TOYOTA VERSO 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2016Pages: 744, PDF Size: 50.64 MB
Page 361 of 744

361
2-6. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64591K
■ Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne pas
monter de chaînes aux roues arrière.
● Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues avant.
Retendez les chaînes après avoir roulé 0,5 1,0 km (1/4 1/2 mile).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec
elles.
● Si vous laissez les enjoliveurs de roues montés, ils vont être rayés par
les chaînes; par conséquent, démontez les enjoliveurs avant de monter
les chaînes.
AVERTISSEMENT
■ Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Utilisez avec votre véhicule des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée.
● Ne pas rouler à des vitesses supérieures aux limitations de vitesse ou aux
limitations de vitesse préconisées pour les pneus neige utilisés.
● Montez des pneus neige sur toutes les roues.
Page 362 of 744

362
2-6. Informations relatives à la conduite
VERSO_EK_OM64591K
AVERTISSEMENT
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à
neige utilisées ou 50 km/h (30 mph), en privilégiant la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage
brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un
important frein moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus neige (véhicules équipés du
système d’alerte de pression des pneus)
Confiez la réparation ou le remplacement des pneus neige à un
concessionnaire Toyota ou à un spécialiste compétent en pneus.
Cela est dû au fait que la dépose et le montage des pneus neige peuvent
jouer sur le fonctionnement des valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus.
■ Montage de chaînes à neige (véhicules équipés du système d’alerte de
pression des pneus)
Il peut arriver que les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus ne
fonctionnent pas correctement quand les chaînes à neige sont montées.
Page 363 of 744

363
2-6. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64591K
Conduite avec une caravane/remorque
Votre véhicule est conçu à l’origine pour transporter des passagers.
Tracter une caravane/remorque a des conséquences négatives sur
la tenue de route, les performances, le freinage et la longévité du
véhicule, ainsi que sur la consommation de carburant. Votre sécurité
et votre satisfaction pleine et entière dépendent d’un usage pertinent
des équipements corrects et de votr e prudence au volant. Pour votre
sécurité et celle des autres usagers de la route, ne surchargez
jamais votre véhicule ni votre caravane/remorque.
Pour tracter une caravane/remorque en toute sécurité, redoublez de
prudence et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques
de la caravane/remorque et des conditions d’utilisation.
Les garanties de Toyota ne s’appliquent pas aux dommages ou aux
mauvais fonctionnements provoqués par la traction d’une caravane/
remorque à des fins commerciales.
Pour tout complément d’inform ation avant de tracter une caravane/
remorque, demandez conseil à votre concessionnaire agréé Toyota,
un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, car cer tains pays imposent des exigences
réglementaires supplémentaires.
■ Limites de poids
Avant tout remorquage, vérifiez la capacité de traction, le poids
total en charge du véhicule (PTC), le poids maximum autorisé
par essieu (PMAE) et la charge autorisée sur la flèche.
( P. 688)
■ Barre d’attelage
Toyota recommande l’utilisation d’une barre d’attelage Toyota
pour votre véhicule. Il est également possible d’utiliser d’autres
produits de nature similaire et de qualité comparable.
Page 364 of 744

364
2-6. Informations relatives à la conduite
VERSO_EK_OM64591K
Points importants concernant la charge de la caravane/remorque
■ Poids total de la caravane/remorque et charge autorisée sur la
flèche
Poids total de la caravane/
remorque
Les poids combinés de la
caravane/remorque et de son
chargement doivent rester dans
les limites maximum de la
capacité de traction. Dépasser ce
poids est dangereux. ( P. 688)
Lorsque vous tractez une
caravane/remorque, utilisez un
accouplement ou un stabilisateur
à friction (compensateurs).
Charge autorisée sur la flèche
Répartissez la charge de la
remorque de sorte que la charge
sur la flèche soit supérieure à 25
kg (55,1 lb.) ou à 4% de la
capacité de traction. Veillez à ne
pas dépasser le poids indiqué
pour la charge sur la flèche.
( P. 688)
Page 365 of 744

365
2-6. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64591K
■ Étiquette informative (étiquette constructeur)
Poids total en charge du
véhicule
Poids maximum autorisé sur
l’essieu arrière
Poids brut combiné du
véhicule
● Poids total en charge du véhicule
Modèles de la catégorie de véhicules M1*
Le poids cumulé du conducteur, des passagers, des bagages,
de la barre d’attelage, du poids total à vide et de la charge sur
flèche ne doit pas excéder de plus de 100 kg (220,5 lb.) le poids
total en charge du véhicule. Dépasser ce poids est dangereux.
Modèles de la catégorie de véhicules N1*
Le poids cumulé du conducteur, des passagers, du chargement,
de la barre d’attelage, du poids total à vide et de la charge sur
flèche ne doit pas excéder le poids total en charge du véhicule.
Dépasser ce poids est dangereux.
● Poids maximum autorisé sur l’essieu arrière
Modèles de la catégorie de véhicules M1*
Le poids supporté par l’essieu arrière ne doit pas dépasser de
plus de 15% le poids maximum autorisé sur l’essieu arrière.
Dépasser ce poids est dangereux.
Modèles de la catégorie de véhicules N1*
Le poids supporté par l’essieu arrière ne doit pas dépasser le
poids maximum autorisé sur l’essieu arrière. Dépasser ce poids
est dangereux.
Les valeurs de capacité de traction sont extrapolées de tests
effectués au niveau de la mer. Tenez compte du fait que la
puissance du moteur et la capacité de traction sont moindres en
altitude.
Page 366 of 744

