TOYOTA SUPRA 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 550, tamaño PDF: 128 MB
Page 271 of 550

269
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Si se utiliza permanentemente el modo
de recirculación de aire, la calidad del
aire del habitáculo empeora y aumenta
la condensación en las ventanillas.
Si se empañan los cristales, apagar el
modo de recirculación de aire o solu-
cionar el empañamiento, ver página
269.
Se puede ajustar manualmente el cau-
dal de paso del aire en la climatización.
Para poder regular manualmente el
caudal de aire, desactivar primero el
programa AUTO.
En la pantalla del climatizador automá-
tico se visualiza el caudal de paso del
aire seleccionado.
Con el fin de proteger la batería, se
reduce el caudal de paso de aire del cli-
matizador automático.
Se puede ajustar manualmente la dis-tribución de aire en la climatización.
Cristales, zona del torso y espacio
para los pies.
Zona del torso y espacio para los
pies.
Espacio para los pies.
Cristales y espacio para los pies.
Cristales.
Cristales y zona del torso.
Zona del torso.
En la pantalla del climatizador automá-
tico se visualiza la distribución de aire
seleccionada.
En caso de cristales empañados, solu-
cionar el empañamiento, ver página
269.
El hielo y el vaho se eliminan rápida-
mente del parabrisas y de los cristales
laterales delanteros.
El LED se enciende con el sistema
conectado.
Regulación del caudal de aire
manual
Configuración conceptual
Generalidades
Control
Pulsar el lado izquierdo o
derecho de la tecla: reducir o
aumentar el caudal de paso
del aire.
Regulación de la distribución
de aire manual
Configuración conceptual
Control
Presionar repetidamente la
tecla para seleccionar un pro-
grama:
Descongelar y desempañar
el parabrisas
Configuración conceptual
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 269 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 272 of 550

2703-1. MANEJO
El caudal de paso del aire se puede
adaptar manualmente con el sistema
conectado.
La función está disponible con el motor
en marcha.
La calefacción de la luneta trasera se
desconecta tras cierto tiempo de forma
automática.
El microfiltro retiene el polvo y el polen
del aire del exterior que entra en el
habitáculo.
Encargar la sustitución de este filtro
durante el mantenimiento del vehículo,
ver página 335.
La dirección de las corrientes de aire se
puede ajustar individualmente.Se puede ajustar la dirección de las
corrientes de aire para una ventilación
directa o indirecta.
Dirigir la corriente de aire directamente
hacia los pasajeros. La corriente de
aire calienta o refrigera de forma per-
ceptible, dependiendo de la tempera-
tura ajustada.
No dirigir la corriente de aire directa-
mente hacia los pasajeros. El habitá-
culo del vehículo se calentará o
refrigerará de forma indirecta, depen-
diendo de la temperatura ajustada.
Palanca para la modificación de la
dirección de proyección del aire, fle-
chas 1.
Rueda dentada para la apertura y
Si los cristales están empaña-
dos, pulsar la tecla del lado
del conductor o conectar la
función de refrigeración. Ase-
gurarse de que el aire pueda
fluir hacia el cristal del parabri-
sas.
Calefacción de la luneta tra-
sera
Pulsar la tecla. El LED se
enciende.
Microfiltro
Ventilación
Configuración conceptual
Ajuste de la ventilación
Generalidades
Ventilación directa
Ventilación indirecta
Ventilación de la parte delan-
tera
Sumario
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 270 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 273 of 550

