radio TOYOTA SUPRA 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2022Pages: 490, PDF Size: 109.79 MB
Page 79 of 490

77
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
doit être capable d'affecter la télécom-
mande détectée uniquement au
conducteur.
Ceci est obtenu si les conditions sui-
vantes sont remplies :
• Le conducteur est uniquement en
possession de sa propre télécom-
mande.
• Le conducteur déverrouille le véhi-
cule.
• Le conducteur entre dans le véhicule
par la porte conducteur.
Le nom du profil conducteur actuelle-
ment utilisé s'affiche lorsque l'écran de
contrôle est activé.
Sélectionner un profil conducteur, voir
page 77.
Dès que le moteur démarre ou qu'une
touche est actionnée, le dernier affi-
chage sélectionné s'affiche sur l'écran
de contrôle.
Pour annuler l'écran d'accueil via
Toyota Supra Command : "OK"
Les réglages des systèmes et fonctions
suivants sont mémorisés dans le profil
conducteur actuellement utilisé. Les
réglages pouvant être mémorisés
dépendent du pays et de l'équipement.
• Verrouillage et déverrouillage.
• Éclairage.
• Climatisation.
• Radio.
• Combiné d'instruments.
• Touches de favoris.
• Volumes, son.
• Écran de contrôle.• Capteurs d'aide au stationnement.
• Caméra de recul.
• Affichage tête haute.
• Commande de mode Sport.
• Position de siège, position des rétro-
viseurs extérieurs
Les positions réglées via la mémoire de
siège et la dernière position réglée sont
mémorisées.
• Régulateur de vitesse.
• Toyota Supra Safety.
Quelle que soit la télécommande
actuellement utilisée, il est possible
d'appeler un profil conducteur différent.
Les réglages personnels du véhicule
peuvent ainsi être rappelés, même si le
véhicule n'a pas été déverrouillé avec
la télécommande personnelle du
conducteur.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Profils conducteur"
3Sélectionner le profil de conducteur.
4"OK"
• Les réglages mémorisés dans le
profil de conducteur ouvert sont
automatiquement appliqués.
• Le profil conducteur sélectionné est
affecté à la télécommande actuelle-
ment utilisée.
• Si le profil conducteur a déjà été
affecté à une autre télécommande,
ce profil conducteur s'applique alors
aux deux télécommandes.
Profil conducteur actuelle-
ment utilisé
Réglages
Gestion des profils
Sélectionner le profil de conduc-
teur
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 77 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 94 of 490

923-1. COMMANDES
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Si la télécommande perdue est asso-
ciée à un profil de conducteur, voir
page 76, il est nécessaire de supprimer
l'association à cette télécommande.
Par après, il sera possible d'assigner
une nouvelle télécommande au profil
de conducteur.
Un message du véhicule, voir page
161, s'affiche.
La détection de la télécommande par le
véhicule peut, entre autres, être gênée
par les circonstances suivantes :
• La pile de la clé du véhicule est
déchargée. Pour remplacer la batte-
rie, voir page 91.
• Parasitage de la connexion radio par
des relais émetteurs ou toute autre
installation présentant une puis-
sance d'émission élevée.
• Blindage de la télécommande par
des objets métalliques.
Ne pas transporter la télécommande avec
des objets métalliques.
• Parasitage de la connexion radio par
des téléphones portables ou tout
autre appareil électronique à proxi-
mité immédiate de la télécommande.
Ne pas transporter la télécommande avec
des appareils électroniques.
• Parasitage de la transmission radio
dû à la procédure de recharge d'un
appareil mobile, par exemple un
téléphone portable.
• La télécommande se trouve à proxi-
mité immédiate de la base Wireless
Charging. Déposer la télécommande à un autre endroit.
En cas de dysfonctionnement, le véhi-
cule peut être également verrouillé et
déverrouillé de l'extérieur avec la clé
intégrée, voir page 93.
Si la télécommande n'a pas été détec-
tée, l'état de marche ne peut pas être
activé.
Dans ce cas, procéder de la façon
suivante :
1Placer la face arrière de la télécom-
mande contre le repère de la
colonne de direction. Tenir compte
de l'affichage sur le combiné d'ins-
truments.
2Si la télécommande est détectée :
Activer l'état de marche dans un
délai de 10 secondes.
Si la télécommande n'est pas recon-
nue, modifier légèrement la position de
la télécommande et renouveler la pro-
cédure.
Quelles mesures peuvent être prises
pour ouvrir un véhicule si la télécom-
Dysfonctionnement
Généralités
Activation de l'état de marche
avec la reconnaissance de
secours de la télécommande
Questions souvent posées
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 92 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 97 of 490

