TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 638, tamaño PDF: 131.15 MB
Page 181 of 638

179
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
■Velocidad del vehículo al remolcar
Respete las velocidades máximas fijadas
por la reglamentación a la hora de arras- trar un remolque.
■Antes de bajar por pendientes o des-
censos prolongados
Reduzca la velocidad y cambie a una velo- cidad inferior. Sin embargo, nunca reduzca la marcha bruscamente al des-
cender pendientes largas o empinadas.
■Funcionamiento del pedal del freno
No mantenga pisado el pedal del freno a menudo o durante largos periodos de
tiempo. En caso contrario, el freno se podría sobrecalentar o reducirse el efecto de frenado.
■Para evitar accidentes o lesiones
●Vehículos con un neumático de repuesto compacto: No remolque un remolque si el vehículo tiene un neumá-
tico de repuesto compacto instalado.
●Vehículos con kit de emergencia para la reparación de pinchazos: no remolque
un remolque si el neumático instalado se ha reparado con el kit de emergencia
para la reparación de pinchazos.
●Vehículos con control de crucero con radar dinámico: No utilice el control de
crucero con radar dinámico mientras esté arrastrando un remolque.
AV I S O
■No empalme directamente las luces del remolque
Si se empalman directamente las luces del
remolque se puede dañar el sistema eléc- trico del vehículo y provocar un funciona-miento incorrecto.
Page 182 of 638

180
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
4-2.Pro cedimie nto s d e c onduc ción
1Tire del interruptor del freno de
estacionamiento para comprobar
que el freno de estacionamiento
está activado. ( P.195)
El indicador del freno de estacionamiento se encenderá.
2 Compruebe que la palanca de cam-
bios está colocada en P (Multidrive)
o N (transmisión manual).
3 Pise firmemente el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual).
4 Coloque el interruptor del motor en
posición de arranque para arrancar
el motor.
■Si el motor no arranca
Es posible que no haya desactivado el sis- tema inmovilizador del motor. ( P.78) Pón- gase en contacto con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Cuando no se puede desactivar el blo-queo de la dirección
Al arrancar el motor, el interruptor del motor
puede parecer bloqueado en su posición de desconexión. Para desbloquearlo, gire la llave a la vez que gira ligeramente el volante
hacia la izquierda y la derecha.
1 APAGADO (posición “LOCK”)
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos sin
sistema de llave inteli-
gente)
Arranque del motor
ADVERTENCIA
■Al arrancar el motor
Arranque siempre el motor sentado en el
asiento del conductor. No pise el pedal del acelerador bajo ninguna circunstancia durante el arranque del motor; hacerlo
podría causar un accidente de consecuen- cias graves o incluso mortales.
AV I S O
■Al arrancar el motor
●No arranque el motor durante más de 30 segundos cada vez. Esto puede sobrecalentar el motor de arranque y el
sistema eléctrico.
●No acelere el motor si está frío.
●Si el motor presenta dificultades para
arrancar o se cala con frecuencia, lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Cambio de las posiciones del
interruptor del motor
Page 183 of 638

181
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
El volante está bloqueado y se puede sacar
la llave. (Vehículos con Multidrive: La llave
solo puede extraerse si la palanca de cam-
bios está en la posición P.)
2 ACC (posición “ACC”)
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos como, por ejemplo, el sistema de
audio.
3 ENCENDIDO (posición “ON”)
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
4 ARRANQUE (posición “START”)
Para arrancar el motor.
■Giro de la llave de la posición ACC a la posición OFF
1 Coloque la palanca de cambios en P (Multidrive [transmisión multidrive]) o N
(transmisión manual).
2 Introduzca la llave y póngala en la posi- ción OFF.
■Función de recordatorio de la llave
Con el interruptor del motor apagado o en ACC, se escuchará un avisador acústico cuando la puerta del conductor esté abierta
para recordarle que debe retirar la llave.
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
No apague el interruptor del motor mien- tras conduce. Si, en caso de emergencia, debe apagar el motor con el vehículo en
movimiento, ponga el interruptor del motor solamente en la posición ACC para dete-ner el motor. Si detiene el motor durante la
conducción puede provocar un accidente. ( P.409)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar- gue
No deje el interruptor del motor encendido o en ACC durante mucho tiempo sin que
el motor esté en marcha.
Page 184 of 638

