TOYOTA VERSO 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 706, tamaño PDF: 44.12 MB
Page 441 of 706

441
4
Mantenimiento y cuidados
4-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento
El cuidado diario y el mantenimiento periódico son esenciales para
garantizar una circulación económica y segura. Toyota recomienda
realizar el siguiente mantenimiento.
Mantenimiento planificado
El mantenimiento planificado debe llevarse a cabo según los
intervalos especificados conforme al plan de mantenimiento.
Si desea obtener información detallada sobre su plan de
mantenimiento, consulte el “Manual de servicio de Toyota” o el
“Manual de garantía de Toyota”.
Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
¿Qué parte del mantenimiento puede llevar a cabo usted
mismo?
Muchas de las operaciones de mantenimiento las puede realizar
fácilmente usted mismo con unos mínimos conocimientos sobre
mecánica y unas cuantas herramientas básicas de automoción.
No obstante, tenga en cuenta que algunas tareas de mantenimiento
requieren conocimientos y herramientas especiales. Por lo tanto, es
más adecuado que las realicen técnicos autorizados. Aunque tenga
experiencia en tareas mecánicas sencillas, recomendamos que las
reparaciones y tareas de mantenimiento las lleve a cabo un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios. Un concesionario Toyota
autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios mantendrá un registro del mantenimiento
efectuado, que le será muy útil en caso de que alguna vez requiera el
Servicio de garantía. Si se decide por un profesional equipado y
cualificado en vez de un concesionario o taller de reparación Toyota
autorizados para los diferentes servicios y el mantenimiento de su
vehículo, le recomendamos que pida que se lleve un registro del
mantenimiento realizado en su vehículo.
Page 442 of 706

442 4-2. Mantenimiento
¿Dónde acudir para el servicio de mantenimiento?
Para mantener su vehículo en el mejor estado posible, Toyota le recomienda
que todas las tareas de mantenimiento, así como otro tipo de inspecciones y
reparaciones, las lleve a cabo un concesionario Toyota autorizado, cualquier
taller u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. En el
caso de las reparaciones o las tareas de mantenimiento cubiertas por la
garantía, acuda a un concesionario Toyota autorizado o cualquier taller,
donde siempre se utilizarán piezas originales Toyota para reparar cualquier
avería. También existen ventajas a la hora de acudir a un concesionario
Toyota autorizado o cualquier taller en caso de reparaciones no cubiertas
por la garantía; los miembros de la red Toyota le podrán proporcionar en
todo momento la mejor asistencia para cualquier problema que se le
presente.
El departamento de servicio de un concesionario Toyota, de cualquier taller
o de otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios llevará a
cabo las tareas de mantenimiento planificado en su vehículo con total
fiabilidad y de forma económica, gracias a su especialización en el
trabajo con vehículos Toyota.
¿Necesita el vehículo algún tipo de reparación?
Esté atento ante posibles cambios en el rendimiento, ruidos y avisos
visuales que indiquen que es necesario realizar alguna tarea de servicio.
Algunas situaciones que merecen toda su atención:
Fallo de encendido del motor, funcionamiento a trompicones o con
detonaciones
Pérdida apreciable de potencia
Ruidos extraños en el motor
Fugas de líquido debajo del vehículo (No obstante, es normal que caiga
agua del sistema de aire acondicionado después de su uso.)
Cambio en el sonido del escape (Puede ser indicativo de una fuga
peligrosa de monóxido de carbono; circule con las ventanillas bajadas y
revise inmediatamente el sistema de escape.)
Neumáticos que parecen desinflados, ruido excesivo de los neumáticos
al girar, desgaste desigual de los neumáticos
El vehículo se desplaza hacia un lado al circular recto por una carretera
nivelada
Page 443 of 706

443 4-2. Mantenimiento
4
Mantenimiento y cuidados
Ruidos extraños relacionados con el movimiento de la suspensión
Pérdida de efectividad del freno, tacto esponjoso al pisar el pedal del
freno, el pedal casi toca el suelo, el vehículo se desplaza hacia un lado al
frenar
Temperatura del refrigerante de motor más elevada de lo normal de
forma continuada
Si detecta alguno de estos indicios, lleve su vehículo lo antes posible a un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios. Es probable que sea necesario realizar
reparaciones o ajustes en el vehículo.
PRECAUCIÓN
Si su vehículo no se somete al mantenimiento necesario
Podría provocar graves daños en el vehículo, además de lesiones graves o
incluso mortales.
Precauciones relativas a la manipulación de la batería
Los bornes de la batería, los terminales y demás accesorios relacionados
con la batería contienen plomo y compuestos de plomo que pueden
ocasionar daños cerebrales. Lávese las manos después de manipularlos.
(P. 467)
Page 444 of 706

444
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Si realiza el mantenimiento usted mismo, asegúrese de seguir el
procedimiento adecuado que detallamos en estas secciones.
ElementosComponentes y herramientas
Estado de la batería (P. 467)
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
• Grasa
• Llave normal
(para los pernos de las
abrazaderas de los terminales)
• Agua destilada
Nivel del refrigerante de motor
(P. 464)
Motores 1ZR-FAE, 2ZR-FAE,
1AD-FTV y 2AD-FHV
• “Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota»
u otro refrigerante de etilenglicol
de calidad similar o superior sin
silicato, amina, nitrito ni borato y
con tecnología de ácido
orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota»
es una mezcla compuesta por
un 50% de refrigerante y un
50% de agua desionizada.
• Embudo (utilizado únicamente
para añadir refrigerante)
Page 445 of 706

