TOYOTA VERSO 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2017Pages: 748, PDF Size: 50.41 MB
Page 371 of 748

371
2-6. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
● Poids brut combiné du véhicule
La somme entre le poids total du véhicule et le poids de la
caravane/remorque tractée.
*: Pour déterminer la catégorie du véhicule, adressez-vous à un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
AVERTISSEMENT
■ Modèles de la catégorie de véhicules M1*: Lorsque le poids total en
charge ou le poids maximum autorisé par essieu est dépassé
À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l’origine d’un
accident grave, voire mortel.
● Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) supplémentaires à la valeur
préconisée de pression de gonflage des pneus. ( P. 7 1 1 )
● Ne pas dépasser les limitations de vitesse établies pour la traction d’une
caravane/remorque dans les zones urbaines, ou 100 km/h (62 mph),
selon la valeur la plus faible.
Page 372 of 748

372
2-6. Informations relatives à la conduite
VERSO_EK_OM64602K
Points d’ancrage* de la barre d’attelage et de la boule d’attelage
461 mm (18,1 in.)
461 mm (18,1 in.)
826 mm (32,5 in.)
497 mm (19,6 in.)
362 mm (14,3 in.)
297 mm (11,7 in.)
355 mm (14,0 in.)1
356 mm (14,0 in.)1,4
365 mm (14,4 in.)2
369 mm (14,5 in.)2,4
382 mm (15,0 in.)1,3
14 mm (0,6 in.)
Page 373 of 748

373
2-6. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
*: Poids total en charge et dimensions standard des pneus1: Pneus 205/60R162: Pneus 215/55R173: Modèles de la catégorie de véhicules N14: Pour la Russie
Pour déterminer la catégorie du véhicule, adressez-vous à un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
■ Informations sur les pneus
● Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2
ou bar, 3 psi) par rapport à la valeur préconisée, en cas de remorquage.
( P. 7 1 1 )
● Augmentez la pression de gonflage des pneus de la caravane/remorque
en fonction du poids total de la remorque et selon les valeurs
préconisées par le constructeur de la caravane/remorque.
■ Feux de la caravane/remorque
Vérifiez que les clignotants et les feux stop fonctionnent correctement
chaque fois que vous attelez la caravane/remorque. Un raccordement direct
au véhicule risque de détériorer le circuit électrique et de nuire au bon
fonctionnement des feux.
■ Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équipés d’un nouveau groupe
motopropulseur ne soient pas utilisés pour tracter une caravane/remorque
pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles).
■ Entretien
● Il est impératif d’effectuer un entretien plus fréquent si le véhicule est
utilisé comme tracteur, en raison du surcroît de charge imposé au
véhicule par rapport aux condi tions d’utilisation normales.
● Resserrez tous les boulons du crochet et de la barre d’attelage après
environ 1000 km (600 miles) de traction.
Page 374 of 748

374
2-6. Informations relatives à la conduite
VERSO_EK_OM64602K
■ Contrôles de sécurité avant de tracter
● Contrôlez que la limite de charge maximum n’est pas dépassée pour la
barre d’attelage et le crochet d’attelage. Rappelez-vous que le poids
combiné de la caravane/remorque s’ajoute à la charge exercée sur le
véhicule. Assurez-vous également que la charge totale appliquée sur le
véhicule reste dans les limites de poids autorisées. ( P. 369)
● Veillez au bon arrimage du chargement de la caravane/remorque.
● Équipez le véhicule de rétroviseurs extérieurs supplémentaires si les
rétroviseurs d’origine ne permettent pas de voir correctement les voitures
derrière. Réglez la longueur des br as de ces rétroviseurs de chaque côté
du véhicule de sorte qu’ils permettent toujours une visibilité optimale de
la route derrière le véhicule.
NOTE
■ Lorsque le renfort de bouclier arrière est en aluminium
Assurez-vous que les parties en acier du support ne sont pas en contact
direct avec cette zone.
En cas de contact entre l’acier et l’aluminium, il se produit une réaction
similaire à la corrosion (électrolyse) qui affaiblit la section concernée et qui
finalement risque de provoquer sa détérioration. Si vous fixez un support en
acier, appliquez de l’antirouille sur les parties en contact.
Page 375 of 748

