TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 544, PDF Size: 74.73 MB
Page 51 of 544

49
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Start/Stop automático
P. 1 4 6
Sensores de estaciona-
mento P.50
Câmara de vista traseira P.256
Função RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) P.260
Assistência ao estacionamento
P. 5 0 Controlo da Estabilidade
do Veículo, VSC P.226
9 Travão de estaciona-
mento P.149
10Alavanca seletora da caixa de
velocidades P.156
11 Ligar/desligar o estado
“Pronto a circular” P.145
1 Luz indicadora do airbag
do passageiro da frente P.202
2 Luzes de leitura P.189
3 Luz interior P.188
4 Chamada de emergên-
cia, SOS P.353
Na área do tejadilho
Page 52 of 544

503-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo
. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança
. Cumpra
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas
funções e sistemas
.
Dependendo do equipamento, as
câmaras e sensores que se se-
guem estão instalados no veículo:
• Câmaras por trás do para-brisas.
• Câmara de vista traseira.
• Sensor do radar da frente
• Sensores de radar laterais, tra-
seiro
• Sensores ultrasónicos no
para-brisas.
Mantenha as áreas das câmaras e
sensores limpas e desobstruídas.
*: se equipado
As câmaras estão perto do espelho
retrovisor interior.
A câmara está no manípulo da
tampa da mala.
A câmara pode ter a sua funcionali-
dade limitada ou, até mesmo, dar
informações erradas nas situações
que se seguem:
• Nevoeiro denso, humidade ou
neve.
• Em declives ou curvas aperta-
das.
• Se o campo de visão da câmara
estiver obstruído, por exemplo
com autocolantes colados no
para-brisas.
• Se a lente da câmara estiver
Sensores do veículo
Equipamento do veículo
Perspetiva geral
Câmaras
Câmaras por trás do para-bri-
sas*
Câmara de vista traseira
Limitações do sistema das
câmaras
Page 53 of 544

51
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
contaminada ou danificada.
• No caso da luz incidir ou de
haver reflexos intensos, por
exemplo no pôr do sol.
• No escuro.
• Câmara por trás do para-brisas:
se a câmara sobreaquecer de-
vido a temperaturas excessiva-
mente elevadas e for tempora-
riamente desativada.
• Câmara por trás do para-brisas:
durante a calibração da câmara
imediatamente após a entrega
do veículo.
Se o sistema falhar, poderá apare-
cer uma mensagem de controlo de
verificação.
*: se equipado
Os sensores do radar estão no
para-choques.
*: se equipado
Os sensores do radar estão no
para-choques.
Os sensores de radar podem ter
limitações ou, até mesmo, não
estarem disponíveis nas situações
que se seguem:
• Se os sensores estiverem con-
taminados, por exemplo com
gelo.
• Se os sensores estiverem
obstruídos, por exemplo por auto-
Sensores de radar
Informação sobre segurança
AV I S O
Os sensores de radar do veículo e,
portanto, também os sistemas de
assistência à condução podem ser
prejudicados por influências externas,
por exemplo, interferência. Há um
risco de acidente. Observe atenta-
mente a situação do tráfego circun-
dante, esteja preparado para assumir
a direcção e a travagem em qualquer
altura, e intervenha activamente sem-
pre que necessário.
Sensores de radar, frente*
Sensores de radar laterais,
traseira*
Limitações do sistema dos
sensores de radar
Page 54 of 544

523-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
colantes, folhas ou um suporte
para a chapa de matrícula.
• Se o sensor não estiver devida-
mente alinhado, por exemplo,
como consequência de um dano
no estacionamento.
• Se a área coberta pelo feixe do
radar dos sensores estiver
escurecida, por ex. devido à
carga transportada.
• Se o campo de visão dos sen-
sores estiver escurecido, por ex.
devido às paredes da garagem,
extremidades ou montes de
neve.
• Depois de pintar mal a área que
circunda os sensores.
• Em declives ou curvas apertadas.
Se o sistema falhar, poderá apare-
cer uma mensagem de controlo de
verificação.
*: se equipado
É possível atingir as limitações físi-
cas da medição ultrassónica quando detetar objetos nas si-
tuações que se seguem:
• Se os sensores estiverem con-
taminados.
• Se os sensores estiverem
escurecidos, por ex. por autoco-
lantes.
• Se o sensor não estiver devida-
mente alinhado, por ex. após
danos no estacionamento.
• Depois de pintar mal a área que
circunda os sensores.
• Crianças pequenas e animais.
• Pessoas com determinados
tipos de vestuário, por ex. um
casaco.
• Se houver interferência externa
com sons ultrassónicos, por ex.
quando passar por outros veícu-
los, máquinas que produzem
sons elevados ou outras fontes
de sons ultrassónicos.
• Determinadas condições mete-
orológicas: por ex., muita humi-
dade, queda de neve, frio, muito
calor ou vento forte.
• Barras dos atrelados e ganchos
de reboque de outros veículos.
• Objetos finos ou com extremi-
dades afiadas.
• Objetos em movimento.
• Objetos mais altos que se pro-
jetam para fora, por ex. muros.
• Objetos com extremidades ou
superfícies suaves.
• Objetos com superfícies ou estru-
turas finas, por ex. vedações.
•Objetos com superfícies porosas.
•
Objetos baixos e pequenas, tais
Sensores ultrassónicos
Sensores ultrassónicos nos
para-choques da frente e tra-
seiro*
Sensores ultrassónicos do
sensor de estaciona-
mento, por exemplo nos
para-choques.
Limitações do sistema dos
sensores ultrassónicos
Page 55 of 544

