TOYOTA YARIS CROSS 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 638, PDF-Größe: 131.1 MB
Page 371 of 638

369
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
trieb untersuchen.
Prüfen Sie die Batterie wie nachfolgend
beschrieben.
■Batterie außen
Vergewissern Sie sich, dass die Batte-
riepole nicht korrodiert sind, dass alle
Verbindungen und Klemmen fest ange-
zogen sind und keine Risse vorhanden
sind.
Pole
Haltebügel
■Batteriesäure kontrollieren
Überprüfen Sie, ob der Füllstand zwi-
schen den Markierungen “UPPER
LEVEL/max.” und “LOWER
LEVEL/min.” liegt.
Markierung “Upper line/max.”
Markierung “Lower line/min.”
Fügen Sie destilliertes Wasser hinzu, bevor
der Pegel unter die Markierung “Lower
line/min.” sinkt.
■Prüfen des Batteriezustands
(Fahrzeuge mit Batterieanzeige)
Prüfen Sie den Batteriezustand anhand
der Anzeigefarbe.
Rot und transparent: Austausch
erforderlich. Lassen Sie die Batterie
von einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einem anderen kompe-
tenten Fachbetrieb überprüfen.
Transparent und rot: Aufladen ist
erforderlich. Lassen Sie das Fahr-
zeug von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-
WARNUNG
■Wenn der Motor heiß ist
Berühren Sie nicht den Kühler oder den Kondensator, da diese Teile heiß sind und schwere Verletzungen, wie z.B. Verbren-
nungen, verursachen können.
Batterie
Page 372 of 638

370
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Vertragswerkstatt oder einem ande-
ren kompetenten Fachbetrieb über-
prüfen.
Blau und rot: Guter Zustand
■Nachfüllen von destilliertem Was-
ser
1 Entfernen Sie den Entlüftungsstop-
fen.
2 Füllen Sie destilliertes Wasser
nach.
Wenn der Flüssigkeitspegel von der Seite
schwer erkennbar ist, schauen Sie direkt in die Zelle hinein.
NIEDRIG
O.K.
3 Stecken Sie den Entlüftungsstop-
fen in die Öffnung zurück, und
schließen Sie ihn fest.
■Vor dem Aufladen
Beim Aufladen bildet die Batterie brennbares
und explosives Wasserstoffgas. Beachten Sie deshalb folgende Vorsichtsmaßnahmen vor dem Aufladen:
●Trennen Sie das Massekabel ab, wenn die Batterie im eingebauten Zustand aufgela-
den wird.
●Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter
des Ladegeräts beim Anschließen der Ladekabel an die Batterie und beim späte-
ren Abziehen der Ladekabel ausgeschaltet ist.
■Nach dem Aufladen/Wiederanklemmen der Batterie (Fahrzeuge mit intelligen-
tem Einstiegs- und Startsystem)
●Das Entriegeln der Türen mit dem intelli-
genten Einstiegs- und Startsystem ist direkt nach dem Anklemmen der Batterie eventuell nicht möglich. Verwenden Sie in
diesem Fall die Fernbedienung oder den mechanischen Schlüssel, um die Türen zu verriegeln/entriegeln.
●Starten Sie den Motor mit dem Motorschal-ter im Modus ACC. Der Motor kann mögli-
cherweise nicht gestartet werden, wenn der Motorschalter ausgeschaltet ist. Ab dem zweiten Startversuch funktioniert der
Motor jedoch wie gewohnt.
●Der Modus des Motorschalters wird vom
Fahrzeug erfasst. Wenn die Batterie wie- der angeschlossen wird, stellt das Fahr-zeug den Motorschalter wieder in den
Modus, der beim Trennen der Batterie aktiv war. Stellen Sie sicher, dass der Motor vor dem Abklemmen der Batterie
ausgeschaltet ist. Seien Sie beim Wieder- anschließen der Batterie besonders vor-sichtig, wenn der Modus des
Motorschalters, der vor dem Trennen der Batterie aktiv war, nicht bekannt ist.
Wenn das System auch nach mehreren Ver-
suchen nicht gestartet werden kann, wenden
Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder
einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
■Entfernen des Batteriehalters (Batte- riegröße LN1)
1 Entfernen Sie die Schraube.
Page 373 of 638

