ABS TOYOTA SUPRA 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2022Pages: 498, tamaño PDF: 109.93 MB
Page 114 of 498

1123-1. MANEJO
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
No permita que un cinturón de seguridad
se utilice para sujetar a más de una per-
sona, de lo contrario, no podrá garanti-
zarse la eficacia de la protección del
cinturón de seguridad. Existe el peligro de
lesiones, o incluso de muerte. No sujetar a
más de una persona con cada cinturón.
No permita que bebés o niños viajen en el
regazo de otros ocupantes. Los niños y los
bebés deben ir sujetos en un sistema de
retención para niños.
ADVERTENCIA
La protección que ofrecen los cinturones
de seguridad puede verse limitada o no
producirse en absoluto si los cinturones no
se colocan correctamente. Los cinturones
de seguridad mal colocados pueden pro-
vocar lesiones adicionales, p. ej., en un
accidente o durante maniobras de frenado
y evasión. Existe el peligro de lesiones, o
incluso de muerte. Asegurarse de que
todos los ocupantes llevan abrochado el
cinturón de seguridad correctamente.
ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad están diseña-
dos para ser colocados sobre la estructura
ósea del cuerpo y deben ponerse cruza-
dos sobre la parte delantera inferior de la
pelvis, o sobre la pelvis, el pecho y los
hombros, según corresponda. La correa
abdominal del cinturón no debe colocarse
por encima del abdomen.
Los cinturones de seguridad deben ajus-
tarse lo máximo posible, de manera fija y
cómoda, con el fin de ofrecer la protección
para la que han sido diseñados. Un cintu-
rón flojo reduce considerablemente la pro-
tección que proporciona a quien lo lleva.
No permita que la correa del cinturón de
seguridad entre en contacto con barnices,
aceites y productos químicos, en especial,
con ácido de la batería. La limpieza se
puede realizar de manera segura con una
mezcla de jabón suave y agua. Sustituir el
cinturón de seguridad si la correa empieza
a deshilacharse, o si está dañada o man-
chada. No se deben llevar los cinturones
de seguridad con las correas torcidas.
Cada cinturón de seguridad debe utili-
zarse por un único ocupante; no está per-
mitido colocar un cinturón de seguridad
alrededor de un niño sentado en el regazo
de un ocupante.
Es imprescindible sustituir el conjunto
completo si se ha producido una colisión
grave en la que un ocupante lo llevaba
puesto, aunque dicho conjunto no pre-
sente daños evidentes.
ADVERTENCIA
El usuario no debe modificar ni añadir
nada que impida que los dispositivos de
ajuste del cinturón tensen la correa, o que
impida que el conjunto del cinturón de
seguridad se pueda ajustar para tensar la
correa.
ADVERTENCIA
Si el respaldo del asiento trasero no está
bloqueado, no es posible garantizar el
efecto de protección de la zona media del
cinturón de seguridad. Existe el peligro de
lesiones, o incluso de muerte. Al utilizar la
zona media del cinturón de seguridad, blo-
quear el respaldo del asiento trasero en su
posición más amplia.
ADVERTENCIA
La protección que ofrecen los cinturones
de seguridad puede verse limitada o no
producirse en absoluto en las siguientes
situaciones:
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 112 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 125 of 498