95
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
restent verrouillées.
• Appuyer sur la touche pour
déverrouiller toutes les portes en
même temps. Tirer la poignée de
porte.
L'accès au véhicule est possible sans
actionnement de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur
soi, par exemple dans la poche de son
pantalon.
Le véhicule reconnaît automatiquement
la télécommande à proximité directe ou
dans l'habitacle.
Le système de clé intelligente permet
les fonctions suivantes :
• Déverrouillage et verrouillage du
véhicule avec la poignée de porte.
• Pour le verrouillage, la télécom-
mande doit se trouver à l'extérieur
du véhicule à proximité des portes.
• Un nouveau déverrouillage et ver-
rouillage n'est possible qu'au bout
de 2 secondes environ.Le conducteur doit toujours porter la
télécommande sur lui et l'emporter
lorsqu'il quitte le véhicule.
En fonction de l'emplacement du
véhicule ou des conditions environ-
nantes de propagation des ondes
radioélectriques, la télécommande
risque peut ne pas fonctionner cor-
rectement. Veiller à ne pas transpor-
ter la télécommande avec un
appareil électronique tel qu'un télé-
phone mobile ou un ordinateur.
Veiller à toujours emporter la télé-
commande en quittant le véhicule,
au cas où la pile de la télécom-
mande est déchargée ou en cas de
dysfonctionnement de la télécom-
mande.
Système de clé intelligente
Principe
Généralités
Conditions de fonctionne-
ment
Points importants
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 95 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 98 of 490

963-1. COMMANDES
AVERTISSEMENT
Le véhicule émet des ondes radio dès que
le système de clé intelligente est utilisé
pour verrouiller ou déverrouiller les portes,
ouvrir le couvercle de coffre ou lorsque le
contact du moteur est actionné. Par
conséquent, ce système risque d'affecter
le fonctionnement de stimulateurs car-
diaques et de défibrillateurs automatiques
implantables.
Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques ou des défibrillateurs automa-
tiques implantables doivent se tenir éloi-
gnés de 22 cm ou plus du véhicule lors de
l'ouverture ou de le fermeture d'une porte.
Ils doivent également s'abstenir de
s'appuyer sur le véhicule ou de regarder
par la vitre depuis l'extérieur lorsqu'une
porte est ouverte ou fermée.
Les personnes porteuses d'un dispositif
médical électrique autre que des stimula-
teurs cardiaques, stimulateurs cardiaques
pour la thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs auto-
matiques implantables doivent consulter
leur médecin ou le fabricant du dispositif
pour obtenir des informations concernant
son fonctionnement sous l'effet des ondes
radio.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 96 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 99 of 490

97
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
À proximité de l'avant de la console centrale
À proximité de l'arrière de la console centrale
Dans le compartiment à bagages et à proximité du bouclier arrière
À proximité de chaque porte et poignée de porte
Le comportement du véhicule au déver-
rouillage avec le système de clé intelli-
gente dépend des réglages, voir page
100, suivants :
• Si le déverrouillage du véhicule est
confirmé par un signal lumineux.
• Si l'éclairage d'accueil, voir page
184, s'allume au déverrouillage.
• Si les rétroviseurs extérieurs se
replient et se déplient automatique-ment au verrouillage et au déver-
rouillage.
Portée effective (zones dans lesquelles les ondes radioélectriques
du système de clé intelligente sont émises)
A
B
C
D
Déverrouillage
Généralités
Déverrouillage du véhicule
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 97 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 166 of 490