271
3 3-1. MANEJO
MANEJO
cierre graduales de los aireadores,
flechas 2.
■Generalidades
Es posible modificar la temperatura de
la ventilación en la zona del torso.
La temperatura se adapta de forma
individual, p. ej., más fría hacia el azul,
más caliente hacia el rojo.
La corriente de aire de ventilación de la
parte superior del cuerpo calienta o
refrigera de forma perceptible, depen-
diendo de la temperatura ajustada.
No se modifica la temperatura interior
ajustada para el conductor y acompa-
ñante.
La ventilación independiente permite
regular la temperatura del habitáculo
antes de iniciar el viaje. Dependiendo
de la temperatura ajustada y la tempe-
ratura ambiente, el habitáculo se ven-
tila o se calienta mediante el calor
residual existente del motor.
El sistema se puede activar y desacti-
var directamente o para una hora de
salida preseleccionada.
A partir de la temperatura exterior se
determina el momento de encendido.
El sistema se encenderá justo antes de
la hora de salida preseleccionada.El vehículo se encuentra en estado
de reposo o en disponibilidad de uso
y no en disponibilidad de conduc-
ción.
La batería está suficientemente car-
gada.
Con la ventilación independiente activada,
se descarga la batería del vehículo. Por esta
razón, el tiempo total de activación está limi-
tado para proteger la batería del vehículo. El
sistema vuelve a estar disponible después
de arrancar el motor o tras un recorrido
corto.
Asegurarse de que la fecha y la hora
del vehículo estén correctamente
ajustadas.
Abrir los orificios de ventilación para
dejar que entre aire en el habitáculo.
El sistema se puede conectar o desco-
nectar de diferentes formas.
El sistema se desconecta tras cierto
tiempo de forma automática. El sistema
continúa en funcionamiento durante un
cierto tiempo después de la desco-
nexión.
■Generalidades
Si el vehículo se encuentra en disponi-
bilidad de uso, la ventilación indepen-
diente se puede encender o apagar con
las teclas del climatizador automático.
Modificar la temperatura de venti-
lación
Ventilación independiente
Configuración conceptual
Generalidades
Requisitos para el funciona-
miento
Conectar/desconectar direc-
tamente
Generalidades
Mediante la tecla
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 271 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 274 of 550

2723-1. MANEJO
■Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción
de:
Calefacción de la luneta.
Parte inferior de la tecla caudal de
paso del aire.
Calefacción de asientos.
■Desactivar
El sistema se desconecta después de
abandonar y bloquear el vehículo.
Mantener pulsada la tecla.
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Confort climático"
4"Ventilación independiente"
5"Activar de inmediato"
El símbolo del climatizador automá-
tico indica que el sistema está activado.
En el sistema de climatización se
muestra REST. Se está utilizando el
calor residual del motor.
Para garantizar una temperatura del
interior agradable antes de iniciar un
recorrido, se pueden ajustar diferentes
horas de salida.
Hora de salida única: se puede ajus-
tar la hora.
El sistema se conecta una vez.
Hora de salida con día de la
semana: se pueden ajustar la hora y
el día de la semana.
El sistema se activará en los días de la
semana indicados, justo antes de la hora de
salida ajustada.
La preselección de la hora de salida se
realiza en dos etapas:
Ajustar las horas de salida.
Activar la hora de salida.
Debe haber un margen de al menos 10
minutos entre el momento de
ajuste/activación de la hora de salida y
la hora de salida prevista, para permitir
que el climatizador tenga suficiente
tiempo para funcionar.
■Mediante Toyota Supra Command
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Confort climático"
4"Ventilación independiente"
5Seleccionar la hora de salida
deseada.
6Ajustar la hora de salida.
7Dado el caso, seleccionar el día de
la semana.
■Requisitos para el funcionamiento
Si la hora de salida debe influir en la
conexión de la ventilación indepen-
diente, la hora de salida correspon-
diente se deberá activar con
antelación.
Mediante Toyota Supra Command
Visualización
Hora de salida
Configuración conceptual
Ajustar la hora de salida
Activar la hora de salida
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 272 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 275 of 550

273
3 3-1. MANEJO
MANEJO
■Mediante Toyota Supra Command
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Confort climático"
4"Ventilación independiente"
5"Hasta la hora de salida"
6Activar la hora de salida deseada.
Símbolo en el sistema del climatiza-
dor automático que indica que se ha
activado una hora de salida.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Plegar y desplegar el parasol.
Detrás de la cubierta del visor solar hay
un espejo de cortesía. Al abrir la
cubierta se enciende la iluminación del
espejo.
La base enchufe del encendedor se
puede utilizar con la disponibilidad de
uso o la disponibilidad de conducción
conectada como toma de corriente
para dispositivos eléctricos.
Visualización
Equipamiento interior
Equipamiento del vehículo
Parasol
Visera
Espejo de cortesía
Cajas de enchufe
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 273 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 276 of 550

2743-1. MANEJO
La carga total de todas las tomas de
corriente no debe superar 140 vatios
con 12 voltios.
No debe dañarse la base enchufando
conectores inadecuados.
Retirar la cubierta.
*: si está disponible
Abrir la cubierta.
Respetar las indicaciones sobre la
conexión de dispositivos móviles al
puerto USB del apartado sobre cone-
xiones USB, ver página 85.
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Los dispositivos y cables del área de des-
pliegue de los airbags, p. ej., dispositivos
de navegación portátiles, pueden impedir
que los airbags se desplieguen o puede
provocar que, en caso de desplegarse,
estos dispositivos salgan despedidos por
el habitáculo. Existe peligro de sufrir lesio-
nes. Procurar que no haya dispositivos ni
cables en el área de despliegue de los
airbags.
AV I S O
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente
elevadas, debido a lo cual la red de a
bordo de 12 voltios puede sobrecargarse
o resultar dañada. Existe peligro de daños
materiales. Conectar los cargadores de
batería del vehículo únicamente a los pun-
tos de conexión para arranque auxiliar del
compartimiento del motor.
AV I S O
Los objetos metálicos pueden provocar un
cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de
utilizar el enchufe, volver a colocar la
cubierta del enchufe.
Consola central
Maletero*
Puerto USB
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 274 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 277 of 550

275
3 3-1. MANEJO
MANEJO
El puerto USB se encuentra en la con-
sola central.
Características:
Puerto USB tipo A.
Para cargar dispositivos externos.
Corriente de carga:
máx. 1,5 A (vehículos sin cargador inalám-
brico)
máx. 2,1 A (vehículos con cargador inalám-
brico)
Para la transmisión de datos.
El soporte de carga inalámbrica per-
mite cargar teléfonos móviles u otros
dispositivos móviles certificados con
arreglo al estándar Qi.
Al colocar el dispositivo para la carga,
asegurarse de que no hay objetos
entre el dispositivo y el soporte de
carga inalámbrica.
El proceso de carga se muestra
mediante el indicador de carga del dis-
play de control.El teléfono móvil debe admitir y ser
compatible con el estándar Qi reque-
rido.
La disponibilidad de uso está encen-
dida.
Tener en cuenta las dimensiones
máximas del teléfono móvil.
Usar solamente fundas protectoras y
cubiertas de un grosor máximo de 2
mm, de lo contrario, podría limitarse
la función de carga.
Para cargar el teléfono móvil se
En la consola central
Soporte de carga inalámbrica
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Cuando se esté cargando un dispositivo
compatible con el estándar Qi en el
soporte de carga inalámbrica, los objetos
de metal situados entre el dispositivo y el
soporte pueden calentarse mucho. Si se
coloca entre el dispositivo y el soporte un
medio de almacenamiento o tarjetas elec-
trónicas, p. ej., tarjetas inteligentes, tarje-
tas con bandas magnéticas o tarjetas que
transmiten señales, el funcionamiento de
la tarjeta podría verse afectado. Existe
peligro de lesiones y daños materiales.
Cuando se estén cargando los teléfonos
móviles, asegurarse de que no haya obje-
tos entre el teléfono y el soporte.
AV I S O
El soporte está diseñado para teléfonos
móviles de hasta cierto tamaño. El telé-
fono móvil o el soporte podrían dañarse si
se usa demasiada fuerza al colocar el telé-
fono móvil. Existe el riesgo de que se pro-
duzcan daños materiales. Consultar las
dimensiones máximas para el teléfono
móvil. No colocar a la fuerza el teléfono
móvil en el soporte.
Requisitos para el funciona-
miento
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 275 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 278 of 550

