TOYOTA TUNDRA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2011Pages: 763, PDF Size: 20.9 MB
Page 651 of 763

5
En cas de problème
649
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
●Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration
des pneus risque de vous faire perdre le contrôle de la direction ou
des freins.
■En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite
Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas
s’activer immédiatement.
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté),
devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression
recommandée par le fabricant du véhicule, qui est indiquée sur la plaque
du véhicule ou sur l’étiquette de pression des pneus (étiquette de
pression des pneus et d’information de charge). (Si votre véhicule est
équipé de pneus d’une taille différente de celle indiquée sur la plaque du
véhicule ou sur l’étiquette de pression des pneus [étiquette de pression
des pneus et d’information de charge], vous devriez déterminer la
pression de gonflage adéquate pour ces pneus.)
Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé
d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS–système
témoin de basse pression des pneus) qui active un témoin de basse
pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) lorsqu’un ou
plusieurs de vos pneus ne sont pas suffisamment gonflés. En
conséquence, lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus) s’allume, vous devriez vous immobiliser
le plus rapidement possible, vérifier vos pneus et les régler à la pression
adéquate. Conduire avec un pneu dégonflé entraîne sa surchauffe et
peut le rendre défectueux. Ceci augmente aussi la consommation
d’essence, réduit la durée de vie de la bande de roulement et peut nuire
à la tenue de route et à la capacité de freinage.
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le
conducteur est responsable de maintenir une pression de pneus
adéquate, même si le dégonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour
activer le témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe témoin de
pression des pneus).
TUNDRA_D.book 649 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 652 of 763

650 5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
Votre véhicule est aussi équipé d’un témoin de défaillance du système
TPMS (système témoin de basse pression des pneus) servant à
indiquer que le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de
défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des
pneus) est combiné au témoin de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus). Lorsque le système détecte une
défaillance, le témoin clignotera pendant environ une minute, puis
restera continuellement allumé. Cette séquence se poursuivra aux
prochains démarrages du véhicule, tant que la défaillance persistera.
Lorsque le témoin de défaillance est allumé, il se peut que le système ne
soit pas en mesure de détecter ou de signaler une basse pression des
pneus tel que prévu.
Plusieurs motifs peuvent expliquer une défaillance du système TPMS
(système témoin de basse pression des pneus), notamment l’installation
sur le véhicule de pneus ou de roues de remplacement qui
empêcheraient le fonctionnement adéquat du système. Après avoir
remplacé un ou plusieurs pneus ou une ou plusieurs roues, vérifiez
toujours le témoin de défaillance du système TPMS (système témoin de
basse pression des pneus) pour vous assurer que ce remplacement
permet au système de continuer à fonctionner correctement.
NOTE
■Précaution lors de l’installation d’un pneu différent
Lorsqu’on installe un pneu d’une spécification différente ou d’un autre
fabricant, le système témoin de basse pression des pneus risque de ne
pas fonctionner correctement.
TUNDRA_D.book 650 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 653 of 763

5
En cas de problème
651
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
Si un message d’aver tissement s’affiche (véhicules dotés d’un écran multifonctions)
Arrêtez le véhicule immédiatement.Les lampes témoins suivantes signalent des dommages possibles au
véhicule pouvant causer un accident. Arrêtez immédiatement le
véhicule dans un endroit sécurisé et prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
Message
d’avertissementDétails
(Clignotant)
Indique que la température du liquide de
refroidissement est trop élevée Un avertisseur sonore se fait également entendre.
Indique que la température du liquide de boîte de
vitesses automatique est trop élevée Un avertisseur sonore se fait également entendre et
la lampe témoin de la température de boîte de
vitesses automatique s’allume.
Si un avertissement apparaît sur l’écran multifonctions, il faut rester
calme et prendre les mesures suivantes:
Lampe témoin principale
La lampe témoin principale
s’allume ou clignote aussi pour
signaler qu’un message est
actuellement affiché sur l’écran
multifonctions.
Ecran multifonctionnel
Si une des lampes témoin s’allume encore après avoir pris les
mesures suivantes, communiquez avec un concessionnaire
To y o t a .
TUNDRA_D.book 651 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 654 of 763

