TOYOTA VERSO 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2016Pages: 666, PDF Size: 54.91 MB
Page 261 of 666

260
2-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Limpa e lava vidro traseiro
nO limpa e lava vidro traseiro pode ser utilizado quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor “ENGINE START STOP” está no modo IGNITION ON.
AT E N Ç Ã O
nQuando o vidro traseiro está seco
Não utilize as escovas do limpa vidro traseiro, pois pode danificar o vidro.
nQuando o depósito do líquido de limpeza estiver vazio
Não utilize o limpa-vidros quando o depósito do líquido de limpeza estiver
vazio. Pode provocar o sobreaquecimento da bomba do líquido de limpeza.
Funcionamento inter-
mitente do limpa
vidro traseiro
Funcionamento nor-
mal do limpa vidro
traseiro
Funcionamento
duplo do limpa e lava
vidro traseiro
Funcionamento
duplo do limpa e lava
vidro traseiro
Page 262 of 666

261
2
Durante a condução
2-4. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense
: Se equipado
O sistema Toyota Safety Sense consiste nos seguintes sistemas de
auxílio à condução e contribui para uma experiência de condução
segura e confortável.
nPCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)
P. 267
nLDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem)
P. 278
nLuz Automática de Máximos
P. 283
Page 263 of 666

262 2-4. Toyota Safety Sense
Gravações de dados do veículo
O sistema de segurança pré-colisão está equipado com um sofisti-
cado computador que irá gravar alguns dados, tais como:
• A que distância (se corresponder) o condutor pressionou o pedal
acelerador e/ou o pedal de travão
• Velocidade do veículo
• Estado de operação das funções do sistema de segurança pré-
-colisão
• Informações (tais como a distância e a velocidade relativa entre o
seu veículo e o veículo que circula à sua frente ou outro objeto)
O sistema de segurança pré-colisão não grava conversas, sons ou
imagens.
lUtilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados registados nesses computadores
para diagnosticar avarias, realizar pesquisa e desenvolvimento e
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o con-
sentimento do locatário caso o veículo esteja em regime de
leasing
• Em resposta a um pedido oficial da polícia, tribunal ou agência
governamental
• Para utilização pela Toyota numa ação judicial
• Para fins de investigação, onde os dados não estão vinculados
a um veículo específico ou ao proprietário do veículo
Page 264 of 666

263 2-4. Toyota Safety Sense
2
Durante a condução
Sensor da frente
O sensor da frente está locali-
zado na parte superior do para-
brisas. Este é constituído por 2
tipos de sensores, sendo que
cada um deles deteta a infor-
mação necessária para operar
os sistemas de auxílio à con-
dução.
Sensores a laser
Sensor de câmara monocular
2
AV I S O
O sensor da frente utiliza lasers que detetam os veículos que circulam à sua
frente. O sensor da frente está classificado como um produto laser de classe
1M de acordo com a norma IEC 60825-1. De acordo com as condições nor-
mais de utilização, estes lasers não são nocivos a olho nu. Contudo, é
necessário cumprir com as seguintes medidas de precaução.
O não cumprimento destas medidas pode resultar em cegueira ou deficiência
visual grave.
lPara evitar a exposição a radiações laser perigosas, nunca tente desmon-
tar o sensor da frente (por ex. remover as lentes). Quando o fizer, o sen-
sor da frente será classificado como um produto laser de classe 3B de
acordo com a norma IEC 60825-1. Os produtos laser de classe 3B são
perigosos e constituem um risco de lesão para o olho quando sob
exposição direta.
Page 265 of 666

264 2-4. Toyota Safety Sense
AV I S O
lNão tente olhar para dentro do sensor da frente com uma lupa,
microscópio ou outro instrumento típico a uma distância inferior a 100 mm.
Etiqueta de classificação do laser
Etiqueta explicativa do laser
Dados de emissão do laser
Média da potência máxima: 45 mW
Duração do impulso: : 33 ns
Comprimento de onda: 905 nm
Divergência (horizontal x vertical): 28° x 12°
Page 266 of 666

265 2-4. Toyota Safety Sense
2
Durante a condução
AT E N Ç Ã O
nSensor da frente
Cumpra com as seguintes medidas a fim de garantir que o sensor funciona
devidamente:
lNão cole película colorida no para-brisas.
lEm dias frios, quando existe uma grande diferença de temperatura entre o
interior do veículo e a temperatura exterior, o para-brisas embacia rapida-
mente. Se a parte do para-brisas que está à frente do sensor da frente
embaciar, ou ficar coberta por condensação ou gelo, o sistema deixa de
funcionar temporariamente e a luz de aviso do PCS pisca. Neste caso, uti-
lize o sistema de descongelamento para remover o nevoeiro, a conden-
sação ou o gelo. (P. 334, 344)
lNão cole autocolantes (incluindo os
transparentes) ou objetos similares na
parte exterior do para-brisas à frente do
sensor da frente (a área sombreada
está ilustrada na imagem.)
A: Desde o topo do para-brisas até,
aproximadamente, 10 cm por baixo
para parte inferior do sensor da frente
B: Aproximadamente 20 cm (Aproxima-
damente 10 cm para a direita e para a
esquerda a partir do centro do sensor
da frente)
lNão instale nem prenda nada no lado
interior do para-brisas por baixo do
sensor da frente (a área sombreada
está ilustrada na imagem.)
A: Aproximadamente 10 cm (Desde a
parte inferior do sensor da frente)
B: Aproximadamente 20 cm (Aproxima-
damente 10 cm para a direita e para a
esquerda a partir do centro do sensor
da frente)
Page 267 of 666

