TOYOTA VERSO 2017 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2017Pages: 756, PDF Dimensioni: 50.76 MB
Page 491 of 756

491
4
Manutenzione e cura del veicolo
VERSO_EL_OM64605L
4-2. Manutenzione
Requisiti di manutenzione
Per garantire una guida sicura ed economica, è essenziale
provvedere a una manutenzione quotidiana e regolare. Toyota
raccomanda di eseguire la manutenzione descritta di seguito.
■ Manutenzione programmata
La manutenzione programmata deve essere eseguita ad
intervalli prestabiliti secondo il programma di manutenzione
previsto.
Per conoscere tutti i dettagli della manutenzione programmata,
leggere il “Libretto di manutenzione Toyota” o il “Libretto di garanzia
To y o t a ” .
■ Manutenzione “fai da te”
Cos’è la manutenzione “fai da te”?
Molti degli interventi di manutenzione sono facili e possono essere
eseguiti autonomamente, purché si possieda un minimo di esperienza
in ambito meccanico e alcuni attrezzi automobilistici base.
Va ricordato, però, che alcuni interventi di manutenzione richiedono
attrezzi particolari e abilità specifiche. In tal caso gli interventi
dovranno essere eseguiti preferibilmente da tecnici qualificati. Anche
per i meccanici “fai da te” con una certa esperienza, è consigliabile far
eseguire i lavori di riparaz ione e manutenzione da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato. Qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina registreranno l’intervento effettuato, che
potrebbe rivelarsi utile per eventuali necessità di interventi in
garanzia. Se si preferisce incaricare un professionista qualificato e
attrezzato che non sia un’officina autorizzata Toyota per la riparazione
e la manutenzione del proprio veicolo, si raccomanda di richiedere
comunque la compilazione di un registro di manutenzione.
Page 492 of 756

492
4-2. Manutenzione
VERSO_EL_OM64605L
■ A chi rivolgersi per la manutenzione?
Allo scopo di mantenere il veicolo nelle migliori condizioni possibili, Toyota
raccomanda che tutti gli interventi di manutenzione nonché tutti gli altri
interventi di ispezione e riparazione vengano effettuati da un concessionario
autorizzato Toyota o officina, o da un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato. Per gli interventi di riparazione e manutenzione
coperti da garanzia, contattare un concessionario autorizzato Toyota o
officina, che utilizzerà ricambi orig inali Toyota per qualsiasi problema si
dovesse incontrare. Anche per le riparazioni o le manutenzioni fuori
garanzia vi sono dei vantaggi nell’utilizzare i concessionari autorizzati Toyota
o officine, in quanto come membri della rete Toyota sapranno assistervi al
meglio in ogni situazione.
Il concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato, effettuerà sul veicolo tutte le
necessarie manutenzioni programmate in modo efficace ed economico,
grazie alla sua esperienza specifica sui veicoli Toyota.
■ Il veicolo necessita di riparazione?
Fare attenzione ad eventuali cambiamenti di prestazioni e suoni, nonché ai
suggerimenti visivi che indicano la necessità di un intervento di riparazione.
Ecco alcuni indizi importanti:
● Il motore non parte, non gira regolarmente o batte in testa
● Notevole perdita di potenza
● Strani rumori nel motore
● Perdita di liquido sotto il veicolo (sono comunque normali le perdite di
acqua dall’impianto di condizionamento aria dopo il suo utilizzo)
● Suono dello scarico diverso (Potrebbe indicare una perdita pericolosa di
monossido di carbonio. Guidare con i finestrini aperti e far controllare
subito l’impianto di scarico.)
● Pneumatici che sembrano sgonfi, stridio eccessivo dei pneumatici
durante la marcia in curva, usura irregolare dei pneumatici
● Il veicolo tira da un lato durante la guida in rettilineo su una strada piana
Page 493 of 756

