TOYOTA TUNDRA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2011Pages: 763, PDF Size: 20.9 MB
Page 681 of 763

5
En cas de problème
679
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
Moteurs 4,6L V8 (1UR-FE) et 5,7L V8 (3UR-FE, 3UR-FBE)
Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule
Borne positive (+) de la batterie de l’autre véhicule
Borne négative (-) de la batterie de l’autre véhicule
Reliez le câble de démarrage à la terre sur votre véhicule, tel
qu’illustré.
Mettez en marche le moteur de l’autre véhicule. Pour
recharger la batterie de votre véhicule, augmentez
légèrement le régime du moteur et maintenez-le ainsi
pendant environ 5 minutes.
Tout en maintenant le régime de l’autre véhicule, faites
démarrer le moteur de votre véhicule.
Une fois votre moteur démarré, retirez les câbles de
démarrage en suivant l’ordre exact inverse de celui dans
lequel ils ont été branchés.
Une fois que le moteur a démarré, faites vérifier le véhicule dès
que possible par votre concessionnaire Toyota.
TUNDRA_D.book 679 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 682 of 763

680 5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
■Démarrage du moteur lorsque la batterie est à plat
On ne peut pas démarrer le moteur en poussant le véhicule.
■ Pour éviter de décharger la batterie
● Éteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est à l’arrêt.
● Éteignez tous les composants électriques superflus lorsque le véhicule
roule à basse vitesse pendant une période prolongée, comme par
exemple lorsque la circulation est dense.
■ Si la batterie est enlevée ou déchargée
● On doit initialiser le toit ouvrant. ( →P. 107)
● Véhicules à moteur Flex-fuel: Les informations enregistrées sur
l’ordinateur seront effacées, ce qui risque de faire tourner le moteur de
manière irrégulière et de réduire les performances de conduite pendant
un moment lors du premier démarrage du moteur. Dans ce cas, attendez
que le moteur tourne normalement.
Si le véhicule fonctionne au E85, le moteur risque de caler.
Si c’est le cas, remettez le moteur en marche, autant de fois que
nécessaire.
AT T E N T I O N
■ Pour éviter un incendie ou une explosion de la batterie
Observez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer
accidentellement le gaz qui s’échappe de la batterie.
● Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la borne adéquate
et qu’il ne touche pas accidentellement d’autres pièces.
● Ne laissez pas un fil de connexion entrer en contact avec les bornes “+” et
“-”.
● Près de la batterie, ne laissez pas de flamme nue, n’utilisez pas
d’allumettes ni de briquets, et ne fumez pas.
TUNDRA_D.book 680 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 683 of 763

5
En cas de problème
681
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■
Précautions à prendre avec la batterie
La batterie contient de l’électrolyte, un élément toxique, acide et corrosif, si
les pièces connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
Observez les précautions suivantes quand vous manipulez la batterie.
●Quand vous effectuez une intervention au niveau de la batterie, portez
toujours des lunettes de protection et ne laissez pas les éléments liquides
de la batterie (acide) entrer en contact avec votre peau, vos vêtements ou
la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas par-dessus la batterie.
● Si votre peau ou vos yeux sont en contact avec l’acide, rincez
immédiatement à l’eau et consultez un médecin.
Posez une éponge humide ou un chiffon sur la zone affectée jusqu’à
l’arrivée des secours.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et les autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s’approcher de la batterie.
NOTE
■En manipulant les câbles de démarrage
En branchant et en débranchant les câbles, faites attention qu’ils ne
s’emmêlent pas dans le ventilateur de refroidissement ou dans toute autre
courroie.
TUNDRA_D.book 681 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 684 of 763

682
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
Si le véhicule surchauffe
Si le moteur surchauffe:
Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire et arrêtez le
climatiseur.
Vérifiez si de la vapeur s’échappe du dessous du capot.
Si vous voyez de la vapeur: Arrêtez le moteur. Une fois que la quantité de vapeur
aura diminuée, soulevez le capot avec précaution, puis
redémarrez le moteur.
Si vous ne voyez pas de vapeur: Laissez tourner le moteur et soulevez le capot avec
précaution.
Vérifiez si le ventilateur de refroidissement fonctionne.
Si le ventilateur fonctionne: Attendez que la température du moteur (affichée sur les
combiné d’instruments) baisse, puis arrêtez le moteur.
Si le ventilateur ne fonctionne pas: Arrêtez immédiatement le moteur et adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota.
TUNDRA_D.book 682 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 685 of 763

