TOYOTA TUNDRA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
TUNDRA 2011
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/60758/w960_60758-0.png
TOYOTA TUNDRA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Trending: child restraint, audio, reset, tow, lock, ESP, MPG
Page 161 of 763
159
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Type A
Fixez les crochets des
sangles inférieures aux
ancrages LATCH et
tendez les sangles
inférieures.
Si le siège de bébé est
doté d’une courroie
supérieure, la courroie
supérieure doit être fixée
aux ancrages de courroie
supérieure. (→P. 171)
Pour les propriétaires au
Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation
inférieur.
Canada
uniquement
TUNDRA_D.book 159 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 162 of 763
160 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510DTy pe B
Fixez les boucles aux
ancrages LATCH.
Si le siège de bébé est
doté d’une courroie
supérieure, la courroie
supérieure doit être fixée
aux ancrage de courroie
supérieure. (→P. 171)
Pour les propriétaires au
Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation
inférieur.
■ Installation sur le siège du passager de droite (véhicules
dotés d’une table de dossier)
Rabattez le dossier et ramenez-
le vers l’arrière, jusqu’à la 1ème
position de verrouillage (la plus
droite) jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Réglez le dossier à
la 13ème position de
verrouillage. (→P. 6 2 )
1ème position de verrouillage
13ème position de
verrouillage
Canada
uniquement
TUNDRA_D.book 160 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 163 of 763
161
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Type A
Élargissez légèrement
les fentes du coussin du
siège.
Fixez les crochets des
sangles inférieures aux
ancrages LATCH et
tendez les sangles
inférieures.
Si le siège de bébé est
doté d’une courroie
supérieure, la courroie
supérieure doit être fixée
aux ancrage de courroie
supérieure. (→P. 171)
Pour les propriétaires au
Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation
inférieur.
Canada
uniquement
TUNDRA_D.book 161 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 164 of 763
162 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510DTy pe B
Élargissez légèrement
les fentes du coussin du
siège.
Fixez les boucles aux
ancrages LATCH.
Si le siège de bébé est
doté d’une courroie
supérieure, la courroie
supérieure doit être fixée
aux ancrage de courroie
supérieure. (→P. 171)
Pour les propriétaires au
Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation
inférieur.
Canada
uniquement
TUNDRA_D.book 162 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 165 of 763
163
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Installation avec système LATCH (modèles à Double Cab)
Type A Élargissez légèrement
l’écart entre le coussin et
l’arrière du siège.
Fixez les crochets des
sangles inférieures aux
ancrages LATCH et
tendez les sangles
inférieures.
Si le siège de bébé est
doté d’une courroie
supérieure, la courroie
supérieure doit être fixée
aux ancrage de courroie
supérieure. (→P. 172)
Pour les propriétaires au
Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation
inférieur.
Canada
uniquement
TUNDRA_D.book 163 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 166 of 763
164 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510DTy pe B
Élargissez légèrement
l’écart entre le coussin et
l’arrière du siège.
Fixez les boucles aux
ancrages LATCH.
Si le siège de bébé est
doté d’une courroie
supérieure, la courroie
supérieure doit être fixée
aux ancrage de courroie
supérieure. (→P. 172)
Pour les propriétaires au
Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation
inférieur.
Canada
uniquement
TUNDRA_D.book 164 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 167 of 763
165
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Installation avec système LATCH (modèles à CrewMax)
Si le siège de bébé est doté d’une courroie supérieure, la
courroie supérieure doit être fixée aux ancrage de courroie
supérieure. ( →P. 176)
Rabattez le dossier et ramenez-
le vers l’arrière, jusqu’à la 1ème
position de verrouillage (la plus
droite) jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Réglez le dossier à
la 8ème position de verrouillage.
(→P. 64)
1ème position de verrouillage
8ème position de verrouillage
Type A
Élargissez légèrement
l’écart entre le coussin et
l’arrière du siège.
Fixez les crochets des
sangles inférieures aux
ancrages LATCH et
tendez les sangles
inférieures.
Pour les propriétaires au
Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation
inférieur.
Canada
uniquement
TUNDRA_D.book 165 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 168 of 763
166 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510DTy pe B
Élargissez légèrement
l’écart entre le coussin et
l’arrière du siège.
Fixez les boucles aux
ancrages LATCH.
Pour les propriétaires au
Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation
inférieur.
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants à l’aide d’une
ceinture de sécurité (ceinture de verrouillage du dispositif de retenue)
■ Siège pour enfant dos à la route Siège de bébé/modulable
Placez le siège pour enfant sur
le siège arrière, dos à la route.
Canada
uniquement
TUNDRA_D.book 166 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 169 of 763
167
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Passez la ceinture dans le siège
de bébé et insérez la languette
dans la boucle. Assurez-vous
que la ceinture n’est pas
tournée.
Déroulez entièrement la ceinture
épaulière, puis laissez-la
s’enrouler légèrement afin
d’activer le mode de verrouillage
ALR.
En mode de verrouillage, la
ceinture ne peut que s’enrouler.
Tout en poussant le siège pour
enfant bien au fond du siège
arrière, laissez la ceinture
épaulière s’enrouler jusqu’à ce
que le siège pour enfant soit bien
en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il
n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci
pour vous assurer qu’elle ne peut
plus se dérouler.
TUNDRA_D.book 167 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 170 of 763
168 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510D■
De type face à la route Siège modulable
Modèles à CrewMax: Si le siège de bébé est doté d’une
courroie supérieure, la courroie supérieure doit être fixée aux
ancrage de courroie supérieure. ( →P. 176)
Placez le siège pour enfant sur
un siège, face à la route.
Passez la ceinture dans le siège
de bébé et insérez la languette
dans la boucle. Assurez-vous
que la ceinture n’est pas
tournée.
Déroulez entièrement la ceinture
épaulière, puis laissez-la
s’enrouler légèrement afin
d’activer le mode de verrouillage
ALR.
En mode de verrouillage, la
ceinture ne peut que s’enrouler.
TUNDRA_D.book 168 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Trending: traction control, MPG, ESP, engine, reset, change time, brake