493
4-2. Manutenzione
4
Manutenzione e cura del veicolo
VERSO_EL_OM64605L
● Rumori insoliti legati al movimento delle sospensioni
● Perdita di efficacia dei freni, sensazione di eccessiva elasticità del pedale
del freno, il pedale tocca quasi il pavimento, il veicolo tira da un lato in
fase di frenata
● Temperatura del refrigerante motore sempre più elevata del normale
In presenza di una delle situazioni descrit te, portare al più presto il veicolo
da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o da un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato. Il veicolo potrebbe
dover essere regolato o riparato.
AVVISO
■ Se il veicolo non viene sottoposto ad una manutenzione adeguata
Il veicolo potrebbe danneggiarsi gravemente e potrebbero verificarsi lesioni
gravi o mortali.
■ Avvertenza per la manipolazione della batteria
I sistemi a batteria, i morsetti e i relativi accessori contengono piombo e
composti di piombo, noti per causare danni al cervello. Dopo il contatto,
lavarsi le mani. ( P. 516)
Page 494 of 756

494
VERSO_EL_OM64605L
4-3. Manutenzione “fai da te”
Precauzioni relative all’assistenza “fai da te”
Se si esegue personalmente la manutenzione, accertarsi di seguire
in maniera corretta le procedure descritte in queste sezioni.
ElementiParti e attrezzi
Condizioni della batteria
( P. 516)
• Acqua calda
• Bicarbonato di sodio
•Grasso
• Chiave convenzionale
(per i bulloni dei morsetti)
• Acqua distillata
Livello refrigerante motore
( P. 512)
Motore a benzina
• “Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante di
durata extra-lunga Toyota» o
un refrigerante simile di alta
qualità a base di glicole
etilenico non contenente
silicati, ammine, nitriti e borati
con tecnologia acida organica
ibrida a lunga durata. “Toyota
Super Long Life Coolant”
«Refrigerante di durata extra-
lunga Toyota» è premiscelato
con il 50% di refrigerante e il
50% di acqua deionizzata.
• Imbuto (serve soltanto per
rabboccare il refrigerante)
Page 495 of 756

495
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura del veicolo
VERSO_EL_OM64605L
ElementiParti e attrezzi
Livello refrigerante motore
( P. 512)
Motore diesel
• “Toyota Genuine Premium
Long Life Coolant 1WW/2WW”
«Refrigerante 1WW/2WW di
lunga durata Premium originale
Toyota» o equivalenti. “Toyota
Genuine Premium Long Life
Coolant 1WW/2WW”
«Refrigerante 1WW/2WW di
lunga durata Premium originale
Toyota» è premiscelato con il
50% di refrigerante e il 50% di
acqua deionizzata.
Per ulteriori informazioni
sull’uso di un qualsiasi altro
refrigerante motore approvato
di qualità equivalente,
contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
• Imbuto (serve soltanto per
rabboccare il refrigerante)
Page 496 of 756

496
4-3. Manutenzione “fai da te”
VERSO_EL_OM64605L
ElementiParti e attrezzi
Livello dell’olio motore P. 506)
Motore a benzina
• “Toyota Genuine Motor Oil”
«Olio motore originale Toyota»
o un prodotto equivalente
• Straccio o carta, imbuto (usato
solo per aggiungere olio)
Motore diesel
• “Toyota Genuine Motor Oil
5W-30 Premium Fuel Economy
for 1WW/2WW engines” «Olio
Motore Originale Toyota 5W-30
Premium Fuel Economy per
motori 1WW/2WW»
Per ulteriori informazioni
sull’uso di un qualsiasi altro olio
motore approvato di qualità
equivalente, contattare un
qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista
adeguatamente qualificato e
attrezzato.
• Straccio o carta, imbuto (usato
solo per aggiungere olio)
Fusibili ( P. 550)• Fusibile con lo stesso amperaggio
nominale dell’originale
Radiatore, condensatore e
intercooler ( P. 515)
Pressione di gonfiaggio dei
pneumatici ( P. 537)
• Manometro per pneumatici
• Fonte d’aria compressa
Liquido lavacristalli ( P. 521)
• Liquido lavacristalli a base di
acqua contenente antigelo (per
uso invernale)
Page 497 of 756

