TOYOTA SUPRA 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 550, tamaño PDF: 128 MB
Page 181 of 550

179
3 3-1. MANEJO
MANEJO
■Generalidades
La autonomía previsible con el com-
bustible existente se muestra perma-
nentemente en el cuadro de
instrumentos.
Con una autonomía restante baja se
visualiza brevemente un mensaje del
vehículo. Si se emplea un estilo de con-
ducción deportivo, p. ej., al tomar cur-
vas a gran velocidad, no siempre están
garantizadas las funciones del motor.
En caso de una autonomía inferior a
aprox. 50 km, el mensaje del vehículo
se visualiza permanentemente.
■Indicación de seguridad
■Visualización
■Configuración conceptual
El consumo actual muestra el consumo
de combustible en ese momento. Se
puede controlar si se está conduciendo
de forma económica y ecológica.
■Generalidades
Se muestra el consumo de combustible actual en el cuadro de instrumentos
con la forma de una barra en la panta-
lla.
■Visualización
■Generalidades
La velocidad media y el consumo
medio para la distancia recorrida se
calculan a partir de la última vez que se
restableció el ordenador de a bordo.
El cálculo de la velocidad media no
tiene en cuenta los intervalos de
parada en los que el motor se apagaba
de forma manual.
■Restablecer los valores medios
Mantener pulsada la tecla de la palanca
del intermitente.
AV I S O
Con un alcance inferior a 50 km, el motor
podría no disponer de suficiente combusti-
ble. Las funciones del motor ya no están
garantizadas. Existe peligro de daños
materiales. Repostar a tiempo.
Indicación de consumo
Velocidad media y consumo
medio
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 179 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 182 of 550

1803-1. MANEJO
■Visualización
El ordenador de a bordo muestra en el
display de control numerosos datos
relacionados con el vehículo, como los
valores medios.
Hay dos tipos de ordenador de a bordo
disponibles en el display de control:
• "Ordenador de a bordo": se mues-
tran los valores medios, como el
consumo. Los valores se pueden
restablecer individualmente.
• "Ordenador de viaje": los valores
ofrecen un sumario de una ruta en
particular, y se pueden restablecer
tantas veces como sea necesario.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Información sobre la conducción"3"Ordenador de a bordo" o "Ordena-
dor de viaje"
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Información sobre la conducción"
3"Ordenador de a bordo"
4"Consumo" o "Velocidad"
5"OK"
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Información sobre la conducción"
3"Ordenador de viaje"
4Dado el caso, inclinar el controlador
hacia la izquierda.
• "Restablecer": todos los valores
se restablecen.
• "Restablecer automáticam.": se
restablecen todos los valores si el
vehículo está parado durante aproxi-
madamente 4 horas.
5Si es necesario, "OK"
Según las especificaciones del vehí-
culo, se puede mostrar la salida actual
de potencia y del par en el display de
Ordenador de a bordo en el
display de control
Configuración conceptual
Generalidades
Abrir el ordenador de a bordo
o el ordenador de viaje
Restablecer el ordenador de
a bordo
Restablecer el ordenador de
viaje
Indicaciones del modo Sport
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 180 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 183 of 550

181
3 3-1. MANEJO
MANEJO
control.
Se muestra la información siguiente:
Par.
Potencia.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Indicadores deportivos"
Se puede configurar un límite de veloci-
dad en el sistema para que se emita un
aviso si se sobrepasa.
Se repite el aviso si la velocidad del
vehículo vuelve a superar el límite de
velocidad ajustado, después de que
ésta se reduzca en 5 km/h.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aviso límite velocidad"
4"Aviso a:"5Girar el controlador hasta que apa-
rezca la velocidad deseada.
6Pulsar el controlador.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aviso límite velocidad"
4"Aviso límite velocidad"
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aviso límite velocidad"
4"Asumir velocidad actual"
Es posible mostrar el estado de algu-
nos sistemas y realizar operaciones en
ellos.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Estado del vehículo"
Indicaciones en el display de
control
Sumario
Visualizaciones
Alerta de velocidad
Configuración conceptual
Generalidades
Ajustar la alerta de velocidad
Activar/desactivar la alerta
de velocidad
Configurar la velocidad
actual como una alerta de
velocidad
Estado del vehículo
Generalidades
Abrir el estado del vehículo
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 181 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 184 of 550