1643-1. COMMANDES
Système de contrôle de la stabilité
du véhicule VSC désactivé, ou
Mode de traction activé
Le système VSC est désac-
tivé ou le mode de traction
est activé.
VSC, voir page 224, et mode
de traction, voir page 225.
Contrôle de pression des pneus
(TPM)
Le témoin s'allume : le
contrôle de pression des
pneus signale une pression
de gonflage insuffisante ou
une crevaison. Tenir compte
des informations visées dans
le message du véhicule.
Le témoin clignote puis reste
allumé en permanence : le
système n'est pas en mesure
de détecter une crevaison ni
une chute de la pression de
gonflage des pneus.
Perturbation par des instal-
lations ou des appareils
avec la même fréquence
radio : à la sortie du champ
perturbateur, le système
est activé de nouveau
automatiquement.
Roue montée sans électro-
nique de roue TPM : la
faire contrôler par un
revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance si
nécessaire.
En cas de
dysfonctionnement : faire
contrôler le système immé-
diatement par un reven-
deur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de
confiance.
Contrôle de pression des
pneus, voir page 296.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 164 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 276 of 490

2744-1. CONSEILS
l'arrêt du moteur.
Le fonctionnement par inertie du venti-
lateur de refroidissement pendant plu-
sieurs minutes, même après un court
trajet, est normal.
La fonction d'auto-nettoyage du filtre à
particules des gaz d'échappement est
un processus automatique qui est sou-
tenu par différentes mesures, par
exemple un chauffage supplémentaire.
Lorsque la visibilité est mauvaise à
cause du brouillard, même pendant la
journée, allumer les feux de croisement
pour rendre le véhicule plus visible aux
autres véhicules, etc. Conduire avec
précaution à faible vitesse, en utilisant
la ligne centrale, les rails de sécurité,
les feux arrière du véhicule qui pré-
cède, etc., comme guides.
Nettoyage du filtre à parti-
cules de gaz d'échappement
en conduite
Signaux radio
AVERTISSEMENT
Certaines fonctions du véhicule peuvent
être affectées par des interférences prove-
nant des signaux radio haute fréquence.
De tels signaux sont émis pat une série de
systèmes de transmission, par exemple,
des balises de trafic aérien ou des sta-
tions-relais de télécommunication mobile.
Il est recommandé de consulter un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance en cas de difficultés dans ce
domaine.
Téléphone portable dans le
véhicule
AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appareils
radio mobile peuvent s'influencer mutuel-
lement. Le mode d'émission des appareils
radio mobiles génère un rayonnement.
Risque de blessures ou risque de dom-
mages matériels. Dans la mesure du pos-
sible, utiliser dans l'habitacle uniquement
des appareils de téléphonie mobiles,
comme les téléphones portables, directe-
ment reliés à l'antenne extérieure, afin
d'exclure tout parasitage mutuel et de
détourner les ondes hors de l'habitacle.
Conduite par mauvais temps
En cas de mauvaise visibilité à
cause du brouillard
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 274 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 306 of 490

