TOYOTA YARIS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 596, PDF Size: 22.27 MB
Page 41 of 596

39
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
nCondições de deflagração dos air
-
bags do SRS (airbags do SRS late-
rais e de cortina e dos airbags
centrais dos bancos da frente)
lOs airbags do SRS laterais e de cor -
tina e airbags centrais dos bancos da
frente deflagrarão em caso de
impacto que exceda o limite estabele-
cido (o nível de força correspondente
à força do impacto produzido por um
veículo de 1500 kg colidindo com a
cabine do veículo, numa direção per -
pendicular à orientação do mesmo e a
uma velocidade de 20 – 30 km/h).
lAmbos airbags do SRS de cortina
poderão também deflagrar no caso de
uma colisão lateral severa.
lAmbos airbags do SRS de cortina
poderão também deflagrar no caso de
uma colisão frontal severa.
nCondições perante as quais os air -
bags do SRS podem deflagrar
(insuflar), para além de uma colisão
Os airbags do SRS da frente e de cor-
tina podem também deflagrar perante
um impacto violento na parte inferior da
carroçaria. Na figura abaixo estão ilus -
trados alguns desses exemplos.
lAtingir um passeio, aresta do pavi-
mento ou superfície dura
lQueda ou salto para um buraco fundo
lAterragem violenta ou queda do veículo
nTipos de colisões em que os air -
bags do SRS podem não deflagrar
(airbags do SRS da frente)
Os airbags do SRS da frente geral -
mente não deflagram se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral ou traseira,
se capotar, ou se se envolver numa coli -
são frontal a baixa velocidade. Contudo,
sempre que uma colisão de qualquer tipo causar desaceleração frontal sufi-
ciente, pode ocorrer a deflagração dos
airbags do SRS da frente.
lColisão lateral
lColisão traseira
lCapotamento do veículo
nTipos de colisões em que os airbags
do SRS podem não deflagrar (air -
bags do SRS laterais e de cortina e
airbags centrais dos bancos da
frente)
Os airbags do SRS laterais e de cortina
e airbags centrais dos bancos da frente
podem não deflagrar se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral em determi -
nados ângulos, ou a uma colisão lateral
na carroçaria do veículo fora da zona do
compartimento dos passageiros.
lColisão lateral na carroçaria do veí -
culo, fora da zona do compartimento
dos passageiros
lColisão lateral num determinado ângulo
Os airbags do SRS laterais e airbags
centrais dos bancos da frentegeral -
mente não deflagram se o veículo se
envolver numa colisão frontal ou tra -
seira, se capotar, ou se se envolver
numa colisão lateral a baixa velocidade.
lColisão frontal
lColisão traseira
lCapotamento do veículo
Page 42 of 596

401-1. Para uma utilização segura
Os airbags do SRS de cortina geral -
mente não deflagram se o veículo se
envolver numa colisão traseira, se capo -
tar, ou se se envolver numa colisão late -
ral ou frontal a baixa velocidade.
lColisão traseira
lCapotamento do veículo
nQuando deve contactar um conces -
sionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
Nos seguintes casos o veículo requer
inspeção e/ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança, assim que
possível.
lUm dos airbags do SRS deflagrou.
lA parte da frente do veículo está dani -
ficada ou deformada, ou o veículo
esteve envolvido num acidente que
não foi suficientemente grave para
provocar a deflagração dos airbags
do SRS da frente.
lUma parte de uma porta, ou a respe -
tiva área envolvente, está danificada,
deformada ou tem um buraco, ou o
veículo esteve envolvido num acidente
que não foi suficientemente grave para
provocar a deflagração dos airbags do
SRS laterais e de cortina e airbags
centrais dos bancos da frente
lA almofada do volante da direção, o
painel de instrumentos junto ao airbag
do passageiro da frente ou a parte
inferior do painel de instrumentos está
arranhada, rachada, ou de outro
modo danificada.
lA superfície dos bancos com os air -
bags do SRS laterais está arranhada,
rachada, ou de outro modo danificada.
lA parte dos pilares da frente, dos pila -
res traseiros ou guarnições (áreas
almofadadas) das calhas laterais do
tejadilho nas quais se encontram os
airbags do SRS de cortina, estão
arranhadas, rachadas, ou de outro
modo danificadas.
Page 43 of 596