123
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Si se utiliza un sistema de retención
para niños en el asiento del pasajero
delantero, asegurarse de que el airbag
frontal y el airbag lateral del lado del
pasajero estén desactivados. Los
airbags del pasajero delantero solo se
ADVERTENCIA
●No permitir que un niño saque la
cabeza o las extremidades por la venta-
nilla de la puerta, y comprobar que
están alejados de la ventanilla antes de
accionar el elevalunas.
Aspectos importantes
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si hay niños o animales dentro del vehí-
culo sin vigilancia, pueden poner en movi-
miento el vehículo y provocar un peligro
para ellos mismos o para el tráfico, p. ej.,
si realizan alguna de estas acciones:
●Pulsar el botón de arranque/parada.
●Soltar el freno de estacionamiento.
●Abrir o cerrar las puertas o las ventani-
llas.
●Acoplar la posición N de la palanca
selectora.
●Utilizar el equipamiento del vehículo.
Existe peligro de accidente o de lesiones.
No dejar niños o animales en el vehículo
sin vigilancia. Al abandonar el vehículo,
llevarse el mando a distancia y bloquear el
vehículo.
ADVERTENCIA
Quedarse dentro de un vehículo caliente
puede tener consecuencias letales, en
especial para niños y mascotas. Existe
riesgo de lesiones, o incluso de muerte.
No dejar a nadie dentro del vehículo sin
vigilancia, especialmente niños y masco-
tas.
ADVERTENCIA
Los sistemas de retención para niños y las
partes que los componen pueden alcanzar
temperaturas muy altas si se exponen a la
luz solar directa. El contacto con las partes
calientes puede provocar quemaduras.
Existe el riesgo de sufrir lesiones. No
exponer el sistema de retención para
niños a la luz solar directa. Cubrir el sis-
tema de retención para niños en caso
necesario. Antes de sujetar a un niño en
un sistema de retención para niños podría
ser necesario dejar que se enfríe el sis-
tema de retención. No dejar niños sin vigi-
lancia dentro del vehículo.
ADVERTENCIA
Los niños con una altura inferior a 150 cm
no pueden colocarse correctamente el cin-
turón de seguridad sin usar además un
sistema de retención para niños. La pro-
tección que ofrecen los cinturones de
seguridad puede verse limitada o no pro-
ducirse en absoluto si los cinturones no se
colocan correctamente. Los cinturones de
seguridad mal colocados pueden provocar
lesiones adicionales, p. ej., en un acci-
dente o durante maniobras de frenado y
evasión. Existe riesgo de lesiones, o
incluso de muerte. Los niños con una
altura inferior a 150 cm deben ir sujetos
por un sistema de retención para niños
apropiado.
Excepto Australia/Nueva
Zelanda: Niños en el asiento
del pasajero delantero
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 123 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 126 of 498

1243-1. MANEJO
pueden desactivar con el interruptor
con llave de los airbags del pasajero
delantero, ver página 203.
Acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
para adquirir sistemas de retención
para niños adecuados para cada grupo
de edad y de peso.Durante la selección, la colocación y el
uso de los sistemas de retención para
niños, tener en cuenta los datos y las
instrucciones de uso y de seguridad del
fabricante.
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Si se despliegan los airbags activos del
pasajero delantero, el niño sentado en un
sistema de retención para niños puede
sufrir lesiones. Existe el riesgo de sufrir
lesiones. Asegurarse de que los airbags
del pasajero delantero están desactivados
y de que el testigo luminoso PASSENGER
AIRBAG OFF está encendido.
ADVERTENCIA
Los niños con una altura inferior a 150 cm
no pueden colocarse correctamente el cin-
turón de seguridad sin usar además un
sistema de retención para niños. La pro-
tección que ofrecen los cinturones de
seguridad puede verse limitada o no pro-
ducirse en absoluto si los cinturones no se
colocan correctamente. Los cinturones de
seguridad mal colocados pueden provocar
lesiones adicionales, p. ej., en un acci-
dente o durante maniobras de frenado y
evasión. Existe el peligro de lesiones, o
incluso de muerte. Los niños con una
altura inferior a 150 cm deben ir sentados
en un sistema de retención para niños
apropiado.
Montaje de los sistemas de
retención para niños
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
En caso de que los sistemas de retención
para niños, así como sus sistemas de fija-
ción, estén dañados o forzados debido a
un accidente, es posible que su efecto de
protección se vea limitado o falle por com-
pleto. Es posible que un niño no esté bien
sujeto, p. ej., en caso de accidente,
durante las maniobras de frenado o eva-
sión. Existe riesgo de lesiones, o incluso
de muerte. Los sistemas de retención para
niños que hayan sido dañados o forzados
debido a un accidente no deben volver a
utilizarse. Si los sistemas de retención se
han dañado o forzado debido a un acci-
dente, ponerse en contacto con un conce-
sionario de servicio posventa de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza para que los revisen, renue-
ven y cambien, si es necesario.
ADVERTENCIA
El sistema de retención para niños puede
tener una estabilidad limitada o ninguna
estabilidad si el asiento está mal ajustado
o el asiento para niños se ha instalado de
forma incorrecta. Existe riesgo de lesio-
nes, o incluso de muerte. Asegurarse de
que el sistema de retención para niños se
apoye sobre el respaldo. Siempre que sea
posible, adaptar correctamente la inclina-
ción de todos los respaldos de los asien-
tos afectados y ajustar los asientos
correctamente. Procurar que los asientos
y los respaldos estén fijados o bloqueados
correctamente. Si es posible, ajustar la
altura de los reposacabezas o retirarlos.
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 124 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 169 of 498

167
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Sistema de frenos
Sistema de frenos averiado.
Continuar la marcha a veloci-
dad moderada.
Acudir inmediatamente a un
concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que
se compruebe el sistema.
Testigos amarillos
Sistema antibloqueo de frenos
ABS
Es posible que la amplifica-
ción de la fuerza de frenado
sea defectuosa. Evitar frena-
dos repentinos. Tener en
cuenta que la distancia de
frenado será más larga.
Acudir inmediatamente a un
concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que
inspeccione el vehículo.
Sistema de regulación de la esta-
bilidad de marcha VSC
Si el testigo luminoso parpa-
dea: el VSC regula las fuer-
zas de tracción y frenado. Se
estabiliza el vehículo. Reducir
la velocidad y adaptar el
estilo de conducción a las
condiciones de la calzada.
Si el testigo luminoso se
enciende: el VSC ha fallado.
Acudir inmediatamente a un
concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que
compruebe el sistema.
VSC, ver página 229.
Sistema de regulación de la esta-
bilidad de marcha VSC desacti-
vado, o modo de tracción activado
El VSC está desactivado o el
modo de tracción está acti-
vado.
VSC, ver página 229, y modo
de tracción, ver página 230.
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 167 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 230 of 498

2283-1. MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
El ABS evita que las ruedas se blo-
queen al frenar.
La capacidad direccional se conserva
también en caso de frenadas a fondo,
por lo que se incrementa la seguridad
de marcha activa.
El ABS está operativo después de cada
arranque del motor.
Situaciones en las que el ABS no tiene
suficiente autonomía para funcionar:
Al tomar una curva a demasiada
velocidad
En este caso, incluso si el ABS funciona, no
tiene suficiente autonomía para evitar una
posible situación peligrosa. El conductor es
el único responsable de entender los alrede-
dores y conducir a una velocidad segura.
Al pisar rápidamente el freno, el sis-
tema consigue automáticamente una
amplificación de la fuerza de frenado lo
más grande posible. De este modo, en
caso de frenadas a fondo se mantiene
el recorrido de frenado lo más corto
posible. En esta operación también se
aprovechan al máximo las ventajas del
sistema antibloqueo de frenos ABS.
No reducir la presión sobre el freno
durante el tiempo que dure la frenada a
fondo.
En combinación con el control de cru-
cero con radar dinámico, este sistema
se encarga de que el freno reaccione
más deprisa en caso de frenada en
situaciones críticas.
Sistemas de regulación de
la estabilidad de marcha
Equipamiento del vehículo
Sistema antibloqueo de frenos
ABS
Asistente de frenado
Asistente adaptativo de fre-
nado
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 228 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 284 of 498

2824-1. CONSEJOS
El vehículo está equipado de serie con
sistema antibloqueo de frenos ABS.
En las situaciones que lo requieran, fre-
nar a fondo.
El vehículo se mantiene en un estado
en el que es posible accionar la direc-
ción. Los posibles obstáculos se pue-
den esquivar con movimientos de
dirección lo más suaves posible.
Una vibración del pedal del freno y los
ruidos hidráulicos de regulación indican
que el sistema antibloqueo de frenos
ABS está funcionando.
En determinadas situaciones de fre-
nado, los discos de freno perforados
pueden provocar ruidos de funciona-
miento. Sin embargo, los ruidos del
funcionamiento no afectan al rendi-
miento ni a la seguridad de funciona-
miento de los frenos.En caso de calzadas mojadas, o en las
que se ha aplicado sal contra el hielo o
fuerte lluvia, frenar ligeramente cada
pocos kilómetros.
Al hacerlo, no molestar a otros usuarios
de la carretera.
Mediante el calor generado por el fre-
nado, los discos del freno y las pastillas
del freno se secan y están protegidos
contra la corrosión.
La fuerza de frenado está entonces a
disposición en caso necesario.
■Generalidades
Los tramos de bajada largos o empina-
dos deben realizarse en la marcha que
se tenga que frenar lo menos posible.
De lo contrario podría sobrecalentarse
el sistema de frenos y reducirse el
Indicación de seguridad
AV I S O
Si se conduce muy rápido por aguas ele-
vadas, el agua puede penetrar en el com-
partimento del motor, el sistema eléctrico
o en la caja de cambios. Existe peligro de
daños materiales. Si se conduce por agua,
no superar la altura de agua máxima
especificada ni la velocidad máxima para
la conducción por agua.
Frenar con seguridad
Generalidades
Objetos en la zona de movimiento
de los pedales
ADVERTENCIA
Los objetos en la zona del espacio para
los pies del conductor pueden limitar el
recorrido del pedal o bloquear el pedal que
se está pisando. Existe el riesgo de acci-
dente. Asegurarse de que los objetos se
guardan en el vehículo de manera que
estén bien asegurados y no puedan llegar
al espacio para los pies del conductor. Uti-
lizar únicamente alfombrillas apropiadas
para el vehículo y que se puedan fijar al
suelo de manera segura. No utilizar alfom-
brillas sueltas y no superponer varias
alfombrillas. Procurar que haya suficiente
espacio libre para los pedales. Comprobar
que las alfombrillas se hayan fijado de
forma segura después de haber sido
extraídas, p. ej., para su limpieza.
Calzada mojada
Bajadas
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 282 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 350 of 498

