ESP TOYOTA SUPRA 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 538, PDF Size: 127.96 MB
Page 213 of 538

211
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Toyota Supra Safety"
4"Avert. franchiss. ligne"
5Sélectionner le réglage désiré :
"anticipé" : le système émet un aver-
tissement anticipé chaque fois qu'il
détecte une situation dangereuse.
"Interméd." : le système est
conforme aux normes de sécurité
standard.
"Partiel" : selon la situation, certains
avertissements sont supprimés, par
exemple lors du franchissement
volontaire des lignes de délimitation
de voie dans les virages.
"Désactivé" : aucun avertissement
ne sera émis.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Vibration du volant"
4Sélectionner le réglage désiré.
L'intervention sur la direction peut être
activée et désactivée de manière sépa-
rée pour la surveillance de l'angle mort
ou pour l'alerte de sortie de voie.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Toyota Supra Safety"
4"Intervention de la direction"
Selon la version du marché, la direction
active est automatiquement activée au
début de chaque trajet.
Si le véhicule quitte la voie de circula-
tion et que la délimitation de voie est
détectée, le volant vibre selon le
réglage de la vibration du volant.
Si le clignotant est activé dans la direc-
tion correspondante avant le change-
ment de voie, il n'y a pas
d'avertissement.
Selon l'équipement et de la version du
marché national : si une délimitation de
voie est franchie à une vitesse jusqu'à
210 km/h, le système peut réagir par
une brève action sur la direction en plus
de la vibration du volant. L'action sur la
direction aide à maintenir le véhicule
dans la voie de circulation. L'interven-
tion sur la direction est perceptible au
Réglage de l'instant d'avertisse-
ment
Réglage de la puissance des
vibrations du volant
Activer/désactiver l'intervention
sur la direction
Affichage sur le combiné
d'instruments
Le symbole devient vert : au
moins une délimitation de voie a
été détectée d'un côté du véhi-
cule et des avertissements
peuvent être émis.
Fonction d'avertissement
En quittant la voie de circulation
Intervention sur la direction
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 211 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 215 of 538

213
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
recouvertes de neige, de verglas, de
salissures ou d'eau.
Dans les virages serrés ou sur
chaussée étroite.
Si les délimitations de voie ne sont
pas blanches.
Si les délimitations de voie sont cou-
vertes par des objets.
En cas de talonnage du véhicule qui
précède.
Jusqu'à 10 secondes après le
démarrage du moteur via le bouton
Start/Stop.
Un message du véhicule s'affiche en
cas de restriction du fonctionnement.
*: sur modèles équipés
La surveillance de l'angle mort détecte
les véhicules se trouvant dans l'angle
mort ou lorsque des véhicules
s'approchent par l'arrière sur la voie
parallèle. Différents niveaux d'avertis-
sement sont donnés dans ces situa-
tions.
Deux capteurs radar dans le bouclier arrière surveillent l'espace derrière et à
côté du véhicule à partir d'une vitesse
minimale.
La vitesse minimum dépend du pays et
est affichée dans le menu des sys-
tèmes Toyota Supra Safety.
Le système montre quand des véhi-
cules se trouvent dans l'angle mort,
flèche 1, ou s'approchent de l'arrière
sur la voie parallèle voisine, flèche 2.
Les voyants dans le rétroviseur exté-
rieur s'allument avec une intensité
réduite.
Avant tout changement de voie avec le
clignotant allumé, le système avertit
dans les situations évoquées précé-
demment.
Le voyant dans le rétroviseur extérieur
clignote et le volant vibre.
Surveillance de l'angle mort*
Principe
GénéralitésConsignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation, se
tenir prêt à reprendre le contrôle de la
direction et du freinage à n'importe quel
moment, et intervenir activement si la
situation le nécessite.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 213 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 216 of 538

