TOYOTA SUPRA 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 550, tamaño PDF: 128 MB
Page 231 of 550

229
3 3-1. MANEJO
MANEJO
El VSC detecta, p. ej., las siguientes
situaciones inestables de la marcha:
Derrape de la parte trasera del vehí-
culo que puede provocar un sobrevi-
raje.
Pérdida de adherencia al terreno de
las ruedas delanteras que puede
provocar un subviraje.
Si se desactiva el VSC, la estabilidad
de la marcha al acelerar y durante la
conducción por curvas queda limitada.
Para contribuir a la estabilidad de la
marcha, volver a activar el sistema
VSC lo antes posible.
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe el riesgo de accidente.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico, estar preparado para tomar el
control de la dirección y los frenos en cual-
quier momento, e intervenir activamente si
las circunstancias así lo requieren.
ADVERTENCIA
Durante la conducción con carga sobre el
techo, p. ej., con baca portaequipajes, ya
no se puede garantizar la seguridad de la
conducción en situaciones críticas de la
marcha debido al centro de gravedad
aumentado. Existe peligro de accidente o
peligro de daños materiales. Durante la
conducción con carga sobre el techo, no
desactivar la regulación de la estabilidad
de la marcha VSC.
Sumario
Tecla del vehículo
VSC OFF
Desactivar/activar VSC
Generalidades
Desactivar el VSC
Mantener la tecla pulsada hasta
que se visualice VSC OFF en el
cuadro de instrumentos y se
encienda el testigo luminoso
para VSC OFF.
Activar el VSC
Pulsar la tecla.
VSC OFF y el testigo luminoso
para VSC OFF se apagan.
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 229 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 232 of 550

2303-1. MANEJO
Con VSC desactivado se visualiza VSC
OFF en el cuadro de instrumentos.
Al tomar una curva a demasiada
velocidad
En este caso, incluso si el VSC funciona, no
tiene suficiente autonomía para evitar una
posible situación peligrosa. El conductor es
el único responsable de entender los alrede-
dores y conducir a una velocidad segura.
El modo de tracción es una variante de
la regulación de la estabilidad de la
marcha VSC optimizada para la propul-
sión.
Si la calzada se encuentra en condicio-
nes especiales, p. ej., si hay nieve que
no ha sido retirada o si el suelo no es
firme, el sistema garantiza una propul-
sión máxima, aunque la estabilidad de
marcha sea limitada.
Con la activación del modo de tracción
se obtiene la máxima tracción. La esta-
bilidad de marcha está limitada al ace-
lerar y al circular por curvas.
Puede ser conveniente activar durante
corto tiempo el modo de tracción en las
siguientes situaciones:
Al circular por zonas con nieve semi-
derretida o por calzadas nevadas y
sin limpiar.
Al emprender la marcha en nieve
profunda o sobre una superficie no
firme.
Al circular con cadenas para nieve.
Visualización
En el cuadro de instrumentos
Testigos y avisos luminosos
Si el testigo luminoso se
enciende: VSC está desactivado.
Si el testigo luminoso parpadea:
el VSC regula las fuerzas de
tracción y frenado.
Si el testigo luminoso se
enciende: el VSC ha fallado.
Situaciones en las que el
VSC no tiene suficiente auto-
nomía para funcionar
Modo de tracción
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 230 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 233 of 550

231
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Con el modo de tracción activado, en el
cuadro de instrumentos se muestra
TRACTION.El VSC se activa automáticamente en
determinadas situaciones:
Si está activado el control de crucero
con radar dinámico para todas las
velocidades.
En el caso de una intervención del
freno por parte de los sistemas
Toyota Supra Safety.
En caso de pinchazo de un neumá-
tico.
*: si está disponible
El diferencial activo bloquea el eje tra-
sero de forma gradual en función de las
condiciones de conducción. Esto ayuda
a evitar la rotación de la rueda en cual-
quiera de las ruedas traseras, consi-
guiendo así una transmisión de
potencia óptima en todas las condicio-
nes de conducción.
El conductor es responsable de esco-
ger un estilo de conducción adecuado
a la situación.
Sumario
Tecla del vehículo
VSC OFF
Activar/desactivar el modo
de tracción
Activar el modo de tracción
Pulsar la tecla.
En el cuadro de instrumentos se
visualiza TRACTION y se
enciende el testigo luminoso
VSC OFF.
Desactivar el modo de tracción
Volver a pulsar la tecla.
TRACTION y el testigo luminoso
para VSC OFF se apagan.
Visualización
Indicador en el cuadro de instru-
mentos
Testigos y avisos luminosos
El testigo luminoso se enciende:
el modo de tracción está acti-
vado.
Cambio automático de pro-
grama
Diferencial activo*
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 231 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 234 of 550