2763-1. MANEJO
coloca en el medio del soporte.
1LED
2Zona de almacenamiento
Colocar el teléfono móvil en el centro
del soporte con la pantalla hacia arriba.
El tamaño máximo del teléfono móvil es
aproximadamente de 154.5 x 80 x 18 mm.
Si el vehículo está equipado con la fun-
ción de aviso de olvido de móvil, podría
emitirse un aviso si se ha dejado al salir
del vehículo un teléfono móvil compati-
ble con el estándar Qi en el soporte de
carga inalámbrico.
El aviso de olvido de móvil se visualiza
en el cuadro de instrumentos.
Mediante Toyota Supra Command:
1“Mi vehículo”
Control
Sumario
Colocar el teléfono móvil
Indicaciones de los LED
ColorSignificado
Azul
El teléfono móvil se está car-
gando.
Dependiendo del modelo y del
vehículo, el LED azul no sigue
encendido una vez el teléfono
móvil compatible con el están-
dar Qi colocado tiene la carga
completa.
Naranja
El teléfono móvil no se está car-
gando.
El teléfono móvil puede estar
expuesto a temperaturas muy
elevadas o puede haber objetos
extraños en el soporte de carga.
Rojo
El teléfono móvil no se está car-
gando.
Contactar con un concesionario
de servicio posventa de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
Aviso de olvido de móvil
Generalidades
Activar
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 276 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 279 of 550

277
3 3-1. MANEJO
MANEJO
2“Ajustes del sistema”
3“Base para carga inalámbrica”
4“Aviso de disp. móvil olvidado”
Puede que la corriente de carga se
reduzca y que el proceso de carga se
limite o interrumpa temporalmente en
las siguientes situaciones:
Debido a temperaturas excesiva-
mente altas del soporte y el teléfono
móvil.
Cuando hay algún objeto entre el
teléfono móvil y el soporte de carga
inalámbrica.
Por las fundas protectoras y las
cubiertas que superan un grosor de
2 mm.
Por las fundas protectoras y las
cubiertas hechas de un material no
adecuado, p. ej.: con piezas magné-
ticas.
Por las piezas añadidas al teléfono
móvil, p. ej.: soportes.
Debido a los ajustes en el teléfono
móvil de elementos como la carga.
Seguir las instrucciones pertinentes
del display de control y las instruc-
ciones del teléfono móvil, según sea
necesario.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Límites del sistema
Portaobjetos
Equipamiento del vehículo
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Los objetos sueltos o los dispositivos
conectados por cable al vehículo, p. ej.,
teléfonos móviles, pueden salir despedi-
dos por el habitáculo durante la marcha, p.
ej., en caso de accidente o durante manio-
bras de frenado o evasión. Existe peligro
de sufrir lesiones. Asegurar en el habitá-
culo los objetos sueltos o los dispositivos
conectados por cable al vehículo.
AV I S O
Accesorios antideslizantes, como p. ej.,
esterillas, pueden dañar el tablero de ins-
trumentos. Existe peligro de daños mate-
riales. No emplear esterillas
antideslizantes.
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 277 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 280 of 550

2783-1. MANEJO
El vehículo dispone en su interior de
múltiples portaobjetos para guardar
objetos.
Tirar del asidero.
La luz de la guantera se enciende.
Cerrar la tapa.La guantera se puede bloquear con
una llave integrada, ver página 96. Así
no se puede acceder a la guantera.
Después de cerrar la guantera, se
puede entregar el mando a distancia
sin la llave integrada, p. ej., cuando el
vehículo va a ser aparcado por un ser-
vicio de aparcamiento.
En las puertas hay compartimientos
portaobjetos.
Posibilidades de depósito y
almacenamiento
Generalidades
Guantera
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
La guantera se abre hacia el centro del
habitáculo. Los objetos de la guantera
pueden salir despedidos en el habitáculo
durante la marcha, p. ej., en caso de acci-
dente o durante maniobras de frenado o
evasión. Existe peligro de sufrir lesiones.
Cerrar la guantera inmediatamente des-
pués de haberla utilizado.
Abrir
Cerrar
Bloquear
Compartimientos en las puer-
tas
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Los objetos frágiles, p. ej., botellas de cris-
tal o vasos, pueden romperse en caso de
accidente. Los cristales pueden esparcirse
por el habitáculo. Existe peligro de lesio-
narse o peligro de daños materiales. No
utilizar objetos frágiles durante el viaje.
Introducir los objetos frágiles únicamente
en los compartimientos cerrados.
Portabebidas
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 278 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分