41
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
AVISO
nPrecauções com os airbags do
SRS
Cumpra com as seguintes precauções
relativas aos airbags do SRS.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
lO condutor e todos os passageiros
do veículo devem utilizar os cintos
de segurança corretamente.
Os airbags do SRS são dispositivos
suplementares para serem utiliza -
dos em conjunto com os cintos de
segurança.
lO airbag do SRS do condutor defla -
gra com uma força considerável, o
que pode provocar morte ou ferimen -
tos graves, sobretudo se o condutor
estiver muito próximo do airbag.
Uma vez que a área de risco para o
airbag do condutor fica nos primeiros
50 a 75 mm, se o condutor estiver a
250 mm do airbag, existe uma certa
margem de segurança. Esta distância é
medida do centro do volante da direção
ao peito do condutor. Se se sentar a
uma distância inferior a 250 mm do
airbag do condutor, pode alterar a posi -
ção de condução de várias formas:
• Mova o seu banco o mais para trás possível, desde que alcance os
pedais de forma confortável.
• Recline ligeiramente o encosto do banco.
Apesar da conceção dos veículos
variar, muitos condutores mantêm a
distância de 250 mm com o banco
completamente puxado para a frente,
apenas reclinando o respetivo
encosto. No caso de não conseguir
boa visibilidade ao reclinar o encosto
do banco, eleve-se com a ajuda de
uma almofada firme e que não escor -
regue, ou eleve o banco, caso o seu
veículo tenha essa funcionalidade.
• Se o seu volante da direção for ajus -
tável, regule-o para baixo. Isso fará
com que o airbag fique direcionado
ao peito e não à cabeça e pescoço.
O banco deve ser ajustado conforme
recomendado acima, mantendo sem -
pre o controlo dos pedais, volante da
direção e a visibilidade dos coman -
dos do painel de instrumentos.
lO airbag do SRS do passageiro da
frente também deflagra com uma
força considerável, o que pode pro-
vocar morte ou ferimentos graves,
sobretudo se o passageiro da
frente estiver muito próximo do
airbag. O passageiro da frente
deve manter-se o mais afastado
possível do airbag e com o encosto
do banco ajustado para uma pos -
tura correta.
lBebés e crianças que não estejam
devidamente sentados e/ou retidos
podem morrer ou ficar gravemente
feridos devido à deflagração do
airbag. Um bebé ou criança que
seja demasiado pequeno para usar
o cinto de segurança, deve ser
devidamente retido utilizando um
sistema de segurança para crian -
ças (cadeirinha). A Toyota reco-
menda firmemente que todos os
bebés e crianças sejam colocados
nos bancos traseiros do veículo e
devidamente retidos. Os bancos
traseiros são mais seguros para
bebés e crianças do que o banco
do passageiro da frente. ( P.47)
Page 44 of 596

421-1. Para uma utilização segura
lNão se sente na extremidade do
assento do banco, nem se debruce
sobre o tablier.
lNão permita que uma criança per-
maneça em frente ao airbag do
SRS do passageiro da frente, nem
que se sente sobre os joelhos do
passageiro da frente.
lNão permita que os passageiros da
frente segurem objetos sobre os
joelhos.
lNão se encoste à porta, calhas
laterais do tejadilho nem aos pila-
res da frente, laterais e traseiros.
lNão permita que ninguém perma -
neça de joelhos no banco do pas -
sageiro da frente virado para a
porta, nem que coloque a cabeça
ou as mãos fora do veículo.
lNão coloque nem encoste nenhum
objeto ao tablier, almofada do
volante da direção e parte inferior
do painel de instrumentos.
Esses objetos podem transformar-se
em projéteis no caso dos airbags do
SRS do condutor, passageiro da
frente e de joelhos deflagrarem.
lNão coloque qualquer tipo de objeto
em áreas tais como portas, para-bri -
sas, vidros laterais, pilares da frente
ou traseiros, calhas laterais do teja -
dilho e pegas de cortesia. (Exceto
para a etiqueta de limite de veloci-
dade P.388)
Page 45 of 596