371
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
2Lösen Sie den Batteriehalter aus
dem Passloch, während Sie ihn nach
vorne ziehen.
3 Ziehen Sie den Batteriehalter nach vorne, bewegen Sie das Ende nach oben und entnehmen Sie ihn.
■Entfernen des Batteriehalters (Batte-riegröße LN2)
1 Entfernen Sie die Schraube.
2 Lösen Sie den Batteriehalter aus
dem Passloch, während Sie ihn nach
vorne ziehen.
3 Ziehen Sie den Batteriehalter nach vorne, bewegen Sie das Ende nach oben und entnehmen Sie ihn.
■Einbau des Batteriehalters (Batterieg-röße LN1)
1 Setzen Sie die Batterie in den Batterieträ-
ger ein und drücken Sie sie zur Rück- und Innenseite des Fahrzeugs.
2 Bewegen Sie das Ende des Batteriehal- ters nach oben.
3 Senken Sie den Batteriehalter ab, bis er mit dem Batterieträger in Berührung kommt.
Page 374 of 638

372
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
4 Ziehen Sie den Batteriehalter nach vorn und drücken Sie ihn in das Passloch am Batterieträger. ( S.372)
5 Richten Sie den Batteriehalter am Schraubenloch aus und ziehen Sie die
Schraube an.
15,4 N•m (1,6 kp•m)
■Einbau des Batteriehalters (Batterieg-
röße LN2)
1 Setzen Sie die Batterie in den Batterieträ- ger ein und drücken Sie sie zur Rück- und Innenseite des Fahrzeugs.
2 Bewegen Sie das Ende des Batteriehal- ters nach oben.
3 Senken Sie den Batteriehalter ab, bis er mit dem Batterieträger in Berührung kommt.
4 Ziehen Sie den Batteriehalter nach vorn und drücken Sie ihn in das Passloch am
Batterieträger. ( S.372)
5 Richten Sie den Batteriehalter am
Schraubenloch aus und ziehen Sie die Schraube an.
15,4 N•m (1,6 kp•m)
■Batteriegröße
Das Loch, in das der Batteriehalter einge- setzt wird, richtet sich nach der Größe der Batterie.
Bei Batteriegröße LN1 setzen Sie den Batte-
riehalter in das Loch und bei LN2 in das
Loch ein.
Page 375 of 638

373
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Batteriegröße LN1
Batteriegröße LN2
Füllen Sie Waschflüssigkeit nach, wenn
WARNUNG
■Chemikalien in der Batterie
Batterien enthalten giftige und ätzende Schwefelsäure und können brennbares
und explosives Wasserstoffgas erzeugen. Befolgen Sie bei Arbeiten an oder in der Nähe der Batterie die folgenden Vorsichts-
maßnahmen, um Todesgefahr und Verlet- zungsrisiko zu verringern:
●Verursachen Sie keine Funkenbildung
durch Berühren der Batteriepole mit Werkzeugen.
●Rauchen Sie nicht in der Nähe der Bat-
terie und zünden Sie auch kein Streich- holz an.
●Vermeiden Sie den Kontakt mit Augen,
Haut und Kleidung.
●Inhalieren oder schlucken Sie niemals Batteriesäure.
●Tragen Sie bei Arbeiten in der Nähe der Batterie immer eine Schutzbrille.
●Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der
Batterie kommen.
■Sicheres Laden der Batterie
Laden Sie die Batterie immer in einem offenen Bereich. Laden Sie die Batterie
nicht in einer Garage oder einem geschlossenen Raum ohne ausreichende Belüftung.
■Erste-Hilfe-Maßnahmen bei Unfällen mit Batteriesäure
●Wenn Batteriesäure in Ihre Augen
gelangt Spülen Sie Ihre Augen mindestens 15 Minuten lang mit klarem Wasser und
suchen Sie dann umgehend einen Arzt auf. Falls möglich, spülen Sie das Auge auf dem Weg zur nächsten medizini-
schen Einrichtung weiterhin mit einem Schwamm oder Lappen.
●Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut
gelangt Waschen Sie den betroffenen Bereich gründlich ab. Wenn Sie Schmerzen
oder ein Brennen verspüren, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
●Wenn Batteriesäure auf Ihre Kleidung
gelangt Die Batteriesäure kann Ihre Kleidung durchdringen und auf Ihre Haut gelan-
gen. Legen Sie die Kleidung sofort ab und befolgen Sie ggf. die vorstehenden Anweisungen.
●Wenn versehentlich Batteriesäure ver-schluckt wirdTrinken Sie eine große Menge Wasser
oder Milch. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.
■Abklemmen der Batterie
Klemmen Sie nicht die negative (-)
Klemme auf der Karosserieseite ab. Die abgeklemmte negative (-) Klemme kann die positive (+) Klemme berühren, was zu
einem Kurzschluss und somit zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
HINWEIS
■Während des Aufladens der Batterie
Laden Sie die Batterie niemals bei laufen-
dem Motor. Stellen Sie außerdem sicher, dass alle Nebenverbraucher ausgeschal-tet sind.
Waschflüssigkeit nachfüllen
Page 376 of 638