375
2-6. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
Guidage
Lorsque vous tractez une caravane/remorque, votre véhicule se
comporte différemment. Afin d’éviter un accident où vous-même ou
autrui risqueriez d’être tué ou gravement blessé, gardez à l’esprit ce
qui suit lorsque vous tractez une caravane/remorque:
■ Contrôle des branchements entre caravane/remorque et feux
Arrêtez le véhicule et contrôlez le branchement entre la caravane/
remorque et les feux, après avoir roulé pendant une courte période
ainsi qu’avant de partir.
■ Entraînement à la conduite avec caravane/remorque
● Appréhendez la conduite avec caravane/remorque en vous
exerçant à tourner, à vous arrêter et à faire marche arrière en un
lieu où il y a très peu ou pas du tout de circulation.
● Lorsque vous effectuez une marche arrière avec une remorque,
tenez le volant par la section la plus proche de vous et tournez
le volant vers la droite pour diriger la caravane/remorque à
gauche ou vers la gauche pour la diriger à droite. Tournez
toujours le volant progressivement pour éviter les erreurs de
braquage. Faites-vous guider par quelqu’un lors d’une marche
arrière, afin de réduire les risques d’accident.
■ Augmentation de la distance entre véhicules
À 10 km/h (6 mph), la distance à tenir par rapport au véhicule qui
vous précède doit être égale ou supérieure à la longueur combinée
de votre véhicule et de la caravane/remorque. Évitez tout freinage
brusque pouvant provoquer un dérapage. Le véhicule risque en
effet de déraper et de devenir incontrôlable. Ceci est
particulièrement vrai lorsque vous conduisez sur route mouillée ou
glissante.
Page 376 of 748

376
2-6. Informations relatives à la conduite
VERSO_EK_OM64602K
■ Accélérations/braquages/virages brusques
Virer trop serré lorsque vous tractez une caravane/caravane peut
avoir pour résultat que cette dernière entre en collision avec votre
véhicule. Ralentissez suffisamment tôt à l’approche des virages et
négociez-les lentement et prudemment pour éviter tout freinage
brusque.
■ Points importants concernant les virages
Les roues de la caravane/remorque empiètent davantage à
l’intérieur du virage que les roues du véhicule. Pour compenser,
négociez plus largement les virages qu’à l’accoutumée.
■ Points importants concernant la stabilité
Les mouvements du véhicule engendrés par une chaussée
déformée et un fort vent de travers affectent le comportement du
véhicule. Le véhicule peut également être déséquilibré par les bus
ou poids lourds de fort tonnage. Regardez fréquemment derrière
vous lorsque vous passez près de tels véhicules. Dès que de tels
mouvements apparaissent, décélérez doucement sans plus tarder
en appuyant progressivement sur la pédale de frein. Maintenez
toujours les roues droites lors du freinage.
■ Dépassement des autres véhicules
Prenez en compte la longueur totale de votre véhicule et de la
caravane/remorque, et assurez-vous que la distance entre
véhicules est suffisante avant de changer de voie de circulation.
Page 377 of 748

377
2-6. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
■ Informations sur la transmission
Transmission Multidrive
Afin de préserver l’efficacité du frein moteur, lorsque vous vous
en servez, ne pas utiliser la transmission sur “D”. La position
sélectionnée pour la transmission doit être “4” en mode sport à
7 rapports séquentiels. ( P. 232)
Boîte de vitesses manuelle
Afin de préserver l’efficacité du frein moteur, lorsque vous vous
en servez, ne pas utiliser la boîte de vitesses sur le rapport “5”
ou “6”. ( P. 238)
■ Lorsque vous remorquez une caravane/remorque, contrôlez
le témoin d’alerte de température du liquide de
refroidissement moteur (Rouge)
Le moteur risque de surchauffer en cas de remorquage d’une
caravane/remorque chargée dans une côte à fort dénivelé par des
températures excédant 30 C (85F).
Si le témoin d’alerte de température de liquide de refroidissement
moteur (Rouge) clignote ou s’allume, arrêtez immédiatement la
climatisation et arrêtez le véhicule en lieu sûr. ( P. 681)
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Disposez systématiquement des cales sous les roues du véhicule
et de la caravane/remorque. Serrez vigoureusement le frein de
stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur “P”
(transmission Multidrive), et sur “1” ou sur “R” (boîte de vitesses
manuelle).
Page 378 of 748