43
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
AVISO
lNão pendure cabides nem outros
objetos pesados no gancho para os
casacos. Todos esses objetos podem
transformar-se em projéteis e, even -
tualmente causar a morte ou ferimen -
tos graves no caso dos airbags do
SRS de cortina deflagrarem.
lNão utilize acessórios nos bancos
que cubram partes a partir das quais
os airbags do SRS laterais e airbags
centrais dos bancos da frente defla -
gram, uma vez que estes podem
interferir com a deflagração dos mes -
mos. Tais acessórios podem compro -
meter o correto funcionamento dos
airbags do SRS laterais e airbags
centrais dos bancos da frente , desa -
tivar o sistema ou fazer com que os
airbags do SRS laterais e airbags
centrais dos bancos da frente defla -
grem acidentalmente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
lNão bata nem aplique níveis signifi -
cativos de força na área dos com -
ponentes do airbag do SRS nem
nas portas da frente.
Se o fizer poderá provocar uma
avaria nos airbags do SRS.
lNão toque em nenhum dos compo -
nentes imediatamente após a defla -
gração dos airbags do SRS, uma
vez que estes podem estar quentes.
lSe se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para
permitir a entrada de ar fresco, ou
saia do veículo se for seguro fazê-lo.
Lave de imediato quaisquer resí -
duos que tenham ficado na sua
pele para evitar que a mesma fique
irritada.
lSe as áreas onde os airbags do
SRS estão guardados, tais como a
almofada do volante da direção e
guarnições dos pilares da frente e
traseiros, estiverem danificadas ou
estaladas, substitua-as num con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança.
nAlteração e eliminação dos com -
ponentes do sistema de airbags
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera -
ções sem antes consultar um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar e,
eventualmente, provocar morte ou
ferimentos graves.
lInstalação, remoção, desmonta -
gem e reparação dos airbags do
SRS
lReparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire -
ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou estofos dos bancos,
pilares da frente, laterais e trasei -
ros, guarnições laterais do tejadi-
lho, painéis das portas, quartelas
das portas ou altifalantes das por -
tas da frente
lAlterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
lReparações ou alterações efetua -
das no para-choques da frente,
guarda-lamas da frente ou na parte
lateral do compartimento dos pas -
sageiros
lInstalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
lAlterações no sistema de suspen-
são do veículo
lInstalação de dispositivos eletróni -
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito -
res de CD
Page 46 of 596

441-1. Para uma utilização segura
Precauções com os
gases de escape
Os gases de escape contêm uma
substância nociva para o corpo
humano quando inalados.
AVISO
Os gases de escape contêm monóxido
de carbono (CO), um gás incolor e ino -
doro. Cumpra com as seguintes pre -
cauções.
O não cumprimento das mesmas pode
fazer com que os gases entrem no veí -
culo e, eventualmente, poderá ocorrer
um acidente provocado pelo atordoa -
mento dos gases. Para além disso, os
gases dentro do veículo podem provo -
car morte ou problemas graves de saúde.
nPontos importantes durante a
condução
lMantenha a porta da retaguarda
fechada.
lSe sentir o cheiro de gases de
escape dentro do veículo mesmo
com a porta da retaguarda fechada,
abra os vidros e leve o veículo, o
mais rapidamente possível, a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con -
fiança para que este proceda a
uma inspeção.
nQuando estacionar
lSe o veículo estiver numa área
pouco ventilada ou numa área
fechada como, por exemplo uma
garagem, desligue o sistema híbrido.
lNão deixe o veículo com o sistema
híbrido em funcionamento durante
um longo período de tempo.
Se não for possível evitar esta
situação, estacione o veículo num
espaço aberto e certifique-se que
os gases de escape não entram
para dentro do veículo.
lNão deixe o sistema híbrido em
funcionamento numa área onde
haja acumulação de neve ou onde
esteja a nevar. Se houver acumula-
ção de neve à volta do veículo
enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento, os gases de
escape podem acumular-se e
entrar para dentro do veículo.
nTubo de escape
O sistema de escape deve ser verifi -
cado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocada pela
corrosão, danos nas ligações ou um
ruído anormal, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspe-
ção e reparação.
Page 47 of 596