2323-1. MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Speed Limit Info muestra en el cuadro
de instrumentos, y si es aplicable, en el
Head-Up Display el límite de velocidad
actualmente aplicable.
La cámara cerca del retrovisor interior
detecta las señales de tráfico en el
arcén, así como diversas indicaciones
en los paneles informativos sobre la
calzada.
También se detectan señales de tráfico
con instrucciones adicionales, como p.
ej., restricciones aplicables en caso de
calzadas mojadas, y se contrastan con los datos internos del vehículo. Depen-
diendo de la situación, la señal de trá-
fico y las instrucciones adicionales
correspondientes se ignoran o se
visualizan en el cuadro de instrumentos
y, dado el caso, en el Head-Up Display.
Algunas señales adicionales se tienen
en cuenta para la evaluación de la limi-
tación de la velocidad, no obstante, no
se mostrarán en el cuadro de instru-
mentos.
El sistema utiliza información almace-
nada en el sistema de navegación para
mostrar los límites de velocidad aplica-
bles en tramos de carretera sin señales
de tráfico.
El sistema se controla mediante los
siguientes sensores:
• Cámaras detrás del parabrisas.
Para obtener más información:
Sensores del vehículo, ver página 52.
Sistemas de asistencia al
conductor
Equipamiento del vehículo
Speed Limit Info
Speed Limit Info
Configuración conceptual
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe el riesgo de accidente.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico, estar preparado para tomar el
control de la dirección y los frenos en cual-
quier momento, e intervenir activamente si
las circunstancias así lo requieren.
Sumario
Sensores
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 232 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 235 of 550

233
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Speed Limit Info se muestra permanen-
temente en el cuadro de instrumentos o
mediante Toyota Supra Command, en
función del equipamiento.
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Cuadro de instrumentos"
5"Señales de tráfico"
Si se supera la limitación de velocidad
detectada, la indicación parpadea.
En función del equipamiento, puede
que se muestre un símbolo adicional
con información sobre la distancia para
indicar una modificación de la limitación de velocidad. En función del equipa-
miento, también pueden mostrarse limi-
taciones de velocidad temporales, p.
ej., en cado de obras en la calzada o
sistemas de dirección del tráfico.
Los límites de velocidad temporales se
muestran solamente si se seleccionan
los siguientes servicios en el menú de
protección de datos, ver página 77,
para el sistema de navegación:
"Actualización mapa"
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Cuadro de instrumentos"
5Seleccionar el ajuste deseado:
"Aviso de superación": activar o des-
activar el parpadeo de la indicación
de Speed Limit Info en el cuadro de
instrumentos y en el Head-Up Dis-
play cuando se sobrepasa la limita-
ción de velocidad actualmente
aplicable.
"Mostrar superación": la limitación
de velocidad reconocida por Speed
Limit Info se muestra con una marca
en el velocímetro en el cuadro de
instrumentos.
Para obtener más información:
• Cámaras, ver página P.52.
Visualizar Speed Limit Info
Generalidades
Visualización a través de Toyota
Supra Command
Visualización
Speed Limit Info
Limitación de velocidad
actual.
Dependiendo del equipa-
miento del vehículo, es posi-
ble que Speed Limit Info no
esté disponible.
Speed Limit Info con vista previa
Ajustes
Límites del sistema
Límites del sistema de los senso-
res
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 233 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 236 of 550