182
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
1Tire del interruptor del freno de
estacionamiento para comprobar
que el freno de estacionamiento
está activado.
El indicador del freno de estacionamiento se encenderá.
2 Compruebe que la palanca de cam-
bios está colocada en P (Multidrive)
o N (transmisión manual).
3 Pise firmemente el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual).
y un mensaje aparecerán en el visua-
lizador de información múltiple. Si no apa-
rece, no podrá arrancar el motor.
4 Presione el interruptor del motor
brevemente y con firmeza.
Para accionar el interruptor del motor, una
sola pulsación breve y firme es suficiente. No es necesario mantener pulsado el inte-rruptor.
El motor girará hasta que se ponga en mar-
cha o durante un máximo de 30 segundos, lo que suceda antes.
Continúe pisando el pedal del freno (Multid- rive) o el pedal del embrague (transmisión
manual) hasta que el motor arranque por completo.
El motor se puede arrancar desde cualquier modo del interruptor del motor.
■Iluminación del interruptor del motor
El interruptor del motor se ilumina en las situaciones siguientes.
●Cuando se abre la puerta del conductor o del pasajero.
●Cuando el interruptor del motor está encendido o en ACC.
●Cuando el interruptor del motor en ACC se enciende o se apaga.
Además, el interruptor del motor se ilumina en la situación siguiente.
●Si pisa el pedal del freno mientras lleva encima la llave electrónica.
■Si el motor no arranca
●Es posible que no haya desactivado el sis-tema inmovilizador del motor. ( P.78)
Póngase en contacto c on un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●Si se muestra un mensaje relativo al arran-que en el visualizador de información múl-
tiple, lea el mensaje y siga las instrucciones.
■Si la batería se descarga
No es posible arrancar el motor con el sis- tema de llave inteligente. Consulte P.454para
reiniciar el motor.
■Agotamiento de la pila de la llave elec- trónica
P.121
■Condiciones que afectan al funciona- miento
P.144
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos con
sistema de llave inteli-
gente)
Si se llevan a cabo las siguientes
operaciones con la llave electró-
nica encima, se arrancará el motor
o se cambiarán los modos del
interruptor del motor.
Arranque del motor
Page 185 of 638

183
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
■Notas para la función de entrada
P.144
■Función de bloqueo de la dirección
●Después de apagar el interruptor del motor
y abrir y cerrar las puertas, el volante se bloqueará debido a la función de bloqueo de la dirección. Al volver a activar el inte-
rruptor del motor, el bloqueo de la direc- ción se cancelará de forma automática.
●Cuando no se puede desactivar el bloqueo de la dirección, se mostrará “Pulse el inte-rruptor ENGINE mientras gira el volante en
una de las direcciones” en el visualizador de información múltiple.Pulse el interruptor del motor brevemente
y con firmeza mientras gira el volante a la izquierda y a la derecha.
●Si se enciende y apaga el motor del vehí-culo repetidas veces en un corto período de tiempo, podría interrumpirse el funcio-
namiento del motor del bloqueo de la dirección para evitar que se sobrecaliente. En este caso, evite accionar el interruptor
del motor. Después de aproximadamente 10 segundos, el motor del bloqueo de la dirección volverá a funcionar.
■Pila de la llave electrónica
P.393
■Funcionamiento del interruptor del
motor
●Si no se pulsa el interruptor brevemente y
con firmeza, es posible que el modo del interruptor del motor no cambie o que el motor no arranque.
●Si intenta volver a arrancar el motor inme-diatamente después de apagar el interrup-
tor del motor, es posible que el motor no pueda ponerse en marcha. Después de apagar el interruptor del motor, espere
unos segundos antes de volver a arrancar
el motor.
■Personalización
Si el sistema de entrada y arranque inteli- gente sin llave se ha desactivado en una configuración persona lizada, consulte P.452.
ADVERTENCIA
■Al arrancar el motor
Arranque siempre el motor sentado en el asiento del conductor. No pise el pedal del acelerador mientras arranca el motor bajo
ninguna circunstancia. Si lo hace, puede provocar un accidente con resultado de muerte o lesiones gra-
ves.
■Extreme las precauciones durante la conducción
Si se produce un fallo en el motor mientras
el vehículo está en movimiento, no blo- quee o abra las puertas hasta que el vehí-culo se detenga por completo de un modo
seguro. La activación del bloqueo de la dirección en estas circunstancias podría provocar un accidente con resultado de
muerte o lesiones graves.
AV I S O
■Al arrancar el motor
●No acelere el motor si está frío.
●Si el motor presenta dificultades para arrancar o se cala con frecuencia, lleve el vehículo a revisar inmediatamente a
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Síntomas que indican un funciona-miento incorrecto del interruptor del motor
Si el interruptor del motor parece funcionar
de un modo diferente a lo habitual (por ejemplo, el interruptor se adhiere ligera-mente), es posible que exista una avería.
Póngase en contacto de inmediato con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota aut orizado o cualquier
taller fiable.
Page 186 of 638