45
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
1-2.Segurança das crianças
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
As luzes dos indicadores “PASSEN -
GER AIR BAG” e “ON” acendem
quando o sistema dos airbags for ati -
vado e apagam, cerca de, 60 segundos
depois (apenas quando o interruptor
Power estiver em ON.).
Interruptor de ligar/desligar manual -
mente o airbag Veículos sem sistema de chave inteli
-
gente para entrada e arranque: Intro -
duza a chave no cilindro e rode-a para
a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (ape -
nas quando o interruptor Power estiver
em ON).
Veículos com sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque: Intro -
duza a chave mecânica no cilindro e
rode-a para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (ape -
nas quando o interruptor Power estiver
em ON).
nInformação sobre o indicador
“PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer uma das situações abaixo
descritas, é possível que exista uma
avaria no sistema. Leve de imediato o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
lO indicador “OFF” não acende
quando o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag estiver em
“OFF” (desligado).
lA luz do indicador não muda quando
alterar manualmente o interruptor de
ligar/desligar o airbag para a posição
“ON” (ligado) ou “OFF” (desligado).
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag
Este sistema desativa o airbag do
passageiro da frente.
Desative o airbag apenas quando
utilizar um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) no
banco do passageiro da frente.
Componentes do sistema
Desativar o airbag do
passageiro da frente
Page 48 of 596

461-2. Segurança das crianças
AVISO
n
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças (cadeirinha)
Por questões de segurança, instale
sempre um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) num banco
traseiro. No caso de este não poder
ser utilizado, pode utilizar o banco da
frente desde que coloque o interrup -
tor de ligar/desligar manualmente o
airbag em “OFF” (desligado).
Se deixar o sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ligado, o forte
impacto da deflagração do airbag
pode provocar ferimentos graves ou
mesmo morte.
nQuando um sistema de segu -
rança para crianças (cadeirinha)
não é instalado no banco do pas -
sageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
está na posição “ON” (ligado).
Se o mantiver desligado, o airbag não
deflagra em caso de acidente, o que
poderá provocar ferimentos graves
ou mesmo morte.
Viajar com crianças
Cumpra com as seguintes precau -
ções quando viajar com crianças no
veículo.
Use um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) adequado à
criança, até que esta seja suficiente -
mente crescida para usar os cintos
de segurança do veículo.
Recomenda-se que as crianças
se sentem nos bancos traseiros
para evitar o contacto acidental
com a alavanca seletora da caixa
de velocidades, interruptor do
limpa-para-brisas, etc.
Utilize o dispositivo de bloqueio
das portas traseiras para proteção
de crianças ou o interruptor de
trancamento dos vidros para evitar
que as crianças, inadvertidamente,
abram a porta ou acionem os
vidros elétricos enquanto conduz.
( P.133, 154)
Não permita que crianças peque -
nas utilizem equipamentos que
possam entalar ou prender partes
do corpo, tais como vidros elétri -
cos, capot, porta da retaguarda,
bancos, etc.
AVISO
nQuando estão crianças dentro do
veículo
Nunca deixe crianças sozinhas den -
tro do veículo, nem permita que estas
fiquem com a chave na sua posse
nem que a utilizem.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Para além disso, tam -
bém existe o perigo de uma criança
se magoar a brincar com os vidros,
teto panorâmico (se equipado) ou
outros equipamentos do veículo. Para
além disso, a acumulação de calor ou
as temperaturas extremamente frias
no interior do veículo podem ser
fatais para as crianças.
Page 49 of 596