374
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
der Füllstand der Waschflüssigkeit auf
“1/2” abgesunken ist.
Überprüfen Sie, ob die Verschleißan-
zeiger an den Reifen sichtbar sind.
Überprüfen Sie die Reifen außerdem
auf ungleichmäßige Abnutzung, wie z.
B. übermäßige Abnutzung an den Sei-
ten der Lauffläche.
Prüfen Sie Zustand und Reifendruck
des Reserverads, falls es nicht
abwechselnd mit den anderen Rädern
montiert wird.
Neues Profil
Abgenutztes Profil
WARNUNG
■Nachfüllen von Waschflüssigkeit
Füllen Sie keine Waschflüssigkeit nach, wenn der Motor heiß ist oder läuft, da Waschflüssigkeit Alkohol enthält und
Feuer fangen könnte, falls die Waschflüs- sigkeit auf den Motor spritzt.
HINWEIS
■Verwenden Sie keine anderen Flüs-sigkeiten als Waschflüssigkeit
Verwenden Sie keine Seifenlauge oder Motor-Frostschutzmittel an Stelle der
Waschflüssigkeit. Dies kann zu Streifenbildung auf der Lac-kierung des Fahrzeugs und zu einer
Beschädigung der Pumpe führen, wodurch die Waschflüssigkeit nicht mehr ausgesprüht werden kann.
■Verdünnen der Waschflüssigkeit
Verdünnen Sie die Waschflüssigkeit nach Bedarf mit Wasser.Achten Sie dabei auf die Gefriertempera-
turen, die auf dem Etikett am Waschflüs- sigkeitsbehälter aufgeführt sind.
Reifen
E r s e t z e n S i e d i e R e i f e n g e m ä ß d e n
Wartungsplänen und in Abhängig-
keit vom Verschleiß oder setzen
Sie diese um.
Kontrolle der Reifen
Page 377 of 638

375
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Verschleißanzeiger
Die Lage der Verschleißanzeiger wird durch
die Markierungen “TWI” oder “ ” usw. an
der Flanke jedes Reifens angezeigt.
Ersetzen Sie die Reifen, wenn die Ver-
schleißanzeiger sichtbar sind.
■Wann müssen die Reifen des Fahrzeugs ersetzt werden
Die Reifen sollten ersetzt werden, wenn:
●Die Verschleißanzeiger eines Reifens sind sichtbar.
●Reifenschäden vorhanden sind, wie z. B. Schnitte oder Risse, die so tief sind, dass das Gewebe zu sehen ist, oder Aufwölbun-
gen, die auf innere Beschädigungen hin- deuten
●Ein Reifen wiederholt Luft verliert oder auf-grund der Größe oder Lage des Schnittes
oder einer anderen Beschädigung nicht richtig repariert werden kann
Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
■Lebensdauer der Reifen
Jeder Reifen, der älter als 6 Jahre ist, muss von einem Fachmann geprüft werden, auch
wenn er nur selten gebraucht wurde und keine Schäden sichtbar sind.
■Wenn das Profil auf Winterreifen bis auf weniger als 4 mm abgenutzt ist
Winterreifen verlieren ihre Wirkung.
■Prüfen der Reifenventile
Prüfen Sie beim Reifenwechsel die Reifen-
ventile auf Verformung, Rissbildung und son- stige Beschädigung.
WARNUNG
■Beim Prüfen oder Ersetzen von Rei-
fen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen, um Unfälle zu vermeiden.Nichtbeachtung kann zur Beschädigung
von Teilen des Antriebsstrangs sowie zu gefährlichen Fahreigenschaften führen, die Unfälle mit lebensgefährlichen Verlet-
zungen verursachen können.
●Kombinieren Sie keine Reifen verschie- dener Marken oder Modelle sowie Rei-
fen mit unterschiedlichem Profilmuster. Kombinieren Sie auch keine Reifen mit unterschiedlichem Laufflächenver-
schleiß.
●Verwenden Sie keine anderen Reifen- größen als die von Toyota empfohlenen.
●Kombinieren Sie keine Reifen, die einen unterschiedlichen Karkassenaufbau (Radialreifen, Reifen mit asymmetri-
schem Gewebeaufbau bzw. asymmetri- scher Gewebelagenanzahl) aufweisen.
●Setzen Sie nicht Sommer-, Allwetter-
und Winterreifen gleichzeitig auf unter- schiedlichen Rädern ein.
●Benutzen Sie keine Reifen, die vorher mit einem anderen Fahrzeug benutzt wurden.
Benutzen Sie keine Reifen, von denen Sie nicht wissen, wie sie vorher verwen-det wurden.
HINWEIS
■Wenn der Reifenfülldruck der Reifen beim Fahren sinkt
Fahren Sie nicht weiter, da ansonsten die Reifen bzw. Räder beschädigt werden
könnten.
Page 378 of 638

