TOYOTA VENZA 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2015Pages: 687, PDF Size: 16.59 MB
Page 181 of 687

179
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Passage de la clé du mode “ACC” à “LOCK”
■ Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la
direction
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(→ P. 110)
■ Fonction d’avertisseur de clé de contact
Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors
que le contacteur du moteur est en position “LOCK” ou “ACC” pour vous
rappeler de retirer la clé. Placez le sélecteur de vitesses
en position “P”.
Poussez la clé et faites-la passer
en position “LOCK”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Lorsque vous faites démarrer le moteur, il
se peut que le contacteur du moteur
paraisse bloqué en position “LOCK”. Pour
le déverrouiller, tournez légèrement le
volant vers la gauche ou vers la droite
tout en tournant la clé.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 179 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 182 of 687

180 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Lors du démarrage du moteur
Ne faites démarrer le moteur qu’après vous être assis sur le siège du
conducteur. En aucun cas vous ne devez appuyer sur la pédale
d’accélérateur lorsque vous faites démarrer le moteur.
Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■ Pendant la conduite
Ne placez pas le contacteur du moteur en position “LOCK”.
Si, en cas d’urgence, vous devez arrêter le moteur pendant que le véhicule
est en mouvement, ne placez la clé qu’en position “ACC”.
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas la clé en position “ACC” ou “ON”
pendant un long moment.
■ Lors du démarrage du moteur
● Ne lancez pas le moteur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci
pourrait entraîner une surchauffe du démarreur et des systèmes
électriques.
● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites-le vérifier
immédiatement.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 180 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 183 of 687

181
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Transmission automatique
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de
conduite.
■Déplacement du sélecteur de vitesses
Véhicules dotés du système Smart key :
Pendant que le contacteur “ENGINE START STOP” est en
mode IGNITION ON, appuyez sur la pédale de frein, puis
déplacez le sélecteur de vitesses.
Véhicules non dotés du système Smart key :
Pendant que le contacteur du moteur est en position “ON”,
appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur
de vitesses.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 181 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 184 of 687

182 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Utilisation des positions du sélecteur
*1 : La position D permet au système de choisir un rapport de vitesse
adapté aux conditions de conduite.
Il est recommandé de placer le sélecteur de vitesses en position D en
conduite normale.
*2 : Le mode de conduite S limite le nombre de rapports disponibles,contrôle la force du freinage moteur et empêche les changements de
rapport inutiles.
Position du sélecteurFonction
PStationnement du véhicule ou démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*1
SMode de conduite S*2 ( → P. 183)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 182 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 185 of 687

183
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Changement de position du sélecteur en mode S
Faites passer le sélecteur de vitesses en position S, puis utilisez les
différents rapports. Passage à un rapport
supérieur
Passage à un rapport inférieur
En mode S, la première position du sélecteur est automatiquement 5
ou 4, selon la vitesse du véhicule. Cependant, on peut régler la
première position du sélecteur à 3 si l’on a utilisé la fonction AI-SHIFT
pendant que le sélecteur de vitesses était en position D. ( →P. 185)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 183 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 186 of 687

184 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)■
Positions et fonctions du sélecteur de vitesses
●Sélection automatique des vitesses entre 1 et 6 selon la vitesse
du véhicule et les conditions de conduite. (Les vitesses sont
toutefois limitées au nombre de rapports sélectionné.)
● Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de freinage
moteur.
● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé ; le régime du moteur augmentera
également.
■Mode S
● Lorsque la première position du sélecteur est 5 ou en deçà, elle passe à
6 si l’on maintient le sélecteur de vitesses vers “+”.
● Afin d’éviter un régime excessif, une fonction a été conçue afin de passer
automatiquement à un rapport plus élevé avant que le régime du moteur
soit trop élevé.
● Afin de protéger la transmission automatique, une fonction a été conçue
afin de passer automatiquement à un rapport plus élevé lorsque la
température du liquide est élevée.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 184 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 187 of 687

185
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse
inférieur (en mode S)
Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de
vitesse inférieur peut parfois être interdit. Dans certains cas, il ne sera pas
possible de passer à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le
sélecteur de vitesses. (L’avertisseur sonore retentira deux fois.)
■ Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes en vue d’activer le frei-
nage moteur, ce dernier ne s’activera pas si vous conduisez en mode S et
rétrogradez au rapport 5 ou 4, car le régulateur de vitesse ne s’annulera
pas. ( →P. 233)
■ S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P
→ P. 601
■ Si le voyant S ne s’allume pas, même après avoir déplacé le sélecteur
de vitesses en position de conduite S
Ceci pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de
transmission automatique. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
(Dans cette situation, la transmission fonctionnera comme si le sélecteur de
vitesses était en position D.)
■ AI-SHIFT
La fonction AI-SHIFT sélectionne aut omatiquement le rapport optimal en
fonction du type de conducteur et des conditions de conduite.
La fonction AI-SHIFT s’engage automatiquement lorsque le sélecteur de
vitesses se trouve en position D. (Si l’on place le sélecteur de vitesses en
position de conduite S, la fonction est annulée.)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 185 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 188 of 687

186
2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Levier de commande des clignotants
■On peut utiliser les clignotants si
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée.
Virage à droite
Virage à gauche
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie.
Le clignotant de droite
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie.
Le clignotant de gauche
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 186 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 189 of 687

187
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Frein de stationnement
■Utilisation pendant l’hiver
→ P. 279
NOTE
■Avant de conduire
Relâchez complètement le frein de stationnement.
Conduire le véhicule alors que le frein de stationnement est engagé
entraînera une surchauffe des composants des freins, ce qui peut nuire au
rendement des freins et les user prématurément.
Engage le frein de
stationnement
*
(Le frein se relâche si on
appuie de nouveau sur la
pédale.)
* : Appuyez à fond sur la pédale de frein de
stationnement avec le pied
gauche, tout en appuyant
sur la pédale de frein avec
le pied droit.
É.-U. Canada
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 187 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 190 of 687

188
2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Klaxon
■Après le réglage du volant
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Le klaxon risque de ne pas retentir si le volant n’est pas correctement
verrouillé. ( →P. 88)
Pour faire retentir le klaxon,
appuyez sur le repère
ou dans la zone environnante.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 188 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM