TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 638, tamaño PDF: 131.15 MB
Page 191 of 638

189
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
encima de la actual.
Cambiar la gama de velocidades per-
mite restringir la gama de velocidades
máxima, lo que evita tener que cambiar
innecesariamente a una velocidad
superior y permite seleccionar el nivel
de fuerza de frenado del motor.
1 Cambio a una velocidad superior
2 Cambio a una velocidad inferior
La gama de velocidades seleccionada, de
D1 a D10, aparecerá en el visualizador de
información múltiple.
■Funciones de la gama de velocidades
●Se pueden seleccionar 10 niveles de fuerza de aceleración y frenado del motor.
●Una gama de velocidades inferior ofrece un freno motor mayor que una gama de velocidades superior y, además, un
aumento de la velocidad del motor.
■Desactivación del modo temporal de conducción deportiva con transmisión Shiftmatic secuencial de 10 velocidades
El modo temporal de conducción deportiva
con transmisión Shiftmatic secuencial de 10 velocidades se desactivará en las siguientes situaciones:
●Cuando el vehículo está detenido
●Si se pisa el pedal del acelerador durante un tiempo prolongado en una gama cons-tante de velocidades
●Si se pisa de forma brusca y repentina el pedal del acelerador
●Cuando la palanca de cambios pasa a una
posición que no sea D
●Cuando se acciona el interruptor de cam-
bio de marchas del volante “+” durante un periodo de tiempo prolongado
■Avisador acústico de restricción de reducción de marcha
Para garantizar la seguridad y el rendimiento
durante la conducción, es posible que el fun- cionamiento del cambio a una velocidad infe-rior esté limitado en algunas ocasiones. En
ciertas circunstancias, el cambio a una velo- cidad inferior puede que no sea posible aun-que se accione el interruptor de cambio de
marchas del volante. (El avisador acústico sonará dos veces.)
Para activar el modo de conducción
deportiva con transmisión shiftmatic
secuencial de 10 velocidades, mueva
la palanca de cambios a la posición M.
A continuación, podrá seleccionar la
gama de velocidades que prefiera utili-
zando la palanca de cambios o los inte-
rruptores de cambio de marchas del
volante (si están disponibles).
1 Cambio a una velocidad superior
2 Cambio a una velocidad inferior
Cambio de gama de velocida-
des en la posición M
Page 192 of 638

190
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
La gama de velocidades cambia cada vez
se acciona la palanca de cambios o los inte-
rruptores de cambio de marchas del volante
(si están disponibles).
La gama de velocidades seleccionada, de
M1 a M10, aparecerá en el visualizador de
información múltiple.
Sin embargo, incluso en la posición M,
las gamas de velocidades cambiarán
automáticamente si la velocidad del
motor es demasiado alta o demasiado
baja.
■Funciones de la gama de velocidades
●Se pueden seleccionar 10 niveles de
fuerza de aceleración y frenado del motor.
●Una gama de velocidades inferior ofrece
un freno motor mayor que una gama de velocidades superior y, además, un aumento de la velocidad del motor.
■Cuando el vehículo se detiene con la
palanca de cambios en la posición M
●La transmisión reducir á la marcha automá-
ticamente a M1 una vez detenido el vehí- culo.
●Tras detenerse, el vehículo iniciará la mar-cha en M1.
●Cuando el vehículo se detiene, la transmi-sión se ajusta en M1.
■Avisador acústico de restricción de reducción de marcha
Para garantizar la seguridad y el rendimiento
durante la conducción, es posible que el fun- cionamiento del cambio a una velocidad infe-rior esté limitado en algunas ocasiones. En
determinadas circunstancias, el cambio a una velocidad inferior puede que no sea posible aunque se accione la palanca de
cambios o el interruptor de cambio de mar- chas del volante. (El avisador acústico sonará dos veces.)
■Si el indicador del modo de conducción deportiva con transmisión shiftmatic secuencial de 10 velocidades no se
enciende incluso después de colocar la palanca de cambios en la posición M
Puede indicar un funcionamiento incorrecto en el sistema Multidrive. Solicite inmediata-
mente una revisión del vehículo a un conce- sionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller de reparación fiable. (En esta situación, la transmisión funcionará de la misma forma que cuando la palanca de
cambios está en la posición D.)
Page 193 of 638