1823-1. MANEJO
• "Control presión neum.": Estado
del control de presión de los neumá-
ticos, ver página 308
• "Nivel de aceite del motor":
Medición electrónica del aceite, ver
página 329.
• "Mensajes del vehículo": Los
mensajes del vehículo se memori-
zan en un segundo plano y se pue-
den visualizar en el display de
control. Indicación de mensajes
memorizados del vehículo, ver
página 169.
• "Necesidad de servicio": indi-
cación de la necesidad de manteni-
miento, ver página 175.
• "Aviso mant. dist.": Llamada de
mantenimiento remota.
*: si está disponible
El sistema proyecta informaciones
importantes en el campo visual del con-
ductor, p. ej., la velocidad.
El conductor puede recibir información
sin apartar la vista de la calzada.
Seguir las instrucciones para la lim-
pieza del Head-Up Display, ver página
372.Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Head-up display"
En el Head-Up Display se muestra la
siguiente información:
Velocidad.
Indicaciones del sistema de navega-
ción.
Mensajes del vehículo.
Lista de selección en el cuadro de
instrumentos.
Sistemas de asistencia al conductor.
Alguna de esta información se muestra
brevemente solo en caso necesario.
En el Head-Up Display hay disponibles
Sumario de las informacio-
nes
Head-Up Display*
Configuración conceptual
Generalidades
Sumario
Activar/desactivar
Visualización
Sumario
Seleccionar la vista
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 182 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 185 of 550

183
3 3-1. MANEJO
MANEJO
diversas vistas.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5Seleccionar el ajuste deseado.
El brillo se adapta automáticamente a
la luminosidad del entorno.
El ajuste predeterminado se puede
establecer manualmente.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Brillo"
6Girar el controlador hasta alcanzar
el brillo deseado.
7Pulsar el controlador.
La luminosidad del Head-Up Display
también puede ser ajustada a través de
la iluminación de los instrumentos si la
luz de cruce está encendida.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Altura"6Girar el controlador hasta alcanzar
la altura deseada.
7Pulsar el controlador.
También es posible guardar la altura
del Head-Up Display con la función de
memoria, ver página 122.
Es posible girar la presentación del
Head-Up Display.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Rotación"
6Girar el controlador hasta alcanzar
el ajuste deseado.
7Pulsar el controlador.
La visibilidad de las indicaciones en el
Head-Up Display puede verse afectada
por los siguientes factores:
Posición del asiento.
Objetos en el cristal protector de la
cubierta del Head-Up Display.
Polvo o suciedad en el cristal protec-
tor de la cubierta del Head-Up Dis-
play.
Suciedad dentro o fuera del parabri-
sas.
Si se llevan gafas de sol con deter-
minados filtros de polarización.
Calzada mojada.
Condiciones de luz adversas.
Ajustar el brillo
Ajustar la altura
Ajustar la rotación
Visibilidad de las indicaciones
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 183 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 186 of 550

1843-1. MANEJO
Si la imagen se muestra distorsionada,
encargar la revisión de los ajustes pre-
determinados a un concesionario de
servicio posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
El parabrisas forma parte del sistema.
La forma del parabrisas proyecta una
imagen precisa.
Una lámina en el parabrisas impide la
creación de imágenes dobles.
Por lo tanto, si es necesario sustituir el
parabrisas especial, se recomienda
acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
para realizar esta operación.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
El elemento de conmutación de luces
se encuentra al lado del volante.
Parabrisas especial
Luz
Equipamiento del vehículo
Sumario
Conmutador en el vehículo
SímboloFunción
Luz trasera antiniebla.
Apagar las luces.
Luces de conducción diurna.
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 184 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 187 of 550

185
3 3-1. MANEJO
MANEJO
La luz de cruce se enciende o apaga
automáticamente en función de la lumi-
nosidad del entorno, p. ej., en un túnel,
al anochecer o en caso de lluvia o
nieve.
Cuando el sol está bajo y el cielo azul,
es posible que se encienda la luz.
Si la luz de cruce se enciende manual-
mente, el control automático de las
luces de marcha se desactiva.El LED en la tecla se ilumina.
El control automático de las luces de
marcha no es un sustituto del criterio
personal del conductor para valorar el
estado de la iluminación.
Los sensores no pueden, p. ej., recono-
cer la niebla o las brumas. En esas
situaciones, encender la luz manual-
mente.
La iluminación exterior se desactiva
automáticamente tras un tiempo si se
abre la puerta del conductor con la dis-
ponibilidad de conducción desconec-
tada.
La luz de posición solo se puede
encender a bajas velocidades.
Luces de posición.
Control automático de las
luces de marcha.
Funciones de las luces adap-
tables.
Luz de cruce.
Iluminación de instrumentos.
Luz de estacionamiento,
derecha.
Luz de estacionamiento,
izquierda.
Control automático de las
luces de marcha
Configuración conceptual
Generalidades
SímboloFunciónActivar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso en el cua-
dro de instrumentos se ilu-
mina con la luz de cruce
encendida.
Límites del sistema
Luces de posición y de cruce,
luz de aparcamiento
Generalidades
Luces de posición
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 185 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 188 of 550