266 2-4. Toyota Safety Sense
AT E N Ç Ã O
lMantenha sempre o para-brisas limpo. Para além disso, se existirem
gotas de água, etc. à frente do sensor da frente, utilize as escovas para as
remover.
O sistema de segurança pré-colisão pode não funcionar devidamente se
sujidade, óleo, gotas de água, neve e outras partículas estranhas não
tiverem sido completamente removidas.
Se a parte interior do para-brisas onde o sensor da frente está instalado
estiver suja, não tente remover o sensor da frente. Contacte um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado.
lSe for necessário substituir o para-brisas, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado
e equipado.
lSubstitua as escovas do limpa-para-brisas imediatamente quando for
necessário. Se a área à frente do sensor da frente não estiver devida-
mente limpa, o desempenho do sensor pode diminuir. Quando for
necessário substituir as escovas do limpa-para-brisas, contacte um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devida-
mente qualificado e equipado.
lNão instale uma antena à frente do sensor.
lNão derrame nenhum líquido sobre o sensor.
lNão permita que luzes brilhantes reflitam no sensor.
lNão danifique a lente nem permita que o sensor da frente fique sujo.
Quando limpar a parte interior do para-brisas, não permita que o líquido
de limpeza de vidros entre em contacto com a lente. Para além disso, não
toque nas lentes.
Para um cuidado devido com a lente do sensor da frente, contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devi-
damente qualificado e equipado.
lNão altere a posição nem a direção da instalação do sensor nem o
remova. A direção do sensor está ajustada com precisão.
lNão submeta o sensor a um impacto forte nem o desmonte.
l Não instale um dispositivo eletrónico nem outro dispositivo que emita
ondas elétricas sonoras próximo do sensor da frente.
lNão coloque objetos reflexivos sobre o painel de instrumentos.
Page 268 of 666

267
2-4. Toyota Safety Sense
2
Durante a condução
PCS (Sistema de segurança pré-colisão)
nAviso pré-colisão
Quando o sistema determina
que a possibilidade de uma
colisão frontal é elevada, soa um
sinal sonoro e é exibida uma
mensagem de aviso no mostra-
dor de informações múltiplas
para obrigar o condutor a tomar
uma ação evasiva.
nAssistência à travagem pré-colisão
Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão
frontal é elevada, o sistema aplica uma força de travagem superior
por comparação com a pressão que está a ser exercida sobre o
pedal do travão.
: Se equipado
O sistema de segurança pré-colisão utiliza o sensor da frente para
detetar os veículos que circulam à sua frente. Quando o sistema
determina que a possibilidade de uma colisão frontal com um veí-
culo é elevada, o aviso de pré-colisão incita o condutor a tomar uma
ação evasiva e a pressão potencial exercida sobre o travão aumenta
para ajudar o condutor a evitar a colisão.
Se o sistema determinar que a possibilidade de uma colisão frontal
com um veículo é extremamente elevada, os travões são aplicados
automaticamente para ajudar a evitar a colisão ou para ajudar a
reduzir o impacto dos ocupantes do veículo e do veículo na colisão.
O tempo de aviso de pré-colisão pode ser alterado ou o sistema pode
ser ativado/desativado, se necessário, utilizando o interruptor.
(P. 2 6 8 )
Page 269 of 666

268 2-4. Toyota Safety Sense
nTravagem pré-colisão
Quando o sistema determina que a possibilidade de colisão frontal
é elevada, o sistema avisa o condutor. Se o sistema determinar
que a possibilidade de colisão é extremamente elevada, os
travões são aplicados automaticamente para ajudar a evitar a
colisão ou reduzir a velocidade da colisão.
Alterar o sistema de segurança pré-colisão
nAlterar o tempo de aviso de pré-colisão
De cada vez que o interruptor
PCS é pressionado, o tempo de
aviso altera conforme segue:
Longe (operação começa
mais cedo)
Médio (configuração padrão)
Perto (operação começa mais
tarde)
Quando o interruptor PCS é pres-
sionado para ligar o sistema, o
atual tempo de aviso será exibido
no mostrador de informações
múltiplas.
Page 270 of 666

269 2-4. Toyota Safety Sense
2
Durante a condução
nDesativar o sistema de segurança pré-colisão
Pressione o interruptor PCS
durante 3 segundos ou mais.
A luz de aviso de PCS acende a
e será exibida uma mensagem no
mostrador de informações múlti-
plas.
Para ativar o sistema, pressione
novamente o interruptor PCS.
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: O sistema é ativado de cada
vez que o interruptor do motor é
colocado na posição "ON".
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: O sistema é ativado de cada
vez que o interruptor “ENGINE
START STOP” é colocado no
modo IGNITION ON.