376
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Setzen Sie die Reifen in der angegebe-
nen Reihenfolge um.
Vo r n
Um eine gleichmäßige Reifenabnutzung zu
erhalten und die Lebensdauer der Reifen zu
verlängern, empfiehlt Toyota, die Reifen alle
10000 km umzusetzen.
Wenn die Vorder- und Hinterräder, die
jeweils einen anderen Reifenfülldruck
haben, umgesetzt werden, führen Sie unbe-
dingt nach dem Umsetzen der Räder die
Initialisierung des Reifendruck-Warnsystems
durch.
Ihr Fahrzeug ist mit einem Reifendruck-
Warnsystem ausgestattet, das mithilfe
von Reifendruck-Warnventilen und
Sendern einen geringen Reifenfülldruck
erkennt, bevor dadurch ernsthafte Pro-
bleme entstehen.
Das Reifendruck-Warnsystem dieses
Fahrzeugs arbeitet mit 2 Arten von
Warnungen.
Wenn “Druck einstellen” angezeigt
wird (Normale Warnung)
Eine Warnung mit der Reifendruck-Warn-
leuchte und dem Warnsummer, wenn ein am
Aussehen des Reifens nicht erkennbarer
niedriger Reifendruck ausgelöst durch ein
natürliches Entweichen der Luft sowie eine
Verringerung des Reifenfülldrucks bedingt
durch Druckschwankungen aufgrund der
Außentemperatur auftritt. (Vorgehenswei-
sen: S.425, 470)
Wenn “Sofort an einer sicheren
Stelle Reifen prüfen” angezeigt wird
(Notfallwarnung)
Eine Warnung mit der Reifendruck-Warn-
leuchte und dem Warnsummer, wenn ein am
Aussehen des Reifens erkennbarer niedri-
ger Reifendruck ausgelöst durch einen
plötzlichen Druckabfall vorhanden ist. (Vor-
gehensweisen: S.429, 441)
Das System kann jedoch möglicherweise
keine plötzlichen Reifenschäden (Platzer
usw.) erkennen.
Der vom Reifendruck-Warnsystem
erkannte Reifendruck kann im Multime-
diasystem mit 9-Zoll-Display oder in der
Multi-Informationsanzeige angezeigt
werden.
Multimediasystem mit 9-Zoll-Display
1 Drücken Sie die Taste “Privat”
2 Wählen Sie “Fahrzeug” auf dem
Bildschirm “Privat”
HINWEIS
■Fahren auf schlechten Straßen
Beim Befahren von Straßen mit Naturbe-
lag oder Schlaglöchern ist besondere Vor- sicht geboten.Diese Bedingungen können zu Druckver-
lust der Reifen führen und somit die Fede- rungs-/Dämpfungseigenschaften der Reifen beeinträchtigen. Außerdem kann
das Befahren von schlechten Straßen Rei- fen, Räder und Karosserie beschädigen.
Umsetzen der Reifen
Reifendruck-Warnsystem
Page 379 of 638

377
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
3Wenn ein anderer Bildschirm als
“Reifendruck” angezeigt wird, wäh-
len Sie “Reifendruck”
Multi-Informationsanzeige
Die Einheit kann geändert werden.
■Ändern der Einheit
1 Parken Sie das Fahrzeug an einer
sicheren Stelle und schalten Sie
den Motorschalter aus.
Die Einheit kann nicht geändert werden, während sich das Fahrzeug bewegt.
2 Schalten Sie den Motorschalter
EIN.
3 Drücken Sie die Anzeigenregel-
schalter / (7-Zoll-Display)
oder / (4,2-Zoll-Display),
um auszuwählen.
4 Drücken Sie die Anzeigenregel-
schalter / (7-Zoll-Display)
oder / (4,2-Zoll-Display),
um “Fahrzeugeinst.” auszuwählen,
und halten Sie dann gedrückt.
5 Drücken Sie auf / , wählen
Sie “TPWS-Einstellung” und drüc-
ken Sie dann auf .
6 Drücken Sie auf / , um “Ein-
heit wird eing.” auszuwählen.
7 Drücken Sie auf / , um die
gewünschte Einheit auszuwählen,
und drücken Sie dann auf .
■Regelmäßige Reifenfülldruckkontrolle
Das Reifendruck-Warnsystem ersetzt keine
routinemäßige Überprüfung des Reifenfüll- drucks. Vergewissern Sie sich, dass der Rei-fenfülldruck im Rahmen der täglichen
Fahrzeugprüfungen geprüft wird.
■Reifenfülldruck
●Nachdem der Motorschalter auf ON
gestellt wurde, kann es einige Minuten dauern, bis der Reifenfülldruck angezeigt wird. Auch nach der Anpassung des Füll-
drucks kann es einige Minuten dauern, bis der Reifenfülldruck angezeigt wird.
●Der Reifenfülldruck ändert sich in Abhän-gigkeit von der Temperatur. Die angezeig-ten Werte können auch von den mit einem
Reifendruckmesser gemessenen Werten abweichen.
■Situationen, in denen das Reifendruck-Warnsystem unter Umständen nicht
ordnungsgemäß funktioniert
●In den folgenden Fällen funktioniert das
Page 380 of 638

