TOYOTA SUPRA 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 492, tamaño PDF: 105.04 MB
Page 191 of 492

191
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento especial seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
El elemento de conmutación de luces
se encuentra al lado del volante.La luz de cruce se enciende o apaga
automáticamente en función de la lumi-
nosidad del entorno, p. ej., en un túnel,
al anochecer o en caso de lluvia o
nieve.
Cuando el sol está bajo y el cielo azul,
es posible que se encienda la luz.
Si la luz de cruce se enciende manual-
mente, el control automático de las
luces de marcha se desactiva.
Luz
Equipamiento del vehículo
Sumario
Conmutador en el vehículo
SímboloFunción
Luz trasera antiniebla.
Apagar las luces.
Luces de conducción diurna.
Luces de posición.
Control automático de las
luces de marcha.
Funciones de las luces adap-
tables.
Luz de cruce.
Iluminación de instrumentos.
Luz de estacionamiento,
derecha.
Luz de estacionamiento,
izquierda.
Control automático de las
luces de marcha
Configuración conceptual
Generalidades
SímboloFunción
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 191 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 192 of 492

1923-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)El LED en la tecla se ilumina.
El control automático de las luces de
marcha no es un sustituto del criterio
personal del conductor para valorar el
estado de la iluminación.
Los sensores no pueden, p. ej., recono-
cer la niebla o las brumas. En esas
situaciones, encender la luz manual-
mente.
La iluminación exterior se desactiva
automáticamente tras un tiempo si se
abre la puerta del conductor con la dis-
ponibilidad de conducción desconec-
tada.
La luz de posición solo se puede
encender a bajas velocidades.El vehículo está iluminado por todo su
alrededor.
No dejar encendidas las luces de posi-
ción durante largos periodos de tiempo;
de lo contrario, se podría descargar la
batería del vehículo y es posible que no
pueda volver a activarse la disponibili-
dad de conducción.
Tras activar la disponibilidad de con-
ducción, se activa el control automático
de las luces de marcha.
La luz de cruce se enciende con la dis-
ponibilidad de conducción encendida.
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso en el cua-
dro de instrumentos se ilu-
mina con la luz de cruce
encendida.
Límites del sistema
Luces de posición y de cruce,
luz de aparcamiento
Generalidades
Luces de posición
Generalidades
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso situado
en el cuadro de instrumentos
se enciende.
Desactivar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces o
activar la disponibilidad de
conducción.
Luz de cruce
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso situado
en el cuadro de instrumentos
se enciende.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 192 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 193 of 492

193
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Para activar la luz de cruce una vez
que se encienda la disponibilidad de
uso, volver a pulsar la tecla.
Según la variante del país, la luz de
cruce se puede desconectar a bajas
velocidades.
Según las condiciones del entorno,
puede que las luces de cruce no pue-
dan apagarse.
Al aparcar el vehículo, se puede encen-
der una luz de estacionamiento en un
lado.
Desactivar las luces de estaciona-
miento:Según el equipamiento, la iluminación
exterior del vehículo puede ajustarse
de manera individual.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Alumbrado exterior"
4Seleccionar el ajuste deseado:
"Luz de bienvenida"
Las funciones de iluminación individual se
encienden durante un periodo de tiempo
limitado.
La luz de cruce permanece encendida
durante un tiempo cuando se activan
las luces de carretera después de des-
activar la disponibilidad de conducción.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Alumbrado exterior"
4"Alumbrado a casa"
Desactivar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
Luz de estacionamiento
Te c l aFunción
Luz de estaciona-
miento, derecha
conexión/desco-
nexión.
Luz de estaciona-
miento, izquierda
conexión/desco-
nexión.
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces o
activar la disponibilidad de
conducción.
Luces de bienvenida y opción
de alumbrado a casa
Luz de bienvenida
Generalidades
Activar/desactivar
Opción de alumbrado a casa
Generalidades
Ajustar la duración
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 193 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 194 of 492

1943-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)5Seleccionar el ajuste deseado.
La luz de conducción diurna se
enciende con la disponibilidad de con-
ducción conectada.
En algunos países es obligatoria la luz
de conducción diurna; en este caso, no
puede desactivarse.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Alumbrado exterior"
4"Luz diurna"
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
La distribución variable de la luz per-
mite una iluminación aún mejor de la
calzada.
La distribución de luz se adapta auto-
máticamente a la velocidad.
En caso de equipamiento con sistema
de navegación, la distribución de la luz
se adapta automáticamente en función
de los datos de navegación y la veloci-dad.
El área de iluminación de la luz de
cruce se amplía en los lados.
Aumenta el alcance de las luces de
cruce.
En curvas cerradas que se toman hasta
una determinada velocidad, p. ej.,
carreteras serpenteantes, o al girar, se
enciende una luz de giro que ilumina la
zona interior de la curva.
La luz de giro se conecta de forma
automática en función del giro del
volante o del uso del intermitente.
Al utilizar la marcha atrás, es posible
que se conecte automáticamente la luz
de giro, independientemente del ángulo
de la dirección.
El asistente de luz de carretera detecta
con antelación a otros usuarios de la
carretera y enciende o apaga automáti-
camente la luz de carretera según la
situación del tráfico.
El asistente de luz de carretera se
encarga de encender la luz de carre-
tera cuando la situación del tráfico lo
permita. En el rango de velocidades
Luz de conducción diurna
Generalidades
Activar/desactivar
Distribución variable de la luz
Configuración conceptual
Generalidades
Luz de ciudad
Luz para autopistas
Luz de giro
Asistente de luz de carretera
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 194 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 195 of 492