53
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
como caixas.
• Obstáculos moles ou obstáculos
cobertos com espuma.
• Plantas ou arbustos.
• Em baixas de lavagem e máqui-
nas de lavagem de veículos.
• Em superfícies irregulares, por
ex. lombas de velocidade.
• Com fumos densos do escape.
• Os sensores ultrassónicos não
têm em consideração as cargas
que se projetam para fora dos
limites do veículo.
Se o sistema falhar, poderá apare-
cer uma mensagem de controlo de
verificação.
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo
. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança
. Cumpra
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas
funções e sistemas
.
Dependendo da situação, o veículo
está num dos três estados:
• Estado “Inativo”.
• Estado “Standby”.
• Estado “Pronto a circular”.
Quando o veículo está no Estado
“Inativo”, está desligado.
O veículo está em Estado “Inativo”
antes de o abrir a partir do exterior, e
depois de sair do veículo e o trancar.
Estado de funciona-
mento do veículo
Equipamento do veículo
Geral
Estado inativo
Princípio
Geral
Page 56 of 544

543-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O veículo muda automaticamente
para o Estado "Inativo" mediante as
seguintes condições:• Após alguns minutos, se não for
realizada nenhuma operação no
veículo.
• Quando a bateria estiver com
carga baixa.
• Dependendo das configurações
do Comando Toyota Supra: Se,
ao sair do veículo, abrir uma das
portas da frente.
Em algumas situações, o estado
“Inativo” não se estabelece auto-
maticamente, por exemplo durante
uma chamada telefónica ou se ligar
os médios.
Após uma viagem, o estado “Ina-
tivo” pode ser estabelecido abrindo
as portas da frente. Para o efeito, o
condutor e o passageiro da frente
devem sair do veículo.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“Vehicle setting” (“Configu-
rações do Veículo”)
3“Doors/Key” (“Portas/Chave”)
4"Switch off after door opening”
(“Desligar após a abertura da
porta”)
Para estabelecer o Estado “Inativo”
no veículo no final de uma viagem: Notas sobre a segurança
AV I S O
Um veículo que não esteja travado pode
começar a mover-se e deslizar. Existe o
perigo de acidentes. Antes de deixar o
veículo, trave-o para evitar que ele se
desloque.
Cumpra com o seguinte para garantir que
o veículo está travado e não se deslocará:
• Aplique o travão de estacionamento.
• Vire as rodas da frente em direção à
berma em declives ascendentes ou
descendentes.
• Além disso, bloqueie o veículo em
inclinações, como por exemplo, com
um calço.
AV I S O
As crianças não supervisionadas ou ani-
mais de estimação que estejam no
veículo podem colocá-lo em movimento,
colocando-os em risco ou terceiros, como
por exemplo, pelas seguintes ações:
Page 57 of 544

55
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Quando o Estado "Standby" for ati-
vado, poderá utilizar a maioria das
funções enquanto o veículo estiver
parado. Pode executar qualquer
configuração pretendida.
O veículo muda para o Estado
"Standby" depois das portas da
frente serem abertas pelo exterior.
O estado “standby” pode ser ligado
novamente após o estado de
repouso ter sido automaticamente
estabelecido.Ligar o Estado “Pronto a circular”
significa colocar o motor em funcio-
namento.
Algumas funções, como por exem-
plo, o Controlo da Estabilidade do
Veículo (VSC), só podem ser uti-
lizadas quando o Estado "Pronto a
circular" estiver ligado.
Pressione e man-
tenha premido o
interruptor até que a
indicação OFF no
agrupamento de
instrumentos apague.
Estado “Standby”
Princípio
Geral
Estado “Standby” manual
General
Com botão no rádio
Pressione o botão no
rádio. O ecrã de con-
trolo e o painel de
instrumentos acen-
dem.
Com o botão Start/Stop
Pressione o botão
Start/Stop. O ecrã de
controlo e o painel
de instrumentos
acendem.
Visualização no agrupa-
mento de instrumentos
É exibido OFF no
agrupamento de
instrumentos. Está
desligado e o Estado
de “Standby” está
ligado.
Estado “Pronto a circular”
Princípio
Geral
Page 58 of 544