3485-1. MOVILIDAD
ADVERTENCIA
Si un testigo se ilumina o parpadea, o si se
visualiza un mensaje de aviso, detener de
inmediato el vehículo en un lugar seguro.
No abrir el capó para inspeccionar el
motor, ya que podrían producirse lesiones
graves, como quemaduras producidas por
el vapor. Si se muestra un mensaje de
aviso, llevar a cabo los procedimientos
necesarios indicados por el mensaje o
buscar su explicación en el manual de ins-
trucciones.
Estos mensajes de aviso indican que se
ha producido una avería en un sistema o
una función del vehículo. Si se sigue con-
duciendo el vehículo, puede que el motor
se detenga de repente, por lo que se
podría producir un accidente. Además,
aunque no se encienda ningún testigo ni
se muestre ningún mensaje, si se detec-
tan sonidos, olores o vibraciones extrañas,
o si el motor se detiene de repente, abste-
nerse de abrir el capó para inspeccionar el
motor y consultar con un concesionario
con servicio posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
ADVERTENCIA
Si se oyen ruidos fuertes o se nota que
algo impacta contra la parte inferior del
vehículo durante la conducción, detener
de inmediato el vehículo en un lugar
seguro.
Tras detener el vehículo en un lugar
seguro, comprobar si en la parte inferior
del vehículo se detecta alguna pérdida de
líquido de frenos, aceite o combustible. Si
se detecta una pérdida de líquido, detener
la conducción y llevar el vehículo a un
concesionario con servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que inspeccionen
el vehículo.
Las conducciones de los frenos y el com-
bustible se encuentran debajo del piso del
vehículo. Si alguna de estas conducciones
está dañada, es posible que los frenos
fallen o que el combustible que brota se
encienda y provoque un incendio.
ADVERTENCIA
Si el motor se para durante la conducción,
se encenderán numerosos testigos.
Según las especificaciones del vehículo,
puede que los frenos servoasistidos y la
servodirección dejen de funcionar. En tal
caso, se reducirá la potencia de frenado y
la utilización del volante se volverá
pesada. Aunque la utilización de los fre-
nos y del volante no sea del todo imposi-
ble, sí será necesario emplear una mayor
fuerza de lo normal para utilizarlos. Dete-
ner el vehículo en un lugar seguro en
cuanto sea posible.
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 348 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 484 of 498

482Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abrir el ajuste del asiento.................... 102
Abrir el ajuste del espejo retrovisor ... 102
Abrir el ajuste del volante.................... 102
Abrochar los cinturones de seguridad,
ver Cinturones de seguridad ............ 111
ABS, sistema antibloqueo de frenos .. 228
ACC, ver Control de crucero con radar
dinámico ............................................. 238
Accesorios y componentes..................... 9
Aceite..................................................... 322
Aceite de motor ............................ 322, 372
Aceite del diferencial ........................... 373
Activación del ventilador, ver Filtro de
partículas de gases de escape ......... 279
Activación, airbags .............................. 203
Aditivos, tipos de aceite de motor ...... 325
Advertencia de tráfico cruzado ........... 255
Agua en la calzada ............................... 281
Agua, ver Condensación cuando el vehí-
culo está aparcado ............................ 283
Ahorrar combustible ............................ 284
Ahorrar energía, ver Indicador de posi-
ción del cambio.................................. 172
Airbag a la altura de la rodilla ............. 194
Airbag de protección de cortinilla ...... 194
Airbag lateral ........................................ 194
Airbags .................................................. 193
Airbags del pasajero delantero, desacti-
vación/activación ............................... 203
Airbags del pasajero delantero, testigo
luminoso ............................................. 205
Airbags frontales .................................. 194
Airbags, testigo/aviso luminoso ......... 196
Aire de secado, ver Función de refrigera-
ción ..................................................... 261
Ajustar los faros ................................... 191
Ajuste antideslumbramiento del espejo
retrovisor interior............................... 119Ajuste para el remolque, ver Argolla para
remolcar ............................................. 358
Ajustes de bloqueo .............................. 101
Ajustes de la suspensión, ver Tecla de
modo Sport ........................................ 162
Ajustes de los neumáticos.................. 303
Ajustes en el display de control ........... 73
Ajustes generales .................................. 73
Ajustes individuales, ver Perfiles de con-
ductor ................................................... 78
Ajustes, bloqueo/desbloqueo ............. 101
Alarma, falsa......................................... 105
Alfombrilla del suelo, conservación .. 364
Alfombrillas, conservación ................. 364
Almacenamiento durante el invierno, ver
Dejar el vehículo en desuso ............. 365
Almacenamiento, neumáticos ............ 296
Almacenamiento, ver Dejar el vehículo en
desuso ................................................ 365
Altura, vehículo .................................... 368
Anchura del respaldo ...........................111
Anchura, vehículo ................................ 368
Antigüedad de los neumáticos ........... 293
Antirrobo, tornillos de rueda .............. 313
Apertura de confort con el mando a dis-
tancia .................................................... 91
Apertura y cierre .................................... 89
Apoyo lumbar ........................................111
Apoyos para el cuello delanteros, ver
Reposacabezas ................................. 117
Apple CarPlay, conexión al vehículo ... 85
Aquaplaning ......................................... 281
Argolla para remolcar .......................... 358
Argollas de amarre en el maletero ..... 274
Argollas, ver Argollas de amarre en el
maletero ............................................. 274
Arranque con batería auxiliar, ver Ayuda
de arranque ........................................ 355
Arranque del motor, ayuda de arranque
............................................................ 355
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 482 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 495 of 498