184
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Multidrive
1 Detenga totalmente el vehículo.
2 Aplique el freno de estacionamiento
( P.195) y cambie la palanca de
cambios a la posición P.
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté iluminado.
3 Presione el interruptor del motor.
Se detendrá el motor y se apagará el visuali-
zador de contadores.
4 Suelte el pedal del freno y com-
pruebe que no se muestre “Acceso-
rio” ni “Encendido act.” en el
visualizador de información múlti-
ple.
Transmisión manual
1 Detenga totalmente el vehículo.
2 Si el freno de estacionamiento está
en modo manual, aplique el freno
de estacionamiento. ( P.195)
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté iluminado.
3 Coloque la palanca de cambios en
la posición N. ( P.191)
4 Presione el interruptor del motor.
Se detendrá el motor y se apagará el visuali- zador de contadores.
5 Suelte el pedal del freno y com-
pruebe que no se muestre “Acceso-
rio” ni “Encendido act.” en el
visualizador de información múlti-
ple.
Los modos se pueden cambiar pul-
sando el interruptor del motor cuando
el pedal del freno (Multidrive) o el pedal
del embrague (transmisión manual)
están liberados. (El modo cambia cada
vez que se pulsa el interruptor.)
Parada del motorADVERTENCIA
■Parada del motor en una emergencia
●Si desea detener el motor en caso de
emergencia durante la conducción del vehículo, mantenga pulsado el interrup-tor del motor durante más de 2 segun-
dos o púlselo brevemente 3 veces o más consecutivamente. ( P.409) No obstante, no toque el interruptor del
motor durante la conducción salvo en caso de emergencia. Apagar el motor mientras se está conduciendo no pro-
voca la pérdida del control de la direc- ción o del frenado, pero sí la servoasistencia para estos sistemas.
Eso hará más difícil girar y frenar, de modo que se recomienda hacerse a un lado y parar el vehículo tan pronto como
sea posible hacerlo de forma segura.
●Si se acciona el interruptor del motor con el vehículo en circulación, se mos-
trará un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple y sonará un avisador acústico.
●Vehículos con Multidrive: Para reiniciar el motor después de haber realizado una desconexión de emergencia, colo-
que la palanca de cambios en la posi- ción N y pulse el interruptor del motor.
●Vehículos con transmisión manual: Para reiniciar el motor después de haber rea-lizado una desconexión de emergen-
cia, pise el pedal del embrague y pulse el interruptor del motor.
Cambio de los modos del inte-
rruptor del motor
Page 187 of 638