3045-1. MOBILITÉ
Ne pas continuer à rouler, mais contac-
ter un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
La pression de gonflage des pneus
dépend de la température du pneu.
Par l'accroissement de la température
du pneu, par exemple pendant la
conduite ou par les rayons du soleil, la
pression de gonflage augmente.
La pression de gonflage diminue
lorsque la température du pneu baisse.
En raison des seuils d'avertissement
donnés, ce comportement peut donc
déclencher un avertissement en cas de
chute importante de la température.
Après un avertissement lié à la tempé-
rature, les pressions de consigne
s'affichent de nouveau sur l'écran de
contrôle après un court trajet.
Aucun avertissement ne peut être
donné en cas de défaillance extrême et
soudaine du pneu causée par des fac-
teurs externes.
Dans le cas de pneus avec homologa-
tion spéciale : le système ne fonctionne
pas correctement tant que la réinitiali-
sation n'est pas effectuée ; il signale
par exemple une crevaison bien que les
pressions de gonflage soient correctes.• Une roue sans système électronique
TPM est montée, par exemple une
roue de secours : le cas échéant,
faire contrôler les roues.
• Dysfonctionnement : faire contrôler
le système.
• Perturbation par des installations ou
des appareils avec la même fré-
quence radio : à la sortie du champ
perturbateur, le système est activé
de nouveau automatiquement.
• Dysfonctionnement de la pression
des pneus : faire contrôler le sys-
tème par un revendeur Toyota
agréé, un réparateur Toyota agréé,
ou tout autre réparateur de
confiance.
Si le véhicule est équipé de pneus per-
mettant de rouler à plat ou si un kit de
réparation anti-crevaison est utilisé, il
n'est pas toujours nécessaire de chan-
ger immédiatement la roue en cas de
perte de pression de gonflage suite à
une crevaison.
Limites du système
Température
Chute soudaine de pression des
pneus
Le système n'a pas été réinitialisé
Dysfonctionnement
Message
Le voyant jaune clignote puis
reste allumé. Un message du
véhicule s'affiche. Les chutes
de pression des pneus ne
sont éventuellement pas
détectées.
Mesure
Changement de roue
Généralités
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 304 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 351 of 490

349
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
serie sert de borne moins de batterie
dans le compartiment moteur.
Pour de plus amples informations :
Aperçu du compartiment moteur, voir
page 312.
Ouvrir le cache de la borne plus de la
batterie.
Avant de commencer, couper tous les
consommateurs non nécessaires, tels
que la radio du véhicule donneur et du
véhicule récepteur.
1Ouvrir le couvercle du point de
reprise pour aide au démarrage.
2Fixer une pince crocodile du câble
plus de l'aide au démarrage sur le
pôle plus de la batterie ou sur le
point de reprise correspondant du
véhicule dépanneur.
3Fixer la deuxième pince crocodile
sur le pôle plus de la batterie ou sur
le point de reprise correspondant du
véhicule à dépanner.
4Brancher une pince crocodile du
câble moins de l'aide au démarrage
sur la borne moins de la batterie ou
sur la masse correspondante du
moteur ou de la carrosserie du véhi-
cule dépanneur.
5Brancher la deuxième pince croco-
dile sur la borne moins de la batterie
ou sur le point de masse correspon-
dant du moteur ou de la carrosserie
du véhicule à dépanner.Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser
de bombe aérosol d'aide au démar-
rage.
1Démarrer le moteur du véhicule
donneur et le faire tourner à vide
pendant quelques minutes à un
régime un peu supérieur au ralenti.
2Démarrer le moteur du véhicule à
dépanner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minutes
pour que la batterie vide puisse se rechar-
ger.
3Laisser tourner les deux moteurs
pendant quelques minutes.
4Débrancher les câbles électriques
d'aide au démarrage en procédant
dans l'ordre inverse du branche-
ment.
Au besoin, faire contrôler et recharger
la batterie.
Branchement des câbles
Démarrage du moteur
Démarrage par remor-
quage/remorquage
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la trac-
tion/le remorquage avec les systèmes de
sécurité Toyota Supra activés peut entraî-
ner des dysfonctionnements. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes
de sécurité Toyota Supra avant le démar-
rage par remorquage/le remorquage.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 349 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 370 of 490

3686-1. ANNEXES
La note suivante concerne tous les
composants radioélectriques du véhi-
cule et les systèmes d'information et les
appareils de communication intégrés
au véhicule :
Les composants radioélectriques de ce
véhicule sont conformes aux exigences
fondamentales et aux autres disposi-
tions applicables de la directive
2014/53/EU. De plus amples informa-
tions sont disponibles auprès d'un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Certification
Informations
Alarme antivol
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 368 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分