493Índice alfabético
Sensores de ultrasonidos, ver Sensores
del vehículo .......................................... 52
Sensores del vehículo ........................... 52
Sensores, conservación ...................... 365
Sentarse de forma segura ................... 107
Servicio móvil, ver Ayuda en caso de ave-
ría en carretera ................................... 350
Servicio, ver Ayuda en caso de avería en
carretera ............................................. 350
Servicios de emergencia, ver Ayuda en
caso de avería en carretera .............. 350
Símbolos y representaciones ................. 6
Sistema antibloqueo de frenos, ABS.. 228
Sistema antirrobo, bloqueo ................... 91
Sistema antirrobo, ver Dispositivo de
seguridad para tornillos de rueda .... 313
Sistema de alarma ................................ 103
Sistema de alarma antirrobo, ver Sistema
de alarma ............................................ 103
Sistema de control por voz ................... 70
Sistema de escape ............................... 279
Sistema de escape caliente ................. 279
Sistema de frenos ................................ 278
Sistema de lavado ................................ 360
Sistema de lavado de los faros, ver Sis-
tema del limpiaparabrisas................. 152
Sistema de lavado del limpiaparabrisas,
ver Sistema del limpiaparabrisas ..... 152
Sistema de llave inteligente .................. 97
Sistema de mantenimiento .................. 329
Sistema de movilidad........................... 297
Sistema de refrigeración ..................... 326
Sistema del limpiaparabrisas .............. 152
Sistema precolisión ............................. 208
Sistema precolisión (para peatones y
bicicletas) ........................................... 212
Sistemas de asistencia basados en
cámara, ver Toyota Supra Safety ..... 206
Sistemas de regulación de la estabilidad
............................................................. 228Sistemas de regulación de la estabilidad
de marcha .......................................... 228
Sistemas de regulación, estabilidad de la
marcha................................................ 228
Sistemas de retención para niños i-Size
............................................................ 128
Sistemas de retención para niños, i-Size
............................................................ 128
Sistemas de retención para niños, ver
Transporte seguro de los niños ....... 123
Sistemas de seguridad, ver Airbags .. 193
Sistemas de seguridad, ver Toyota Supra
Safety.................................................. 206
Sitio para los niños .............................. 123
Sobrecalentamiento del motor, ver Tem-
peratura del líquido refrigerante ...... 171
Sobregás, Caja de cambios automática
............................................................ 156
Soporte para bebidas .......................... 272
Speed Limit Assist ............................... 245
Speed Limit Info ................................... 175
SPORT, ver Tecla de modo Sport ....... 162
Sujeción de los sistemas de retención
para niños .......................................... 124
Sujeción del asiento para niños ......... 124
Sujeciones del asiento infantil, ISOFIX
............................................................ 127
Superficies con chapa cromada, conser-
vación ................................................. 364
Superficies cromadas, conservación 364
Suspensión adaptativa variable ......... 258
Suspensión adaptativa variable, adapta-
tiva ...................................................... 258
Suspensión del modo Sport, ver Suspen-
sión adaptativa variable.................... 258
Sustitución de la pieza ........................ 337
Sustitución de piezas .......................... 337
Sustituir la batería, mando a distancia del
vehículo ................................................ 93
Sustituir las lámparas, ver Lámparas y
luces ................................................... 338
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 493 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分