445 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
ElementosComponentes y herramientas
Nivel del refrigerante de motor
(P. 464)
Motor 1WW-FHV
• Refrigerante “Toyota Premium
Long Life Coolant for 1WW/2WW
engines” o alguno de los
refrigerantes para motor
aprobados que aparecen
enumerados. (P. 667) El
refrigerante “Toyota Premium
Long Life Coolant for 1WW/2WW
engines” es una mezcla
compuesta por un 50% de
refrigerante y un 50% de agua
desionizada.
• Embudo (utilizado únicamente
para añadir refrigerante)
Nivel de aceite del motor
(P. 456)
Motores 1ZR-FAE, 2ZR-FAE,
1AD-FTV y 2AD-FHV
• “Toyota Genuine Motor Oil”
«Aceite de motor original de
Toyota» o equivalente
• Trapo o toallita de papel y
embudo (usado solo para añadir
aceite)
Motor 1WW-FHV
• Aceite “Toyota Genuine Motor
Oil 5W-30 Premium Fuel
Economy for 1WW/2WW
engines”
• Trapo o toallita de papel y
embudo (usado solo para añadir
aceite)
Fusibles (P. 505)• Fusible con el mismo amperaje
que el original
Page 446 of 706

446 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
PRECAUCIÓN
El compartimento del motor contiene muchos mecanismos y fluidos que
pueden ponerse en movimiento, calentarse o cargarse con energía eléctrica
de forma repentina. Para evitar lesiones graves o mortales, respete las
siguientes precauciones.
Al trabajar en el compartimento del motor
Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejados del ventilador y
de la correa de transmisión del motor, que se encuentran en movimiento.
Tenga cuidado de no tocar el motor, el radiador o el colector de escape
justo después de detener el vehículo, ya que podrían estar calientes. El
aceite y otros fluidos también pueden estar calientes.
No deje nada que pueda quemarse fácilmente como, por ejemplo, papel o
trapos, en el compartimento del motor.
No fume, provoque chispas ni exponga ninguna llama al combustible o la
batería. Los humos del combustible y de la batería son inflamables.
Extreme las precauciones al trabajar con la batería. Contiene ácido
sulfúrico, que es venenoso y corrosivo.
Tenga cuidado, ya que el líquido de frenos puede ser perjudicial para las
manos o los ojos y dañar las superficies pintadas.
Si el líquido entra en contacto con las manos o los ojos, lávese
inmediatamente el área afectada con abundante agua limpia.
Si sigue notando molestias, acuda a un médico.
ElementosComponentes y herramientas
Radiador, condensador y
termocambiador intermedio
(P. 466)
Presión de inflado de los
neumáticos (P. 492)• Manómetro para neumáticos
• Fuente de aire comprimido
Líquido del lavador (P. 471)• Líquido del lavador de agua con
anticongelante (para invierno)
Page 447 of 706

447 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
PRECAUCIÓN
Al efectuar alguna operación cerca del ventilador de refrigeración
eléctrico o de la rejilla del radiador
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Asegúrese de que el interruptor
del motor está en la posición “LOCK”.
Con el interruptor del motor en la posición “ON”, el ventilador de
enfriamiento eléctrico podría activarse si el aire acondicionado está
encendido y/o la temperatura del refrigerante es elevada. (P. 466)
Vehículos con sistema de llave inteligente: Asegúrese de que el
interruptor “ENGINE START STOP” esté apagado.
Con el interruptor “ENGINE START STOP” en el modo IGNITION ON, el
ventilador de refrigeración eléctrico puede comenzar a funcionar
automáticamente si el aire acondicionado está encendido y/o la
temperatura del refrigerante es elevada. (P. 466)
Gafas de seguridad
Utilice gafas de seguridad para evitar que le caiga material, pulverizaciones
de líquidos, etc., en los ojos.
AVISO
Si retira el filtro de aire
Si circula sin el filtro de aire, podría producirse un desgaste excesivo del
motor a causa de la suciedad en el aire.
Si el nivel de líquido de frenos es bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de frenos descienda ligeramente a medida
que se desgastan las pastillas del freno o cuando el nivel de líquido del
acumulador es alto.
Si es necesario rellenar el depósito con frecuencia, puede ser indicativo de
un problema grave.
Page 448 of 706

448
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Capó
Libere el bloqueo desde el interior del vehículo para abrir el capó.
Tire de la palanca de apertura
del capó.
El capó se abrirá ligeramente.
Levante el enganche del capó
y suba el capó.
Mantenga el capó abierto
introduciendo la varilla de
apoyo en la ranura.
Cuando mueva la varilla de
apoyo, sujétela por la cubierta.
Page 449 of 706

449 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
PRECAUCIÓN
Comprobación antes de circular
Compruebe que el capó está completamente cerrado y bloqueado.
Si el capó no está cerrado correctamente, podría abrirse mientras el
vehículo está en movimiento y provocar un accidente, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves e incluso mortales.
Cuando mueva la varilla de apoyo
Las altas temperaturas en el compartimento del motor hacen que la varilla
de apoyo se caliente mucho.
Cuando mueva la varilla de apoyo, asegúrese de sujetarla por la cubierta
para evitar quemaduras.
Después de instalar la varilla de apoyo en la ranura
Asegúrese de que la varilla soporta el capó de forma segura para evitar que
este pueda caer sobre su cabeza o su cuerpo.
AVISO
Al cerrar el capó
Asegúrese de volver a colocar la varilla de apoyo en el retenedor antes de
cerrar el capó. Si se cierra el capó con la varilla de apoyo elevada, este
podría llegar a doblarse.
Page 450 of 706

450
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Colocación del gato hidráulico
Al levantar el vehículo con el gato hidráulico, colóquelo
correctamente. Una colocación incorrecta podría producir daños en
el vehículo u ocasionar lesiones.
Parte delantera
Parte trasera