652 5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
Suivez les mesures correctives.Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie,
assurez-vous que la lampe témoin s’éteigne.
Message
d’avertissementDétailsMesures correctives
Indique qu’une ou
plusieurs portes sont
mal fermées. Le système indique
également quelles
portières sont mal
fermées.
clignote et un
avertisseur sonore
retentit pour indiquer
qu’une ou plusieurs
portières sont mal
fermées (le véhicule doit
avoir atteint une vitesse
de 3 mph [5 km/h]).
Le voyant
d’avertissement de
portière ouverte s’allume
également. Assurez-vous que
toutes les portières
sont bien fermées.
(Clignotant)
Indique que le frein de
stationnement est
encore serré, le véhicule
ayant une vitesse
supérieure à 3 mph (5
km/h).
Un avertisseur sonore
retentit de manière
intermittente. Relâchez le frein de
stationnement.
TUNDRA_D.book 652 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 655 of 763

5
En cas de problème
653
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
Indique que le niveau de
liquide de lave-glace est
bas.
Un avertisseur sonore se
fait également entendre. Ajoutez du liquide de
lave-glace.
(É.-U. uniquement) Indique qu’une vidange
d’huile moteur est
planifiée.
Un avertisseur sonore se
fait également entendre.
Vérifiez le niveau
d’huile moteur et
vidangez si
nécessaire.
S’allume après
qu’environ 4500 miles
(7200 km) aient été
parcourus après une
vidange de l’huile
moteur. (Le voyant ne
fonctionne pas
correctement si les
données relatives à la
vidange d’huile n’ont
pas été réinitialisées).
(É.-U. uniquement) Indique qu’une vidange
de l’huile moteur est
requise.
Un avertisseur sonore se
fait également entendre.
Vérifiez l’huile moteur
et remplacez-la.
S’allume après
qu’environ 5000 miles
(8000 km) aient été
parcourus après une
vidange de l’huile
moteur (et après la
réinitialisation des
données relatives à la
vidange d’huile).
Message
d’avertissementDétailsMesures correctives
TUNDRA_D.book 653 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 656 of 763

654 5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
Indique que le niveau de
carburant est bas.Un avertisseur sonore
retentit également et la
lampe témoin de basse
réserve de carburant
s’allume. Remplissez le
réservoir dès que
possible.
■ Après la vidange d’huile moteur (uniquement pour véhicules destinés
aux États-Unis)
Assurez-vous de réinitialiser les données relatives à la vidange d’huile.
(→ P. 574)
Message
d’avertissementDétailsMesures correctives
TUNDRA_D.book 654 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 657 of 763

5
En cas de problème
655
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
En cas de crevaison
Remplacez le pneu endommagé par le pneu de secours fourni.
■Avant d’utiliser le cric
● Arrêtez le véhicule sur une surface plane et ferme.
● Engagez le frein de stationnement.
● Amenez le sélecteur de vitesses en P.
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse.
■ Emplacement de la roue de secours
■ Emplacement du cric et des outils
Modèles à Regular Cab
Cric
Sac à outils
TUNDRA_D.book 655 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 658 of 763

656 5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
Modèles à Double Cab non dotés d’un compartiment
Modèles à Double Cab dotés d’un compartiment
Modèles à CrewMax
Sac à outilsCric
Sac à outils
Cric
Sac à outils
Cric
TUNDRA_D.book 656 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 659 of 763

5
En cas de problème
657
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
Sortie du cric et de la trousse à outils (modèles à Regular Cab)
Tirez sur le levier et rabattez le
dossier.
Ôtez le couvercle.
Décrochez la courroie et enlevez
le sac à outils.
TUNDRA_D.book 657 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 660 of 763

658 5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510DDécrochez la tresse.
Desserrez et sortez le cric.
Desserrez
Serrez
Sortie du cric et de la trousse à outils (modèles à Double Cab)
Tirez sur le levier.
Soulevez le coussin du bas.
TUNDRA_D.book 658 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分