191
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
*: Si está disponible
■Cambio de la posición de la
palanca de cambios
1 Pise firmemente el pedal del embra-
gue.
2 Coloque la palanca de cambios en
la marcha deseada.
Asegúrese de cambiar de marcha de forma secuencial.
3 Suelte poco a poco el pedal del
embrague.
Si resulta difícil cambiar a R, coloque la
palanca de cambios en la posición N, deje
de pisar el pedal del embrague momentá-
neamente y vuelva a intentarlo.
■Movimiento de la palanca de cam-
bios a la posición R (transmisión
de 6 velocidades)
Coloque la palanca de cambios en la
posición R a la vez que levanta el ani-
llo.
■Velocidades máximas permitidas
Respete las siguientes velocidades máxi- mas permitidas en cada marcha cuando sea necesaria la aceleración máxima.
Transmisión manual*
Instrucciones de funciona-
miento
Posición del
cambio
Velocidad máxima
km/h (mph)
150 (31)
286 (53)
3126 (78)
4171 (106)
Page 194 of 638

192
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
La iMT controla de forma óptima el
régimen del motor para adecuarse al
uso que hace el conductor del pedal del
embrague y la palanca de cambios, de
forma que ayuda al conductor a cam-
biar de marcha con mayor suavidad.
Además, cuando se pisa el pedal del
embrague, la iMT contribuye a reducir
el salto entre marchas, lo que permite
cambiar de marcha de forma más
suave al conducir por una carretera
sinuosa o una pendiente.
Pulse el interruptor “iMT”.
El indicador de la iMT se encenderá en
verde.
Pulse el interruptor de nuevo para cancelar
la iMT.
■La iMT puede no funcionar cuando
Puede que la iMT no funcione en las situacio-
nes siguientes. Sin embargo, esto no indica que haya una avería.
●El pedal del embrague no está pisado a fondo
●El pedal del embrague no se ha dejado de
pisar totalmente, como si el pie estuviese
apoyado en él*
●La palanca funciona después de que el vehículo se haya estado desplazando en
punto muerto con la palanca de cambios en N
●No se ha utilizado la palanca de cambios durante un periodo prolongado tras pisar el pedal del embrague*: Después de mover la palanca de cambios,
y a menos que se retire totalmente el pie
del pedal del embrague, puede que no fun-
cione la iMT y puede que no se controle de
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños
en el vehículo
Al cambiar de marcha, respete las siguien- tes precauciones. En caso contrario, podrían producirse daños en el motor, la
transmisión manual o el embrague.
●No coloque la palanca de cambios en la posición R sin pisar el pedal de embra-gue.
●Levante el anillo únicamente cuando cambie la palanca a la posición R.
●Coloque la palanca de cambios en la posición R únicamente cuando el vehí-culo esté detenido.
●No deje la mano sobre la palanca de cambios ni la sujete a excepción de cuando vaya a cambiar de marcha.
●Para que no se revolucione en exceso el motor, asegúrese de cambiar de mar-cha únicamente de forma secuencial.
●No suelte el pedal del embrague de repente.
iMT (transmisión manual inteli-
gente)
Page 195 of 638

193
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
forma óptima el régimen del motor en el
siguiente cambio de marcha.
Para activar la iMT, deje de pisar el pedal
del embrague totalmente y vuelva a pisarlo
antes de accionar la palanca de cambios.
■Si aparece el mensaje de advertencia de
la iMT en el visualizador de información múltiple
La iMT puede no funcionar correctamente o no encontrarse disponible de forma temporal.
Solicite una revisión del vehículo en un pro- veedor Toyota autorizado, un taller de repara-ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
El indicador del cambio de velocidades
sirve de guía al conductor para econo-
mizar combustible y reducir las emisio-
nes de gases de escape, dentro de los
límites del rendimiento del motor.
Indicador de cambio a una marcha
superior
Indicador de cambio a una marcha
inferior
■Visualización del indicador del cambio de marchas
Es posible que no se visualice el indicador
del cambio de velocidades si tiene el pie colocado sobre el pedal del embrague.
ADVERTENCIA
■Limitaciones de la iMT
La iMT no es un sistema que evite los errores de funcionamiento de la palanca
de cambios ni que el motor se revolucione en exceso. Dependiendo de la situación, la iMT puede
no funcionar con normalidad y la posición del cambio puede no cambiar con suavi-dad. La confianza excesiva en la iMT
puede provocar un accidente inesperado.
Indicador del cambio de mar-
chas
ADVERTENCIA
■Visualización del indicador del cam-
bio de marchas
Por motivos de seguridad, el conductor no debe mirar solo el visualizador. Consulte el visualizador cuando las condiciones
reales de la carretera y el estado del trá- fico permitan hacerlo de forma segura.Si no observa esta indicación, podría pro-
vocar un accidente.
Page 196 of 638