497
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura del veicolo
VERSO_EL_OM64605L
AVVISO
Il vano motore contiene molti meccanismi e fluidi che potrebbero muoversi in
modo repentino, riscaldarsi o eccitarsi elettricamente. Al fine di evitare lesioni
gravi o mortali, osservare le seguenti precauzioni.
■ Quando si lavora sul vano motore
● Tenere mani, vestiario e attrezzi lontano dal ventilatore in funzione e dalla
cinghia di trasmissione del motore.
● Prestare attenzione a non toccare il motore, il radiatore, il collettore di
scarico, ecc. subito dopo la guida in quanto potrebbero essere caldi.
Anche l’olio ed altri fluidi potrebbero essere molto caldi.
● Non lasciare all’interno del vano motore oggetti facilmente infiammabili
come carta o stracci.
● Non fumare, provocare scintille o esporre una fiamma aperta al carburante
o alla batteria. Le esalazioni di carburante e batteria sono infiammabili.
● Usare la massima cautela mentre si lavora sulla batteria. Essa contiene
acido solforico tossico e corrosivo.
● Fare attenzione in quanto il fluido dei freni può provocare lesioni alle mani
o agli occhi e danneggiare le superfici verniciate.
Se il liquido entra a contatto con le mani o gli occhi, sciacquare
immediatamente la zona interessata con acqua pulita.
Se la situazione non dovesse migliorare, recarsi da un medico.
Page 498 of 756

498
4-3. Manutenzione “fai da te”
VERSO_EL_OM64605L
AVVISO
■ Quando si lavora vicino alla ventola di raffreddamento elettrica o alla
griglia del radiatore
● Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente: Verificare che la
chiave si trovi in posizione “LOCK” nel blocchetto di accensione.
Con la chiave nel blocchetto di accensione in posizione “ON”, la ventola di
raffreddamento elettrica potrebbe automaticamente iniziare a girare
quando è attivo il condizionamento aria e/ o la temperatura del refrigerante
è elevata. ( P. 515)
● Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente: Verificare che
l’interruttore “ENGINE START STOP” sia spento.
Con l’interruttore “ENGINE START STOP” in modalità IGNITION ON la
ventola di raffreddamento elettrica potrebbe automaticamente iniziare a
girare quando è attivo il condizionamento aria e/o la temperatura del
refrigerante è elevata. ( P. 515)
● Solo motore diesel: Se la temperatura all’interno del vano motore è
eccessiva, la ventola di raffreddamento elettrica potrebbe continuare a
girare anche a motore fermo.
■ Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare che il materiale volante o in caduta, il
liquido vaporizzato, ecc. penetrino negli occhi.
NOTA
■ Se si rimuove il filtro dell’aria
La guida con il filtro dell’aria rimosso potrebbe causare un’eccessiva usura
del motore a causa dell’aria sporca.
■ Se il livello del fluido freni è basso o alto
È normale che il livello del fluido freni si abbassi leggermente quando le
pastiglie dei freni si consumano o quando il livello del fluido
nell’accumulatore è alto.
Se il serbatoio dovesse richiedere frequenti rabbocchi, ci potrebbe essere
un problema grave.
Page 499 of 756

499
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura del veicolo
VERSO_EL_OM64605L
Cofano
Per aprire il cofano, sbloccarlo dall’interno del veicolo.
Tirare la leva di sgancio del
cofano.
Il cofano si solleverà
leggermente.
Tirare il fermo verso l’alto e
sollevare il cofano.
Tenere aperto il cofano
inserendo l’asta di sostegno
nella fessura.
Quando si sposta l’asta di
sostegno, tenere la copertura.
Page 500 of 756

500
4-3. Manutenzione “fai da te”
VERSO_EL_OM64605L
AVVISO
■ Controllo prima della guida
Controllare che il cofano sia completamente chiuso e bloccato.
Se il cofano non è correttamente bloccato, potrebbe aprirsi mentre il veicolo
è in movimento e causare un incidente con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
■ Quando si sposta l’asta di sostegno
Le temperature elevate nel vano motore causano il surriscaldamento
dell’asta di sostegno.
Quando si sposta l’asta di sostegno, assicurarsi di tenere la copertura per
evitare ustioni.
■ Dopo aver inserito l’asta di sostegno nella fessura
Assicurarsi che l’asta sostenga il cofano in sicurezza, in modo che non cada
sulla testa o sul corpo.
NOTA
■ Chiusura del cofano
Assicurarsi di riporre l’asta di so stegno nel relativo fermaglio prima di
chiudere il cofano. Chiudere il cofano con l’asta di supporto sollevata
potrebbe piegare il cofano.