2143-1. COMMANDES
Le système est contrôlé à l'aide des
capteurs suivants :
• Capteurs radar latéraux, arrière.
Pour de plus amples informations :
Capteurs du véhicule, voir page 50.La surveillance de l'angle mort s'active
de nouveau automatiquement à
chaque début de trajet si la fonction
était activée à la fin du dernier trajet.
Le menu des systèmes Toyota Supra
Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Toyota Supra
Safety étaient désactivés, tous les sys-
tèmes sont alors activés.
"Configurer Individual" : selon la
variante d'équipement, les systèmes
Toyota Supra Safety peuvent être confi-
gurés individuellement. Les réglages
personnalisés sont activés et enregis-
trés. Dès qu'un réglage est modifié
dans le menu, tous les réglages du
menus sont activés.
Le système commute entre les diffé-
rents réglages suivants :
"ALL ON" : tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés. Les fonc-
tions de base sont activées pour les
sous-fonctions.
"Individuel" : les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés conformé-
ment aux réglages individuels.
Certains systèmes Toyota Supra Safety
ne peuvent pas être désactivés indivi-
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Toyota Supra Safety
Capteurs
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Appuyer de nouveau sur la
touche.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 214 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 219 of 538

217
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Des capteurs radar surveillent la zone
située derrière le véhicule.
Si un véhicule s'approche par l'arrière à
une vitesse appropriée, le système
peut régir comme suit :
Les feux de détresse sont allumés si
nécessaire.
Les fonctions de prévention de colli-
sion sont déclenchées le cas
échéant.Le système est contrôlé à l'aide des
capteurs suivants :
• Capteurs radar latéraux, arrière.
Pour de plus amples informations :
Capteurs du véhicule, voir page 50.
Le système est automatiquement actif
après chaque début de trajet.
Le système est désactivé dans les
situations suivantes :
En marche arrière.
Pour de plus amples informations :
• Capteurs radar, voir page 50.
Le système peut avoir des fonctionnali-
tés restreintes dans les situations
suivantes :
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation, se
tenir prêt à reprendre le contrôle de la
direction et du freinage à n'importe quel
moment, et intervenir activement si la
situation le nécessite.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Aperçu
Capteurs
Mise en marche et arrêt
Limites du système
Limites du système des capteurs
Restrictions du fonctionnement
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 217 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 221 of 538

219
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Le système détecte le relâchement de
l'attention ou la fatigue du conducteur
lors de trajets longs et monotones, par
exemple sur autoroute. Dans cette
situation, il est recommandé de faire
une pause.
Le système est activé chaque fois que
l'état de marche est activé.
Après le début du trajet, le système
s'adapte au conducteur, de sorte que le
relâchement de l'attention ou la fatigue
puisse être détectée.
Ce processus prend en compte les cri-
tères suivants :
Style de conduite personnel, par
exemple : comportement au volant.
Conditions du trajet, par exemple :
heure, durée.
Le système s'active à partir d'env. 70
km/h, et peut également afficher un
message recommandant de faire une
pause.La recommandation de pause peut
également être activée, désactivée ou
réglée par Toyota Supra Command.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Contrôle de l'attention du conduc-
teur"
4Sélectionner le réglage désiré :
“Désactivé” : aucune recommanda-
tion de pause n'est émise.
“Standard” : la recommandation de
pause est émise avec une valeur
définie.
“Sensible” : la recommandation de
pause est émise plus tôt.
En cas de relâchement de l'attention ou
de fatigue du conducteur, un message
est affiché sur l'écran de contrôle,
recommandant de faire une pause.
Pendant l'affichage, les réglages sui-
vants peuvent être sélectionnés :
"Ne plus demander"
"Haltes"
"Me le rappeler plus tard"
La recommandation de pause est répétée
au bout de 20 minutes.
Après une pause, un message recom-
mandant une pause ne peut s'afficher
qu'au bout de 45 minutes.
Contrôle de l'attention du
conducteur
Principe
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'évaluer cor-
rectement sa condition physique. L'inat-
tention ou la fatigue croissante n'est
peut-être pas reconnue ou pas à temps.
Risque d'accident. Veiller à ce que le
conducteur soit reposé et attentif. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation.
Fonction
Recommandation de pause
Réglage
Affichage
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 219 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 222 of 538

