namáhání při nehodě, nesmí být dále používány. Pokud byly upevňovací systémy po- škozeny nebo vystaveny namáhání při nehodě, nechte je zkontrolovat a vyměnit kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servi-sem a v případně opravit.
VÝSTRAHA
Pokud není sedadlo seřízeno řádně, nebo je dětská seda čky nainstalová- na nesprávně, dětský zádržný systém může mít omezenou stabilitu nebo nemusí být stabilní vůbec. Hrozí ne- bezpečí zranění nebo i smrti. Ujistěte se, že je dětský z ádržný systém pev- ně umístěn proti opěradlu. Pokud je to možné, upravte úhel opěradla na všech příslušných opěradlech seda-del a správně nastavte sedadla. Ujis- těte se, že jsou sedadla a jejich opěradla správně nastavena nebo za-jištěna. Pokud je to možné, seřite výšku opěrek hlavy nebo je vyjměte.
Pro Austrálii a Nový Zéland:
Instalace dětských sedaček
Na sedadle spolujezdce
vpředu se nedoporučuje
používat žádný dětský zá-
držný systém.
VÝSTRAHA
Mimořádné riziko:
Nepoužívejte dětsko u sedačku orien-
tovanou dozadu na sedadle chráně- ném airbagem umí stěným před ní.
Mimo Austrálii/Nový Zéland
a Tchajwan: Na sedadle spo-
lujezdce vpředu
Deaktivace airbagů
VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce vpředu
mohou dítě v dět ském zádržném sys-
tému zranit, pokud se nafouknou. Hro- zí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že
jsou airbagy spolujezdce vpředu deak-
tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.