195
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)bajas, el sistema no enciende la luz de
carretera.
El sistema reacciona al alumbrado del
tráfico precedente y del que circula en
sentido contrario, así como a la ilumi-
nación del entorno, p. ej., en poblacio-
nes.
Es posible encender y apagar la luz de
carretera manualmente en cualquier
momento.
Si el vehículo está equipado con el
asistente de luz de carretera automá-
tica sin deslumbramientos, las luces de
carretera no se apagan cuando se
aproximan vehículos en sentido contra-
rio o cuando hay vehículos delante; en
lugar de esto, el sistema apaga las
áreas de las luces que podrían deslum-
brar a dichos vehículos. En este caso el
testigo luminoso azul sigue encendido.
Si se cambian los faros, el asistente de
luz de carretera solo está disponible de
manera limitada, ver página 196.
1Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El LED en la tecla se ilumina.
2Pulsar la tecla situada en la palanca
del intermitente.El cambio entre la luz de cruce y la luz
de carretera se realiza automática-
mente.
Si se interrumpe la conducción con el
asistente de luz de carretera activado:
cuando se continúe conduciendo, el
asistente de luz de carretera seguirá
estando activado.
Al encender y apagar manualmente las
luces de carretera, se desactiva el asis-
tente de luz de carretera, ver página
158.
Para activar de nuevo el asistente de
luz de carretera, pulsar la tecla de la
palanca del intermitente.
Pulsar la tecla situada en la palanca del
intermitente.
El asistente de luz de carretera no es
Activar
El testigo luminoso en el cua-
dro de instrumentos se ilu-
mina con la luz de cruce
encendida.
El testigo luminoso azul del
cuadro de instrumentos se
ilumina si el sistema conecta
la luz de carretera.
Desactivar
Límites del sistema
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 195 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 196 of 492

1963-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)un sustituto del criterio personal del
conductor para decidir cuándo debe uti-
lizar la luz de carretera. Por tanto, en
las situaciones que lo requieran,
deberá encender la luz de cruce
manualmente.
En las siguientes situaciones el sistema
no se accionará, o lo hará de forma
limitada, y puede ser necesaria la inter-
vención del conductor:
En condiciones meteorológicas
extremadamente desfavorables,
como niebla o precipitaciones inten-
sas.
A la hora de percibir usuarios de la
carretera mal iluminados, como pea-
tones, ciclistas, jinetes, carros, trá-
fico ferroviario o fluvial cerca de la
carretera, o animales que cruzan la
calzada.
En curvas cerradas, pendientes pro-
nunciadas o depresiones, en caso
de que se crucen vehículos o del trá-
fico en sentido contrario en autopis-
tas quede cubierto.
En poblaciones mal iluminadas o
con señales muy reflectantes.
Si la zona del parabrisas delante del
retrovisor interior está empañada,
sucia o cubierta por adhesivos, eti-
quetas, etc.
Antes de encender la luz trasera anti-
niebla, debe estar encendida la luz de
cruce.Si está activado el control automático
de las luces de marcha, se encenderá
automáticamente la luz de cruce al
encender la luz trasera antiniebla, ver
página 191.
En viajes a aquellos países en los que
se circule por el carril opuesto al del
país de matriculación, será preciso
tomar medidas para evitar los efectos
deslumbrantes de los faros.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Alumbrado exterior"
4"Circulación por la dere-
cha/izquierda"
5Seleccionar el ajuste deseado.
El asistente de luz de carretera solo
Luz antiniebla
Luz trasera antiniebla
Requisitos para el funcionamiento
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
El testigo luminoso amarillo
en el cuadro de instrumentos
se ilumina con la luz trasera
antiniebla encendida.
Circulación por la dere-
cha/izquierda
Generalidades
Modificar los faros
Límites del sistema
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 196 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 197 of 492