2203-1. COMMANDES
La fonction peut être limitée dans les
situations suivantes et ne donner aucun
avertissement ou un avertissement
erroné :
Quand l'heure est mal réglée.
Lorsque la vitesse est le plus sou-
vent inférieure à env. 65 km/h.
En cas de conduite sportive, par
exemple avec fortes accélérations
ou conduite rapide dans les virages.
Dans des situations de conduite
active, par exemple lors de change-
ments de voie fréquents.
Quand la chaussée est en mauvais
état.
Par fort vent latéral.
Le système est réinitialisé environ 45
minutes après avoir garé le véhicule,
par exemple lors d'une pause pendant
un long trajet sur autoroute.Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Le système ABS évite un blocage des
roues lors d'un freinage.
La capacité de direction est conservée,
même lors d'un freinage à fond, ce qui
accroît la sécurité active de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque
démarrage du moteur.
Situations dans lesquelles l'ABS ne
peut pas fonctionner de manière
suffisante :
Lorsqu'un virage est amorcé à
vitesse excessive
Limites du systèmeSystèmes de régulation de
stabilité dynamique
Équipement du véhicule
Système antiblocage ABS
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 220 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 223 of 538

221
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Dans ce cas, même si l'ABS fonctionne, il ne
peut pas fonctionner de manière suffisante
pour éviter une éventuelle situation dange-
reuse. Le conducteur est seul responsable
de la comprendre son environnement et de
conduire à une vitesse prudente.
En cas d'actionnement rapide de la
pédale de frein, l'assistant de freinage
fournit automatiquement l'assistance
maximale possible en matière de force
de freinage. Cela permet de réduire au
maximum la distance d'arrêt dans les
situations de freinage maximal. Cela
permet de tirer pleinement parti du sys-
tème de antiblocage. Ne pas réduire la
pression sur la pédale de frein pendant
un freinage à fond.
Combiné avec le régulateur de vitesse
radar dynamique, l'assistant de frei-
nage adaptatif permet au frein de réagir
encore plus vite lors d'un freinage dans
des situations critiques.
Le système facilite le démarrage en
montée.
1Maintenir le véhicule avec la pédale
de frein enfoncée.
2Relâcher la pédale de frein et
démarrer rapidement.Après le relâchement de la pédale de
frein, le véhicule est maintenu pendant
2 secondes environ.
Le véhicule peut reculer légèrement
selon le chargement.
Pour éviter au véhicule de reculer lors
du démarrage, utiliser le frein de sta-
tionnement.
1 Juste avant de démarrer, tirer
sur le commutateur et le relâcher.
Le frein de stationnement est serré.
2Pour démarrer, appuyer sur la
pédale d'accélérateur avec suffi-
samment de force.
Grâce à la réduction de la puissance
moteur et par interventions de freinage
sur les différentes roues, le système
aide au maintien d'une trajectoire sûre
du véhicule dans les limites de la phy-
sique.
Le système VSC détecte par exemple
les états instables suivants :
Décrochage de l'arrière du véhicule,
ce qui peut entraîner un survirage.
Perte d'adhérence des roues avant,
ce qui peut entraîner un sous-virage.
Assistant de freinage
Assistant de freinage adaptatif
Assistance au démarrage en
côte
Principe
Démarrage
Contrôle de la stabilité du véhi-
cule VSC
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 221 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 224 of 538