185
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
“Accesorio”
“Encendido act.”
1 APAGADO*
Se pueden utilizar los intermitentes de emer-
gencia.
2 ACC
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos como, por ejemplo, el sistema de
audio.
“Accesorio” aparecerá en el visualizador de
información múltiple.
3 ENCENDIDO
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
“Encendido act.” aparecerá en el visualiza-
dor de información múltiple.
*: Vehículos con Multidrive: Si la palanca de
cambios está en una posición distinta a P
al apagar el motor, el interruptor del motor
permanecerá en la posición de encendido
en lugar de apagarse.
■Función de desconexión automática
Multidrive: Si el vehículo se deja encendido o en ACC (con el motor apagado) durante más
de 20 minutos con la palanca de cambios en la posición P, el interruptor del motor se apa-
gará automáticamente. Además, si la batería r estante está baja con la palanca de cambios en la posición P y el
interruptor del motor está en la posición ACC o de encendido (cuando el motor no esté en marcha), suena un avisador acústico y se
muestra un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple. Si se deja en este estado, el interruptor del motor
cambia automáticamente a la posición de apagado. Sin embargo, esta función no puede evitar
por completo que la batería se descargue. No deje el vehículo con el interruptor del motor encendido o en ACC durante mucho
tiempo con el motor apagado.
Transmisión manual: Si el vehículo se deja encendido o en ACC (con el motor apagado) durante más de 20 minutos, el interruptor del
motor se apagará automáticamente. Además, si la batería r estante está baja con la palanca de cambios en la posición N y el
interruptor del motor está en la posición ACC o de encendido (cuando el motor no esté en marcha), suena un avisador acústico y se
muestra un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple. Si se deja en este estado, el interruptor del motor
cambia automáticamente a la posición de apagado. Sin embargo, esta función no puede evitar
por completo que la batería se descargue. No deje el vehículo con el interruptor del motor encendido o en ACC durante mucho
tiempo con el motor apagado.
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
●No deje el interruptor del motor encen- dido o en ACC durante mucho tiempo sin que el motor esté en marcha.
●Si aparece “Accesorio” o “Encendido act.” en el visualizador de información múltiple, el interruptor del motor no está
apagado. Salga del vehículo después de apagar el interruptor del motor.
Page 188 of 638

186
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Si se detiene el motor con la palanca
de cambios en una posición distinta a
P, el interruptor del motor no se apa-
gará. Realice el procedimiento
siguiente para apagar el interruptor:
1 Compruebe que el freno de estacio-
namiento está aplicado.
2 Coloque la palanca de cambios en
la posición P.
3 Compruebe que aparece “Encen-
dido act.” en el visualizador de infor-
mación múltiple y pulse una sola
vez con firmeza el interruptor del
motor.
4 Compruebe que “Accesorio” o
“Encendido act.” están apagados
en el visualizador de información
múltiple.
*: Si está disponible
*: A fin de mejorar el rendimiento del com-
bustible y reducir los ruidos, coloque la
palanca de cambios en la posición D para
la conducción normal.
■Para proteger la transmisión Multidrive
Si la temperatura del líquido para Multidrive es elevada, se mostrará “Temp. alta aceite transm. Deténgase en lugar seguro y con-
sulte el manual.” en el visualizador de infor- mación múltiple y el vehículo entrará automáticamente en el modo de protección
de la transmisión. Solicite una revisión del vehículo en un provee dor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Al detener el motor con la
palanca de cambios en una
posición distinta de P (vehícu-
los con Multidrive)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No detenga el motor cuando la palanca de cambios está en una posición distinta de P. Si detiene el motor con la palanca de
cambios en otra posición, el interruptor del motor no se apagará y permanecerá en la posición de encendido. Si se deja el vehí-
culo encendido, puede que la batería se descargue.
Multidrive*
Seleccione la posición del cam-
bio de acuerdo con el objetivo y la
situación.
Objetivo y funciones de la posi-
ción del cambio
Posición del
cambioObjetivo o función
PEstacionamiento del vehí-
culo/arranque del motor
RMarcha atrás
N
Punto muerto
(Estado en el que no se
transmite la potencia)
DConducción normal*
M
Modo de conducción depor-
tiva con transmisión Shiftma-
tic secuencial de 10
velocidades ( P.189)
Page 189 of 638