378
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Reifendruck-Warnsystem unter Umstän- den nicht ordnungsgemäß.• Wenn keine Originalräder von Toyota ver-
wendet werden. • Ein Reifen wurde durch einen Reifen ersetzt, bei dem es sich nicht um ein OE-
Produkt (Original Equipment) handelt. • Ein Reifen wurde durch einen Reifen ersetzt, der nicht die angegebene Größe
hat. • Es wurden Schneeketten usw. montiert.• Es wird ein selbsttragender Reifen mit Not-
laufeigenschaften (Run-Flat) verwendet. • Wenn eine Scheibentönung angebracht ist, die sich störend auf Funkwellen aus-
wirkt. • Wenn viel Schnee oder Eis auf dem Fahr-zeug liegt, insbesonder e im Bereich der
Räder oder Radkästen. • Wenn der Reifenfülldruck deutlich höher als der angegebene Reifendruck ist.
• Wenn Reifen verwendet werden, die nicht mit Reifendruck-Warnventilen und Sen-dern ausgestattet sind.
• Wenn die ID-Codes auf den Reifendruck- Warnventilen und Sendern im Reifen-druck-Warncomputer nicht registriert sind.
●Die Leistung kann in den folgenden Situa-tionen beeinträchtigt werden.
• In der Nähe von Fernsehtürmen, Kraftwer- ken, Tankstellen, Radiosendern, Großan-zeigen, Flughäfen oder anderen
Einrichtungen, die starke Funkwellen oder elektrisches Rauschen ausstrahlen.• Beim Mitführen eines tragbaren Funkge-
räts, Mobiltelefons, schnurlosen Telefons oder anderer drahtloser Kommunikations-geräte.
●Wenn das Fahrzeug geparkt ist, kann sich die Zeitdauer bis zum Start oder Ende der
Warnung verlängern.
●Wenn der Reifenfülldruck schnell sinkt, wie
z. B. nach einem Reifenplatzer, funktioniert die Warnung unter Umständen nicht.
■Warnverhalten des Reifendruck-Warn-systems
Das Warnverhalten des Reifendruck-Warnsy-
stems ist unterschiedlich, je nach den Bedin- gungen, unter denen es initialisiert wurde. Aus diesem Grund kann das System eine
Warnung ausgeben, auch wenn der Reifen-
druck noch nicht den Minimalstand erreicht hat oder wenn der Reifendruck höher als der Druck ist, der bei der Initialisierung des
Systems eingestellt wurde.
Beim Wechseln von Reifen oder
Rädern müssen auch die Reifendruck-
Warnventile und -sender angebracht
werden.
Wenn neue Reifendruck-Warnventile
und -sender eingebaut werden, müs-
sen neue ID-Codes im Reifendruck-
Warncomputer registriert werden, und
das Reifendruck-Warnsystem muss
initialisiert werden. Lassen Sie die ID-
Codes der Reifendruck-Warnventile
und -sender von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einem anderen
kompetenten Fachbetrieb registrieren.
( S.381)
■Wechseln von Reifen und Rädern
Wenn der ID-Code des Reifendruck-Warn- ventils und des Senders nicht registriert
wurde, funktioniert das Reifendruck-Warnsy- stem nicht korrekt. Nach etwa 10 Minuten Fahrt blinkt die Reifendruck-Warnleuchte 1
Minute lang und leuchtet dann dauerhaft, um auf eine System-Fehlfunktion hinzuweisen.
Montage der Reifendruck-
Warnventile und -sender