563-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
1Pressione o pedal do travão.
2Carregar no pedal da embraia-
gem e mude para Neutro.
3Pressione o botão Start/Stop.
A ignição é ativada automatica-
mente durante um breve período e
é desativada assim que o motor
arranca.
A maioria das luzes indicadoras/de
aviso no painel de instrumentos
acendem durante um período de
tempo variável.
1Pressione o pedal do travão.
2Pressione o botão Start/Stop.
O processo de arranque é ativado
automaticamente por um curto
período de tempo e para assim que
o motor entra em funcionamento.
A maioria das luzes indicadoras e
de aviso no agrupamento de instru-
mentos acendem por diferentes
períodos de tempo. Notas sobre a segurança
AV I S O
Um tubo de escape bloqueado ou uma
ventilação inadequada pode permitir a
entrada de gases de escape nocivos no
veículo. Os gases de escape contêm pol-
uentes incolores e inodoros. Em espaços
fechados, os gases de escape também
podem acumular-se no exterior do
veículo. Existe o perigo de ferimentos
fatais. Mantenha o tubo de escape
afastado e garanta uma ventilação sufi-
ciente.
AV I S O
Um veículo que não esteja travado pode
começar a mover-se. Existe o perigo de
acidentes. Antes de deixar o veículo,
trave-o para evitar que ele se desloque.
Cumpra com o seguinte para garantir que
o veículo está travado e não se deslocará:
Page 59 of 544

57
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Dependendo da versão do motor, a
potência total só estará disponível,
cerca de, 30 segundos depois do
motor entrar em funcionamento.
Neste caso, o veículo não acelera
da maneira normal.
1
Com o veículo parado, engrene a
alavanca seletora na posição P
.
2Pressione o botão Start/Stop.
O motor desliga-se. O veículo altera
para o Estado “Standby”.
3Aplique o travão de estaciona-
mento.Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equi-
pamento e funções que não con-
stam do seu veículo, por exemplo
equipamento opcional ou a especi-
ficação do país. Esta ressalva
também se aplica às funções e sis-
temas relacionados com a segu-
rança. Cumpra com as leis e
regulamentações relevantes
quando utilizar as respetivas
funções e sistemas
O Comando Toyota Supra reúne as
funções de vários interruptores.
Essas funções podem ser aciona-
das utilizando o Comando e,
dependendo da versão do equipa-
mento, o ecrã tátil.
Dependendo do equipamento, as
funções podem ser executadas da
seguinte forma:
Através do Controlador.
Através do ecrã táctil.
Através do sistema de activação
por voz. Motor a gasolina
Visualização no agrupamen-
tos de instrumentos
A mensagem READY no
agrupamento de instru-
mentos indica que o
estado “Pronto a circular”
está ativado.
Desligar o Estado “Pronto a
circular”
Comando Toyota Supra
Equipamento do veículo
Conceito do funcionamento
Princípio
Geral
Page 60 of 544

583-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
As letras e números podem ser
introduzidos através do Comando
ou do ecrã tátil. O mostrador do
teclado muda automaticamente.
Ao inserir nomes e endereços, a
seleção é gradualmente reduzida e
possivelmente complementada
com todas as letras subsequentes.
As entradas são comparadas conti-nuamente com os dados guarda-
dos no veículo
• Apenas as letras disponíveis nos
dados é que aparecem para a
entrada de palavras.
• Pesquisa de destino: os nomes
de lugares podem ser inseridos
em todos os idiomas disponíveis
no Comando Toyota Supra
Alguns itens de menu são precedi-
dos por uma caixa de seleção. A
caixa indica se a função está ati-
vada ou desativada. Ao selecionar
o item de menu ativa ou desativa a
função.
A função está ativada.
A função está desativada.
Geral
O campo de estado está localizado
na área superior do Mostrador do
Comando. As informações de estado
são exibidas em forma de símbolos.
Símbolos no campo do estado
Te l e f o n e Notas sobre a segurança
AV I S O
A utilização de sistemas de infor-
mações integradas e dispositivos de
comunicação durante uma viagem
pode distraí-lo do trânsito. Pode per-
der o controlo do veículo. Existe o
perigo de acidentes. Apenas acione
os sistemas ou dispositivos se as
condições de trânsito o permitirem.
Pare, se necessário, e acione os sis-
temas ou dispositivos com o veículo
parado.
Inserção e mostrador
Letras e números
SímboloFunção
ouAltera entre maiúsculas e
minúsculas.
Para inserir espaços.
Para usar o comando por
voz.
Para confirmar a sua
entrada.
Comparação de entradas
Ativar/Desativar funções
Informação do estado
SímboloSignificado
Fazer ou receber chamada.
Chamada perdida.
Nível de receção de rede do
telemóvel.
Busca de rede.
Sem rede disponível.