2343-1. MANEJO
Es posible que se limite el funciona-
miento o que se muestre información
incorrecta en algunas situaciones como
las siguientes:
Cuando las señales de tráfico están
cubiertas parcial o totalmente por
objetos, adhesivos o pintura.
Al conducir pegado al vehículo
delantero.
Si las limitaciones de velocidad o
datos de carreteras memorizados en
el sistema de navegación son erró-
neos.
En caso de limitaciones de la veloci-
dad dependientes de la hora y el día
de la semana.
En zonas no incluidas en el sistema
de navegación.
En caso de discrepancias en la
navegación, p. ej., debido a cambios
en los trazados de carreteras.
En caso de señales de tráfico elec-
trónicas.
Al adelantar a autobuses o camio-
nes con adhesivos de señales de
tráfico.
Cuando las señales de tráfico no se
ajustan a la norma.
Si se detectan señales que se apli-
can a una carretera paralela.
En caso de señales o trazados de
carreteras específicos del país.Speed Limit Info muestra en el cuadro
de instrumentos y en el Head-Up Dis-
play la limitación de velocidad actual-
mente aplicable y, cuando es aplicable,
señales adicionales como, p. ej., condi-
ciones de calzada mojada.
La cámara en la zona del retrovisor
interior detecta las señales de tráfico en
el arcén, así como las diversas indica-
ciones en los paneles informativos
sobre la calzada.
También se detectan señales de tráfico
con instrucciones adicionales, como p.
ej., restricciones aplicables en caso de
calzadas mojadas, y se contrastan con
los datos internos del vehículo, tales
como la señal del limpiaparabrisas.
Dependiendo de la situación, la señal
de tráfico y las correspondientes seña-
les adicionales se ignoran o se visuali-
zan en el cuadro de instrumentos y,
dado el caso, en el Head-Up Display.
Algunas señales adicionales se tienen
en cuenta para la evaluación de la limi-
tación de la velocidad, no obstante, no
se mostrarán en el cuadro de instru-
mentos.
En su caso, el sistema tiene en cuenta
la información memorizada en el sis-
tema de navegación y muestra también
los límites de velocidad en las vías sin
señalar.
Limitaciones de funcionamientoSpeed Limit Info con indicación
de prohibición de adelantar
Speed Limit Info
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 234 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 237 of 550

235
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Las prohibiciones de adelantamiento
detectadas por la cámara y las corres-
pondientes señales de fin de prohibi-
ción se visualizan con los símbolos
pertinentes en el cuadro de instrumen-
tos y, dado el caso, en el Head-Up Dis-
play.
El sistema considera que las prohibicio-
nes de adelantamiento y el fin de estas
prohibiciones son indicadas mediante
señales de tráfico.
En las siguientes situaciones no se
ofrece ninguna indicación:
En países en los que las prohibicio-
nes de adelantamiento se indican
principalmente mediante señaliza-
ciones en la carretera.
En trayectos no señalizados.
En pasos a nivel, marcas de la cal-
zada u otras situaciones que indi-
quen una prohibición de
adelantamiento sin señalizar.
En función del equipamiento, puede
que se muestre un símbolo adicional
con información sobre la distancia
hasta la indicación de fin de prohibición
de adelantamiento.El sistema se controla mediante los
siguientes sensores:
• Cámaras detrás del parabrisas.
Para obtener más información:
Sensores del vehículo, ver página 52.
Speed Limit Info se muestra permanen-
temente en el cuadro de instrumentos o
mediante Toyota Supra Command, en
función del equipamiento.
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
Indicación de prohibición de
adelantar
Configuración conceptual
GeneralidadesIndicación de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe el riesgo de accidente.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico, estar preparado para tomar el
control de la dirección y los frenos en cual-
quier momento, e intervenir activamente si
las circunstancias así lo requieren.
Sumario
Sensores
Visualizar Speed Limit Info
Generalidades
Visualización a través de Toyota
Supra Command
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 235 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 238 of 550

2363-1. MANEJO
4"Cuadro de instrumentos"
5"Señales de tráfico"
En función del equipamiento especí-
fico del país, junto con la Speed Limit
Info se visualizan señales adicionales y
las prohibiciones de adelantamiento.
En función del equipamiento, puede
que se muestre un símbolo adicional
con información sobre la distancia para
indicar una modificación de la limitación
de velocidad. En función del equipa-
miento, también pueden mostrarse limi-
taciones de velocidad temporales, p.
ej., en cado de obras en la calzada o
sistemas de dirección del tráfico.
Si se supera la limitación de velocidad
detectada, la indicación parpadea.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
Visualización
Generalidades
Speed Limit Info
Limitación de velocidad
actual.
Speed Limit Info no disponi-
ble.
Indicación de prohibición de ade-
lantar
Prohibición de adelanta-
miento.
Fin de prohibición de adelan-
tamiento.
Señales adicionales
SímbolosDescripción
Limitación temporal de veloci-
dad.
La limitación de velocidad
solo se aplica con calzada
húmeda.
La limitación de velocidad
solo se aplica con nieve.
La limitación de velocidad
solo se aplica con niebla.
La limitación de velocidad se
aplica para salidas a la
izquierda.
La limitación de velocidad se
aplica para salidas a la dere-
cha.
La limitación de velocidad
con una señal complementa-
ria no detectada.
Ajustes
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 236 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 239 of 550