378
2-6. Informations relatives à la conduite
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les instructions décrites dans cette section.
À défaut, vous pourriez provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Précautions de conduite avec une caravane/remorque
Lorsque vous tractez une caravane/remorque, assurez-vous qu’aucune
limite de poids n’est dépassée. ( P. 369)
■ Avant de descendre des dénivelés de grande longueur
Réduisez votre vitesse et rétrogradez. Toutefois, ne rétrogradez jamais
brutalement alors que vous descendez une pente abrupte ou de grande
longueur.
■ Utilisation des freins
Ne maintenez pas la pédale de frein enfoncée trop souvent ou pendant de
longues périodes.
Vous risquez d’échauffer anormalement les freins ou d’en réduire l’efficacité.
■ Pour éviter tout accident corporel
● Ne pas dépasser 100 km/h (62 mph) ou la limitation de vitesse imposée
aux véhicules attelés, selon la plus lente des deux.
● Ne pas utiliser le régulateur de vitesse alors que vous tractez une
caravane/remorque.
● Véhicules équipés d’une roue de secours compacte: Ne pas tracter une
caravane/remorque quand la roue de secours compacte est montée sur le
véhicule.
● Véhicules équipés d’un kit de réparation anticrevaison de secours: Ne pas
tracter une caravane/remorque quand le pneu de la roue montée a été
réparé avec le kit de réparation anticrevaison de secours.
Page 379 of 748

3Équipements
intérieurs
379
VERSO_EK_OM64602K
3-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage
Système de climatisation
manuel ............................ 380
Système de climatisation
automatique .................... 386
Chauffage d’appoint ......... 394
Dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs ........................ 397
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes
audio ............................... 399
Utilisation de la radio ........ 401
Utilisation du lecteur
de CD ............................. 405
Lecture des disques MP3
et WMA ........................... 410
Utilisation avec un
iPod ................................ 417
Utilisation avec
une clé USB ................... 425
Optimisation du système
audio ............................... 432
Utilisation de la prise
AUX ................................ 434
Utilisation des commandes
audio au volant ............... 435
3-3. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs ......................... 438
• Sélecteur principal
d’éclairages intérieurs/
individuels ....................... 439
• Éclairages intérieurs/
individuels ....................... 440
3-4. Utilisation des rangements
Détail des rangements ...... 442
• Boîte à gants .................. 443
• Bloc central ..................... 445
• Console de pavillon ........ 447
• Porte-gobelets ................ 447
• Porte-bouteilles............... 449
• Casiers auxiliaires .......... 450
3-5. Autres équipements
intérieurs
Pare-soleil ......................... 453
Miroirs de courtoisie.......... 454
Prises d’alimentation......... 455
Chauffages de sièges ....... 457
Accoudoirs ........................ 459
Tablettes de dossier
de siège avant ................ 460
Pare-soleil latéraux
arrière ............................. 462
Poignées de maintien ....... 464
Tapis de sol ...................... 465
Équipements de coffre ...... 467
Page 380 of 748

380
VERSO_EK_OM64602K
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Système de climatisation manuel
Modification des positions de réglage
■ Modification du réglage de température (véhicules dépourvus
de système de climatisation)
Tournez le sélecteur de température vers la droite pour augmenter
la température.
■ Modification du réglage de température (véhicules équipés du
système de climatisation)
Tournez le sélecteur de température vers la droite (pour
l’augmenter) ou vers la gauche (pour la baisser).
Si vous n’appuyez pas sur , le circuit diffuse de l’air à température
ambiante ou de l’air chaud.
: Sur modèles équipés
Sélecteur d’allure de soufflerie
Bouton de mode air extérieur
ou recyclage
Sélecteur de
répartition d’air
Touche Marche/Arrêt de la
climatisation (sur modèles équipés)
Sélecteur de
température