366
2-6. Informations relatives à la conduite
VERSO_EK_OM64591K
● Poids brut combiné du véhicule
La somme entre le poids total du véhicule et le poids de la
caravane/remorque tractée.
*: Pour déterminer la catégorie du véhicule, adressez-vous à un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
AVERTISSEMENT
■ Modèles de la catégorie de véhicules M1*: Lorsque le poids total en
charge ou le poids maximum autorisé par essieu est dépassé
À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l’origine d’un
accident grave, voire mortel.
● Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) supplémentaires à la valeur
préconisée de pression de gonflage des pneus. ( P. 707)
● Ne pas dépasser les limitations de vitesse établies pour la traction d’une
caravane/remorque dans les zones urbaines, ou 100 km/h (62 mph),
selon la valeur la plus faible.
Page 367 of 744

367
2-6. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64591K
Points d’ancrage* de la barre d’attelage et de la boule d’attelage
461 mm (18,1 in.)
461 mm (18,1 in.)
826 mm (32,5 in.)
497 mm (19,6 in.)
362 mm (14,3 in.)
297 mm (11,7 in.)
355 mm (14,0 in.)1
356 mm (14,0 in.)1,4
365 mm (14,4 in.)2
369 mm (14,5 in.)2,4
382 mm (15,0 in.)1,3
14 mm (0,6 in.)
Page 368 of 744

368
2-6. Informations relatives à la conduite
VERSO_EK_OM64591K
*: Poids total en charge et dimensions standard des pneus1: Pneus 205/60R162: Pneus 215/55R173: Modèles de la catégorie de véhicules N14: Pour la Russie
Pour déterminer la catégorie du véhicule, adressez-vous à un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
■ Informations sur les pneus
● Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2
ou bar, 3 psi) par rapport à la valeur préconisée, en cas de remorquage.
( P. 707)
● Augmentez la pression de gonflage des pneus de la caravane/remorque
en fonction du poids total de la remorque et selon les valeurs
préconisées par le constructeur de la caravane/remorque.
■ Feux de la caravane/remorque
Vérifiez que les clignotants et les feux stop fonctionnent correctement
chaque fois que vous attelez la caravane/remorque. Un raccordement direct
au véhicule risque de détériorer le circuit électrique et de nuire au bon
fonctionnement des feux.
■ Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équipés d’un nouveau groupe
motopropulseur ne soient pas utilisés pour tracter une caravane/remorque
pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles).
■ Entretien
● Il est impératif d’effectuer un entretien plus fréquent si le véhicule est
utilisé comme tracteur, en raison du surcroît de charge imposé au
véhicule par rapport aux condi tions d’utilisation normales.
● Resserrez tous les boulons du crochet et de la barre d’attelage après
environ 1000 km (600 miles) de traction.
Page 369 of 744

369
2-6. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64591K
■ Contrôles de sécurité avant de tracter
● Contrôlez que la limite de charge maximum n’est pas dépassée pour la
barre d’attelage et le crochet d’attelage. Rappelez-vous que le poids
combiné de la caravane/remorque s’ajoute à la charge exercée sur le
véhicule. Assurez-vous également que la charge totale appliquée sur le
véhicule reste dans les limites de poids autorisées. ( P. 364)
● Veillez au bon arrimage du chargement de la caravane/remorque.
● Équipez le véhicule de rétroviseurs extérieurs supplémentaires si les
rétroviseurs d’origine ne permettent pas de voir correctement les voitures
derrière. Réglez la longueur des br as de ces rétroviseurs de chaque côté
du véhicule de sorte qu’ils permettent toujours une visibilité optimale de
la route derrière le véhicule.
NOTE
■ Lorsque le renfort de bouclier arrière est en aluminium
Assurez-vous que les parties en acier du support ne sont pas en contact
direct avec cette zone.
En cas de contact entre l’acier et l’aluminium, il se produit une réaction
similaire à la corrosion (électrolyse) qui affaiblit la section concernée et qui
finalement risque de provoquer sa détérioration. Si vous fixez un support en
acier, appliquez de l’antirouille sur les parties en contact.
Page 370 of 744

370
2-6. Informations relatives à la conduite
VERSO_EK_OM64591K
Guidage
Lorsque vous tractez une caravane/remorque, votre véhicule se
comporte différemment. Afin d’éviter un accident où vous-même ou
autrui risqueriez d’être tué ou gravement blessé, gardez à l’esprit ce
qui suit lorsque vous tractez une caravane/remorque:
■ Contrôle des branchements entre caravane/remorque et feux
Arrêtez le véhicule et contrôlez le branchement entre la caravane/
remorque et les feux, après avoir roulé pendant une courte période
ainsi qu’avant de partir.
■ Entraînement à la conduite avec caravane/remorque
● Appréhendez la conduite avec caravane/remorque en vous
exerçant à tourner, à vous arrêter et à faire marche arrière en un
lieu où il y a très peu ou pas du tout de circulation.
● Lorsque vous effectuez une marche arrière avec une remorque,
tenez le volant par la section la plus proche de vous et tournez
le volant vers la droite pour diriger la caravane/remorque à
gauche ou vers la gauche pour la diriger à droite. Tournez
toujours le volant progressivement pour éviter les erreurs de
braquage. Faites-vous guider par quelqu’un lors d’une marche
arrière, afin de réduire les risques d’accident.
■ Augmentation de la distance entre véhicules
À 10 km/h (6 mph), la distance à tenir par rapport au véhicule qui
vous précède doit être égale ou supérieure à la longueur combinée
de votre véhicule et de la caravane/remorque. Évitez tout freinage
brusque pouvant provoquer un dérapage. Le véhicule risque en
effet de déraper et de devenir incontrôlable. Ceci est
particulièrement vrai lorsque vous conduisez sur route mouillée ou
glissante.