237
3 3-1. MANEJO
MANEJO
3"Pantallas"
4"Cuadro de instrumentos"
5Seleccionar el ajuste deseado:
"Aviso de superación": activar o des-
activar el parpadeo de la indicación
de Speed Limit Info en el cuadro de
instrumentos y en el Head-Up Dis-
play cuando se sobrepasa la limita-
ción de velocidad actualmente
aplicable.
"Mostrar superación": la limitación
de velocidad reconocida por Speed
Limit Info se muestra con una marca
en el velocímetro en el cuadro de
instrumentos.
Puede que la función esté limitada y
que muestre información incorrecta en
situaciones como las siguientes, p. ej.:
En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.
Cuando las señales están cubiertas
parcial o totalmente por objetos,
adhesivos o pintura.
Al conducir pegado al vehículo
delantero.
Con fuerte contraluz o reflexiones
acentuadas.
Si el parabrisas delante del retrovi-
sor interior está empañado, sucio o
cubierto por adhesivos, etc.
Si se sobrecalienta la cámara debido
a temperaturas excesivamente altas
y se ha apagado temporalmente.
Debido a posibles detecciones fal-
sas de la cámara.
Si las limitaciones de velocidad o
datos de carreteras memorizados en
el sistema de navegación son erró-neos.
En caso de limitaciones de la veloci-
dad dependientes de la hora y el día
de la semana.
En zonas no incluidas en el sistema
de navegación.
En caso de divergencias con la
navegación, p. ej., debido a trazados
de carreteras modificados.
En caso de señales de tráfico elec-
trónicas.
Al adelantar a autobuses o camio-
nes con adhesivos de señales de
tráfico.
Cuando las señales de tráfico no se
ajustan a la norma.
Si se detectan señales que se apli-
can a una carretera paralela.
En caso de señales o trazados de
carreteras específicos del país.
Durante el proceso de calibración de
la cámara justo después de la
entrega del vehículo.
El sistema permite configurar un límite
de velocidad para no sobrepasar limita-
ciones de velocidad.
Con el sistema se puede limitar la velo-
cidad a partir de un valor de 30 km/h. A
velocidades inferiores a la limitación de
velocidad establecida se puede condu-
cir sin ninguna restricción.
Límites del sistema
Limitador de velocidad manual
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 237 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 240 of 550

2383-1. MANEJO
La velocidad de marcha actual se toma
como velocidad límite.
Si el sistema se conecta con el vehí-
culo detenido o a una velocidad baja,
se ajusta un límite de velocidad de 30
km/h.
Al conectar el límite de velocidad,
puede que se conecte la regulación de
la estabilidad de la marcha VSC y se
cambie al modo de conducción NOR-
MAL.
El sistema se desconecta automática-mente, p. ej., en las situaciones
siguientes:
Al apagar el motor.
Al conectar el control de crucero.
Al activar el modo Sport a través de
la tecla de modo Sport.
Los indicadores se apagan.
El sistema se interrumpe si la marcha
atrás está acoplada o la caja de cam-
bios está al ralentí.
Pulsar la tecla basculante hacia arriba
o hacia abajo las veces necesarias
hasta que se alcance el límite de velo-
cidad deseado.
Cada pulsación ligera de la tecla
basculante hasta el punto de resis-
tencia aumenta o reduce el límite de
velocidad en 1 km/h.
Con cada toque de la tecla bascu-
lante más allá del punto de resisten-
cia, cambia el límite de velocidad
hasta el siguiente múltiplo de 10
km/h del velocímetro.
En caso de alcanzar el límite de veloci-
dad prefijado o de sobrepasarlo acci-
dentalmente, p. ej., cuesta abajo, no se
producirá una intervención de los fre-
Sumario
Teclas del volante
Te c l aFunción
Activar/desactivar sistema.
Memorizar la velocidad
actual.
Speed Limit Assist, ver
página 251: aceptar manual-
mente la velocidad sugerida.
Tecla basculante:
Modificar la limitación de
velocidad, ver página 238.
Control
Activar
Pulsar la tecla del volante.
Desactivar
Pulsar la tecla del volante.
Interrumpir
Modificar el límite de velocidad
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 238 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分