5
En cas de problème
683
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
Le moteur a refroidi suffisamment.
La jauge de température de liquide de
refroidissement moteur indique
C.
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement moteur.
Recherchez la présence flagrante de fuites du liquide de
refroidissement au niveau du radiateur et des durites, ainsi
qu’en dessous du véhicule.
Notez qu’il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après
usage.
TUNDRA_D.book 683 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 686 of 763

684 5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
■Surchauffe
Si les phénomènes suivants se produisent, votre véhicule peut être en train
de surchauffer.
● L’aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement se
situe dans la zone rouge ou vous remarquez une perte de puissance du
moteur.
● De la vapeur s’échappe de sous le capot.
● “ENGINE COOLANT HOT” s’affiche sur l’écran multifonctions (véhicules
dotés d’un écran multifonctions).
Ajoutez du liquide de
refroidissement au besoin.
En cas d’urgence, vous
pouvez utiliser de l’eau si vous
ne disposez pas de liquide de
refroidissement. ( →P. 709)
Faites vérifier le véhicule dès que possible par le concessionnaire
Toyota le plus proche.
TUNDRA_D.book 684 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 687 of 763

5
En cas de problème
685
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■
Pour éviter un accident ou des bl essures quand vous inspectez le
dessous du capot de votre véhicule
● Si de la fumée s’échappe du moteur, n’ouvrez pas le capot jusqu’à ce que
la fumée se soit entièrement dissipée. Le compartiment moteur peut être
très chaud et causer des blessures graves comme des brûlures.
● Éloignez les mains et les vêtements du ventilateur et de la courroie
d’entraînement du moteur.
● N’essayez pas de dévisser le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le
radiateur sont chauds.
La projection de vapeur ou de liquide de refroidissement bouillant sous
pression risque de provoquer des blessures graves, telles que des
brûlures.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Attendez que le moteur ait refroidi avant d’ajouter du liquide de
refroidissement.
Versez le liquide lentement. L’ajout du liquide froid dans un moteur chaud
pourrait l’endommager.
TUNDRA_D.book 685 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 688 of 763

686
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
Si le véhicule est bloqué
AT T E N T I O N
■Lorsque vous tentez de dégager le véhicule
Si vous choisissez de faire balancer le véhicule d’avant en arrière pour
tenter de le libérer, assurez-vous que personne ni aucun objet ne pourrait
être heurté. En se dégageant, le véhicule pourrait également se déplacer
vers l’avant ou vers l’arrière dans un mouvement brusque et soudain. Soyez
très prudent.
■ Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer la position du sélecteur de vitesses pendant que
vous appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait alors accélérer brusquement et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Procédez comme suit si les rou es patinent ou si le véhicule est
bloqué dans de la boue, de la saleté ou de la neige.
Arrêtez le moteur. Engagez le frein de stationnement et
faites passer le sélecteur de vitesses en P.
Retirez la boue, la neige ou le sable afin de dégager le
pneu qui semble bloqué.
Placez un bout de bois, des pierres ou tout autre élément
susceptible de pouvoir permettre une traction en dessous
des pneus.
Faites démarrer le moteur.
Désactivez le VSC ( →P. 2 5 6 , 261, 262, 263)
Faites passez le sélecteur de vitesses en D ou R, puis
appuyez doucement sur l’accélérateur pour libérer le
véhicule.
TUNDRA_D.book 686 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 689 of 763

5
En cas de problème
687
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
NOTE
■
Pour ne pas risquer d’endommager la transmission et d’autres
éléments
●Évitez de faire patiner les roues et n’emballez pas le moteur.
● Si les tentatives pour dégager le véhicule demeurent infructueuses,
envisagez le remorquage.
TUNDRA_D.book 687 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 690 of 763

688
5-2. Procédures en cas d’urgence
TUNDRA_D_34510D
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence
Lors d’une urgence, notamment s’il est impossible d’arrêter le
véhicule normalement, procédez comme suit pour arrêter le
véhicule:
Enfoncez fermement la pédale de frein avec vos deux
pieds.
Ne pompez pas la pédale de frein à répétition, car cela augmente
l’effort nécessaire pour ralentir le véhicule.
Placez le sélecteur de vitesses en N.
Si le sélecteur de vitesses est placé en N Ralentissez, puis arrêtez le véhicule dans un endroit
sécuritaire sur le bord de la route.
Arrêtez le moteur.
Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être placé en N Continuez d’enfoncer la pédale de frein avec vos deux
pieds pour réduire autant que possible la vitesse du
véhicule.
Coupez le moteur en plaçant
le contacteur du moteur en
position ACC.
Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire sur le
bord de la route.
TUNDRA_D.book 688 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分