197
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)está disponible de manera limitada.
Es posible que las funciones de las
luces adaptables solo se encuentren
disponibles de forma limitada.
Para poder ajustar el brillo, ha de estar
encendida la luz de cruce o la de posi-
ción.
En función del equipamiento, la luz
interior, las luces del espacio para los
pies y las luces de entrada se controlan
automáticamente.Para apagar permanentemente; mante-
ner pulsada la tecla durante aprox. 3
segundos.
Iluminación de instrumentos
Requisitos para el funciona-
miento
Ajustar
El brillo se puede ajustar
mediante la rueda dentada.
Luz interior
Generalidades
Sumario
Teclas del vehículo
Luz interior
Luces de lectura
Encender/apagar la luz inte-
rior
Pulsar la tecla.
Encender/apagar las luces de
lectura
Pulsar la tecla.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 197 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 198 of 492

1983-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)En este capítulo se describen todos los equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en la serie de modelos. Por ello, puede que tam-
bién se describan equipamientos y funciones que no están disponibles en su vehí-
culo, p. ej., debido al equipamiento especial seleccionado o a la variante del país.
Esto también se aplica para funciones y sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas correspondientes, hay que cumplir con
las leyes y disposiciones pertinentes.
Excepto para Corea
1Airbag a la altura de la rodilla
2Airbag frontal, conductor
3Airbag frontal, pasajero delantero
4Airbag de protección de cortinilla
5Airbag lateral
Seguridad
Equipamiento del vehículo
Airbags
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 198 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 199 of 492

199
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
Para Corea
1Airbag a la altura de la rodilla
2Airbag frontal, conductor
3Airbag frontal, pasajero delantero
4Airbag de protección de cortinilla
5Airbag lateral
Los airbags frontales protegen al con-
ductor y pasajero delantero en caso de
colisión frontal en la que no es sufi-
ciente la protección de los cinturones
de seguridad.
En caso de colisión lateral, el airbag
lateral protege el cuerpo en la parte del
tórax, de la pelvis y de la cabeza.En caso de colisión frontal, el airbag a
la altura de la rodilla protege las pier-
nas.
El airbag de protección de cortinilla pro-
tege la cabeza en caso de colisión late-
ral.
Airbags frontales
Airbag lateralAirbag a la altura de la rodilla
Airbag de protección de cor-
tinilla
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 199 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 200 of 492

2003-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Los airbags no se despliegan en cual-
quier tipo de colisión, p. ej., en acciden-
tes leves.
Mantener la distancia adecuada con
los airbags.
Sujetar siempre el volante por la
corona del volante de la dirección.
Colocar las manos en la posición de
las 3 horas y de las 9 horas para
minimizar al máximo el riesgo de
sufrir lesiones en manos o brazos
cuando se active el airbag.
Ajustar el asiento y el volante de
manera que el conductor pueda
alcanzar el volante de forma diago-
nal. Seleccionar una configuración
que le permita alcanzar el volante
manteniendo los hombros en con-
tacto con el respaldo del asiento y la
parte superior del cuerpo tan lejos
del volante como sea posible.
Procurar que el pasajero delantero
vaya sentado correctamente, es
decir, con los pies o piernas apoya-dos en el espacio para los pies, no
sobre el tablero de instrumentos.
Procurar que los pasajeros manten-
gan la cabeza alejada del airbag
lateral.
No colocar entre los airbags y los
pasajeros a otras personas, anima-
les u objetos.
Dejar libre el tablero de instrumentos
y el parabrisas en la zona del lado
del pasajero delantero, p. ej., no
cubrirlo con una lámina adhesiva ni
una funda ni colocar en él soportes
para dispositivos tales como nave-
gadores o teléfonos móviles.
No pegar con adhesivo nada en las
cubiertas de los airbags; no cubrirlas
ni modificarlas.
No utilizar la cubierta del airbag fron-
tal en el lado del pasajero delantero
como portaobjetos.
No colocar en los asientos delante-
ros cubiertas de asiento, cojines ni
otros objetos que no hayan sido
diseñados específicamente para su
uso en asientos con airbags latera-
les integrados.
No colgar de los reposacabezas
chaquetas ni abrigos.
No efectuar modificaciones en los
componentes ni en el cableado del
sistema. Esto también es válido para
las cubiertas de volante, del tablero
de instrumentos y de los asientos.
No desmontar el sistema de airbags.
Aunque se tengan en cuenta todas
estas indicaciones, en función de las
circunstancias, no pueden excluirse del
todo lesiones, como consecuencia de
un contacto con los airbags.
El ruido provocado por el despliegue de
un airbag podría provocar una pérdida
Efecto de protección
Generalidades
Indicaciones para un efecto de
protección óptimo del airbag
ADVERTENCIA
Con una posición incorrecta del asiento o
con el área de despliegue de los airbags
limitada, el sistema de airbag puede dejar
de proteger como estaba previsto y puede
ocasionar lesiones adicionales si se
activa. Existe el peligro de lesiones, o
incluso de muerte. Tener en cuenta lo
siguiente para obtener el efecto de protec-
ción óptimo del sistema.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 200 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分