187
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
■Durante la conducción con el control de crucero de radar dinámico o el control de crucero de radar dinámico para
todas las velocidades (si está disponi- ble)
Aunque intente habilitar el frenado del motor estableciendo el modo de conducción en el
modo de potencia, el frenado del motor no se producirá, ya que el control de crucero de radar dinámico o el control de crucero de
radar dinámico para todas las velocidades no se cancelará. ( P. 3 1 1 )
■Limitación de los arranques bruscos (control de arranque)
P.172
■G AI-SHIFT
G AI-SHIFT selecciona automáticamente una
gama de velocidades apropiada para con- ducción deportiva de acuerdo con la informa-ción del conductor y las condiciones de
conducción. G AI-SHIFT funciona automáti- camente cuando la palanca de cambios está en la posición D y se selecciona el modo de
potencia para el modo de conducción. (Esta función se cancela al seleccionar un modo distinto al de potencia o al colocar la palanca
de cambios en otra posición).
■Después de recargar/volver a conectar la batería
P.456
: Con el interruptor del motor encen-
dido y el pedal del freno pisado*,
mueva la palanca de cambios mientras
presiona el botón de desbloqueo de la
palanca de cambios.
: Mueva la palanca de cambios
mientras presiona el botón de desblo-
queo de la palanca de cambios.
: Mueva la palanca de cambios con
normalidad.
Al desplazar la palanca de cambios entre P
y D, asegúrese de que el vehículo esté com-
pletamente detenido y que el pedal del freno
esté pisado.
*: Para pasar de la posición P en el vehí-
culo, es necesario pisar el pedal del freno
antes de presionar el botón de desblo-
queo del cambio. Si se presiona primero
el botón de desbloqueo del cambio, no se
ADVERTENCIA
■Durante la conducción sobre superfi- cies resbaladizas
No acelere ni cambie de marchas de manera repentina.
Los cambios repentinos en el freno motor pueden hacer que el vehículo dé vueltas o patine y provocar así un accidente.
Cambio de la posición de la
palanca de cambios
Page 190 of 638

188
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
liberará el bloqueo del cambio.
■Sistema de bloqueo del cambio
El sistema de bloqueo del cambio es un sis-
tema para evitar la activación accidental de la palanca de cambios en el arranque.La palanca de cambios solo se puede quitar
de la posición P cuando el interruptor del motor está encendido y se pisa el pedal del freno.
■Si la palanca de cambios se ha quedado
atascada en la posición P
Compruebe primero si está pisado el pedal del freno.Si la palanca de cambios se ha quedado
atascada con el pie en el pedal del freno, es posible que haya un problema con el sistema de bloqueo del cambio. Solicite inmediata-
mente una revisión del vehículo a un conce- sionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller de reparación fiable. Puede aplicar el siguiente procedimiento como medida de emergencia para asegu-
rarse de que la palanca de cambios no está bloqueada.Liberación del bloqueo del cambio:
1 Aplique el freno de estacionamiento.
2 Apague el interruptor del motor.
3 Pise el pedal del freno.
4 Levante la tapa con un destornillador de
cabeza plana o una herramienta equiva- lente.Para evitar dañar la tapa, envuelva la
punta del destornillador de cabeza plana con cinta adhesiva.
5 Mantenga pulsado el botón de anulación del bloqueo del cambio y después pulse el botón de la palanca de cambios.
Mientras ambos botones estén pulsados,
podrá mover la palanca de cambios.
P. 3 1 1
Para conducir con selección temporal
de gama de velocidades, accione el
interruptor de cambio de marchas del
volante “-” o “+”.
Al accionar el interruptor de cambio de
marchas del volante “-”, la gama de
velocidades cambia a una gama que
permita aplicar una fuerza de frenado
del motor adecuada a las condiciones
de conducción. Al accionar el interrup-
tor de cambio de marchas del volante
“+”, la gama de velocidades cambia a
una gama que esté una unidad por
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente al liberar el
bloqueo del cambio
Antes de presionar el botón de anulación del bloqueo del cambio, compruebe que esté aplicado el freno de estacionamiento
y pisado el pedal del freno. Si por error se pisa el pedal del acelerador en lugar del pedal del freno al presionar el
botón de anulación del bloqueo del cam- bio y se coloca la palanca de cambios fuera de la posición P, el vehículo podría
ponerse en marcha repentinamente y pro- vocar un accidente con resultado de muerte o lesiones graves.
Selección del modo de conduc-
ción
Selección de gamas de veloci-
dades en la posición D