47
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Pontos a não esquecer: P.47
Quando utilizar um sistema de segu -
rança para crianças: P.48
Compatibilidade de um sistema de
segurança para crianças para cada
posição de banco: P.51
Método de instalação do sistema de
segurança para crianças: P.58 • Preso com cinto de segurança: P.58
• Preso com ponto de fixação inferior ISOFIX: P.60
• Utilização de uma correia superior: P.61
Priorize e cumpra com os avisos,
bem como com as leis e regulamen-
tos para sistemas de segurança
para crianças.
Utilize um sistema de segurança
para crianças até que a criança seja
suficientemente crescida para utili -
zar corretamente o cinto de segu -
rança do veículo.
Escolha um sistema de segurança
para crianças adequado à idade e
tamanho da criança.
Tenha em atenção que nem todos
os sistemas de segurança para
crianças são adequados a todos os
veículos. Antes de utilizar ou com-
prar um sistema de segurança para
crianças, verifique a compatibili-
dade do mesmo com as posições
dos bancos. ( P.51)
Sistemas de segurança
para crianças
(cadeirinha)
Antes de instalar um sistema de
segurança para crianças (cadeiri -
nha) no veículo, existem medidas
de precaução que precisam ser
cumpridas, diferentes tipos de sis -
temas de segurança, bem como
diferentes métodos de instalação,
etc. descritos neste manual.
Utilize um sistema de segurança
para crianças quando transportar
uma criança que, devido ao seu
tamanho, não possa usar um cinto
de segurança de forma adequada.
Para segurança da criança, ins -
tale o sistema de segurança para
crianças num banco traseiro. Siga
o método de instalação que
consta do manual que acompa-
nha o sistema de segurança para
crianças (cadeirinha).
É recomendada a utilização de
um sistema de segurança para
crianças genuíno Toyota, uma vez
que este é o mais seguro. Os sis -
temas de segurança para crian -
ças (cadeirinhas) genuínos Toyota
são concebidos especificamente
para veículos Toyota. Podem ser
adquiridos em qualquer conces -
sionário Toyota.
Tabela de conteúdos
Pontos a não esquecer
AVISO
nQuando viajar com crianças
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
poderá causar morte ou ferimentos
graves.
Page 50 of 596

481-2. Segurança das crianças
nQuando instalar um sistema de
segurança para crianças no
banco do passageiro da frente
Para segurança da criança, instale o
sistema de segurança para crianças
num banco traseiro. Se for inevitável
instalar o sistema de segurança para
crianças no banco do passageiro da
frente, ajuste o banco do passageiro
conforme se segue e instale o sistema
de segurança para crianças:
Mova o banco para a posição mais
recuada possível.
Ajuste a altura do banco para a posi-
ção mais elevada.
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais vertical
possível.
Quando instalar um sistema de segu -
AVISO
lPara uma proteção eficaz em aci-
dentes de automóvel e travagens
súbitas, as crianças devem viajar
devidamente seguras utilizando um
cinto de segurança ou uma cadeiri -
nha que esteja instalada correta -
mente. Para detalhes de
instalação, consulte o manual que
acompanha o sistema de segu -
rança para crianças. Neste Manual
do Proprietário são fornecidas ape -
nas instruções gerais de instalação.
lA Toyota recomenda vivamente a
utilização de uma cadeirinha ade -
quada, que esteja de acordo com o
tamanho da criança, instalada no
banco traseiro. De acordo com
estatísticas de acidentes, a criança
está mais protegida quando devida -
mente segura no banco traseiro do
que no banco da frente.
lSegurar uma criança nos braços
não é um substituto de um sistema
de segurança para crianças. No
caso de acidente, a criança pode
ser esmagada contra o para-brisas
ou entre a pessoa que a leva e o
interior do veículo.
nManusear o sistema de
segurança para crianças
Se um sistema de segurança para
crianças não estiver devidamente
fixo, a criança ou outros passageiros
podem ser gravemente feridos ou até
mortos, em caso de travagem súbita,
curva inesperada ou de acidente.
lSe o veículo tiver sofrido um
impacto forte devido a acidente,
etc., é possível que o sistema de
segurança para crianças tenha
danos que não sejam facilmente
visíveis. Nestes casos, não volte a
utilizar o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
lDependendo do sistema de segu-
rança para crianças, pode ser difícil
ou, até mesmo, impossível instalá -
-lo. Nesses casos, verifique se o
sistema de segurança para crian -
ças é adequado para instalação
neste veículo ( P.51). Certifique -
-se que instala e que cumpre com
as regras de utilização após ler
atentamente o método de instala -
ção do sistema de segurança para
crianças neste manual, bem como
no manual que acompanha o sis-
tema de segurança para crianças.
lMantenha o sistema de segurança
para crianças devidamente preso
no banco mesmo que este não
esteja a ser utilizado. Não o colo -
que no compartimento dos passa -
geiros sem que este esteja
devidamente preso.
lSe for necessário desprender o sis -
tema de segurança para crianças,
retire-o do veículo ou guarde-o
devidamente no compartimento da
bagagem.
Quando utilizar um sistema
de segurança para crianças