1863-1. MANEJO
El vehículo está iluminado por todo su
alrededor.
No dejar encendidas las luces de posi-
ción durante largos periodos de tiempo;
de lo contrario, se podría descargar la
batería del vehículo y es posible que no
pueda volver a activarse la disponibili-
dad de conducción.
Tras activar la disponibilidad de con-
ducción, se activa el control automático
de las luces de marcha.
La luz de cruce se enciende con la dis-
ponibilidad de conducción encendida.Para activar la luz de cruce una vez
que se encienda la disponibilidad de
uso, volver a pulsar la tecla.
Según la variante del país, la luz de
cruce se puede desconectar a bajas
velocidades.
Según las condiciones del entorno,
puede que las luces de cruce no pue-
dan apagarse.
Al aparcar el vehículo, se puede encen-
der una luz de estacionamiento en un
lado.
Desactivar las luces de estaciona-
miento:
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso situado
en el cuadro de instrumentos
se enciende.
Desactivar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces o
activar la disponibilidad de
conducción.
Luz de cruce
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso situado
en el cuadro de instrumentos
se enciende.
Desactivar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
Luz de estacionamiento
Te c l aFunción
Luz de estaciona-
miento, derecha
conexión/desco-
nexión.
Luz de estaciona-
miento, izquierda
conexión/desco-
nexión.
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces o
activar la disponibilidad de
conducción.
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 186 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 189 of 550

187
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Según el equipamiento, la iluminación
exterior del vehículo puede ajustarse
de manera individual.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Alumbrado exterior"
4Seleccionar el ajuste deseado:
"Luz de bienvenida"
Las funciones de iluminación individual se
encienden durante un periodo de tiempo
limitado.
La luz de cruce permanece encendida
durante un tiempo cuando se activan
las luces de carretera después de des-
activar la disponibilidad de conducción.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Alumbrado exterior"
4"Alumbrado a casa"5Seleccionar el ajuste deseado.
La luz de conducción diurna se
enciende con la disponibilidad de con-
ducción conectada.
En algunos países es obligatoria la luz
de conducción diurna; en este caso, no
puede desactivarse.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Alumbrado exterior"
4"Luz diurna"
La distribución variable de la luz per-
mite una iluminación aún mejor de la
calzada.
La distribución de luz se adapta auto-
máticamente a la velocidad.
En caso de equipamiento con sistema
de navegación, la distribución de la luz
se adapta automáticamente en función
de los datos de navegación y la veloci-
dad.
Luces de bienvenida y opción
de alumbrado a casa
Luz de bienvenida
Generalidades
Activar/desactivar
Opción de alumbrado a casa
Generalidades
Ajustar la duración
Luz de conducción diurna
Generalidades
Activar/desactivar
Distribución variable de la luz
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 187 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 190 of 550

1883-1. MANEJO
El área de iluminación de la luz de
cruce se amplía en los lados.
Aumenta el alcance de las luces de
cruce.
En curvas cerradas que se toman hasta
una determinada velocidad, p. ej.,
carreteras serpenteantes, o al girar, se
enciende una luz de giro que ilumina la
zona interior de la curva.
La luz de giro se conecta de forma
automática en función del giro del
volante o del uso del intermitente.
Al utilizar la marcha atrás, es posible
que se conecte automáticamente la luz
de giro, independientemente del ángulo
de la dirección.
El asistente de luz de carretera detecta
con antelación a otros usuarios de la
carretera y enciende o apaga automáti-
camente la luz de carretera según la
situación del tráfico.
El asistente de luz de carretera se
encarga de encender la luz de carre-
tera cuando la situación del tráfico lo
permita. En el rango de velocidades
bajas, el sistema no enciende la luz de
carretera.El sistema reacciona al alumbrado del
tráfico precedente y del que circula en
sentido contrario, así como a la ilumi-
nación del entorno, p. ej., en poblacio-
nes.
Es posible encender y apagar la luz de
carretera manualmente en cualquier
momento.
Si el vehículo está equipado con el
asistente de luz de carretera automá-
tica sin deslumbramientos, las luces de
carretera no se apagan cuando se
aproximan vehículos en sentido contra-
rio o cuando hay vehículos delante; en
lugar de esto, el sistema apaga las
áreas de las luces que podrían deslum-
brar a dichos vehículos. En este caso el
testigo luminoso azul sigue encendido.
Si se cambian los faros, el asistente de
luz de carretera solo está disponible de
manera limitada, ver página 190.
1Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El LED en la tecla se ilumina.
2Pulsar la tecla situada en la palanca
del intermitente.
Luz de ciudad
Luz para autopistas
Luz de giro
Asistente de luz de carretera
Configuración conceptual
Generalidades
Activar
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 188 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分