2223-1. COMMANDES
La désactivation du VSC conduit à une
limitation de la stabilité dynamique à
l'accélération et en virage.
Réactiver le VSC dès que possible afin
de renforcer la stabilité dynamique du
véhicule.
VSC OFF s'affiche sur le combiné d'ins-
truments si le VSC est désactivé.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation, se
tenir prêt à reprendre le contrôle de la
direction et du freinage à n'importe quel
moment, et intervenir activement si la
situation le nécessite.
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le
toit, par exemple avec une galerie
porte-bagages, le rehaussement du centre
de gravité peut supprimer la sécurité de
conduite dans certaines situations cri-
tiques de conduite. Risque d'accident ou
risque de dommages matériels. Ne pas
désactiver le contrôle de stabilité du véhi-
cule VSC lors de la conduite avec une
charge sur le toit.
Aperçu
Touche dans le véhicule
VSC OFF
Activation et désactivation
du VSC
Généralités
Désactivation du VSC
Maintenir la touche enfoncée
jusqu'à ce que VSC OFF
s'affiche sur le combiné d'instru-
ments et que le témoin VSC OFF
s'allume.
Activation du VSC
Appuyer sur la touche.
VSC OFF et le témoin VSC OFF
s'éteignent.
Affichage
Au combiné d'instruments
Témoins et voyants
Le témoin s'allume : Le VSC est
désactivé.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 222 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 225 of 538

223
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Lorsqu'un virage est amorcé à
vitesse excessive
Dans ce cas, même si le VSC fonctionne, il
ne peut pas fonctionner de manière suffi-
sante pour éviter une éventuelle situation
dangereuse. Le conducteur est seul respon-
sable de la comprendre son environnement
et de conduire à une vitesse prudente.
Le mode de traction est une variante du
contrôle de stabilité du véhicule VSC
optimisée pour la traction.
Dans des conditions de circulation par-
ticulières, par exemple sur routes
enneigées non dégagées ou sur sol
meuble, le système assure une motri-
cité maximum moyennant une stabilité
dynamique plus limitée.Le fait d'activer le mode de traction per-
met de fournir une traction maximum.
La stabilité dynamique en accélération
et en virage est limitée.
L'activation brève du mode de traction
peut être utile dans les situations
suivantes :
Conduite dans la neige mouillée ou
sur chaussée enneigée non déga-
gée.
Au démarrage sur neige profonde ou
sur sol meuble.
Conduite avec des chaînes à neige.
Le témoin clignote : le VSC
régule les forces motrices et de
freinage.
Le témoin s'allume : Le système
VSC est en panne.
Situations dans lesquelles le
VSC ne peut pas fonctionner
de manière suffisante
Mode de traction
Principe
Généralités
Aperçu
Touche dans le véhicule
VSC OFF
Activer/désactiver le mode
de traction
Activation du mode de traction
Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le com-
biné d'instruments et le témoin
VSC OFF s'allume.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 223 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 227 of 538

225
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Speed Limit Info affiche sur le combiné
d'instruments et, le cas échéant, l'affi-
chage tête haute, la limitation de
vitesse actuellement détectée.
La caméra située à proximité du rétrovi-
seur intérieur détecte les panneaux de
signalisation situés sur le bord de la
route, ainsi que les affichages variables
des portiques à signaux.
Les panneaux de signalisation avec
panonceaux supplémentaires, pour
indiquer par exemple des restrictions
en cas de conditions humides, sont pris
en compte et comparés aux données
internes du véhicule. Le panneau de signalisation et les instructions supplé-
mentaires associées s'affichent sur le
combiné d'instruments et, le cas
échéant, sur l'affichage tête haute ou
sont ignorés, selon la situation. Lors de
l'analyse de la limitation de vitesse, il
est tenu compte de certains panon-
ceaux qui cependant ne s'affichent pas
dans le combiné d'instruments.
Le système utilise les informations
enregistrées dans le système de navi-
gation pour afficher les limitations de
vitesse applicables sur les tronçons de
route sans panneaux de signalisation.
Le système est contrôlé à l'aide des
capteurs suivants :
• Caméras derrière le pare-brise.
Pour de plus amples informations :
Capteurs du véhicule, voir page 50.
Assistance du conducteur
Équipement du véhicule
Speed Limit Info
Speed Limit Info
Principe
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation, se
tenir prêt à reprendre le contrôle de la
direction et du freinage à n'importe quel
moment, et intervenir activement si la
situation le nécessite.
Aperçu
Capteurs
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 225 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分