194
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
1Giro a la derecha
2 Cambio de carril a la derecha
(mueva la palanca a medio camino
y suéltela)
La señal intermitente derecha parpadeará 3
veces.
3 Cambio de carril a la izquierda
(mueva la palanca a medio camino
y suéltela)
La señal intermitente izquierda parpadeará 3
veces.
4 Giro a la izquierda
■Los intermitentes pueden utilizarse en
los siguientes casos
El interruptor del motor está encendido.
■Si el indicador parpadea más rápido de lo normal
Compruebe si se ha fundido una bombilla de las luces de los intermitentes delanteros o
traseros.
Palanca del inter mitente
Instrucciones de funciona-
miento
Page 197 of 638

195
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
■Utilización del modo manual
El freno de estacionamiento se puede
aplicar y liberar manualmente.
1 Levante el interruptor para aplicar el
freno de estacionamiento
Se encenderán el indicador del freno de
estacionamiento y la luz del freno de esta-
cionamiento.
Mantenga accionado el interruptor del freno
de estacionamiento si hay una emergencia y
necesita accionar el freno de estaciona-
miento durante la conducción.
2 Presione el interruptor para soltar el
freno de estacionamiento
• Accione el interruptor del freno de estacio-
namiento mientras pisa el pedal del freno.
• Al usar la función de liberación automá-
tica del freno de estacionamiento, el freno
de estacionamiento se puede liberar
pisando el pedal del acelerador. Cuando
utilice esta función, pise lentamente el
pedal del acelerador.
Asegúrese de que se apaguen tanto el indi-
cador del freno de estacionamiento como la
luz del freno de estacionamiento.
■Activación del modo automático
Con el vehículo parado, mantenga pul-
sado el interruptor del freno de estacio-
namiento hasta que se muestre
“Función de interbloqueo del cambio de
EPB activada” en el visualizador de
información múltiple (vehículos con
Multidrive) o hasta que el indicador de
desactivación de Auto EPB se apa-
gue (vehículos con transmisión
manual)
Cuando está activado el modo automá-
tico, el freno de estacionamiento se
comporta de la siguiente manera.
Vehículos con Multidrive
Al quitar la palanca de cambios de la
posición P, se liberará el freno de
estacionamiento, y se apagarán el
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se
puede aplicar o liberar automática-
mente o manualmente.
En el modo automático, el freno de
estacionamiento se puede aplicar
y liberar automáticamente. Aun en
modo automático, el freno de esta-
cionamiento se puede aplicar y
liberar manualmente.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 198 of 638

196
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
indicador del freno de estaciona-
miento y la luz del freno de estacio-
namiento.
Al colocar la palanca de cambios en
la posición P, se aplicará el freno de
estacionamiento, y se encenderán el
indicador del freno de estaciona-
miento y la luz del freno de estacio-
namiento.
Accione la palanca de cambios con el
vehículo parado y el pedal del freno
pisado.
Es posible que el freno de estacionamiento
no se accione de forma automática si la
palanca de cambios se mueve rápidamente.
En este caso, será necesario accionar el
interruptor del freno de estacionamiento.
( P.195)
Vehículos con transmisión manual
Cuando se apaga el motor, se aplicará
el freno de estacionamiento, y se
encenderán el indicador del freno de
estacionamiento y la luz del freno de
estacionamiento.
■Desactivación del modo automá-
tico
Con el vehículo parado y pisando el
pedal del freno, mantenga pulsado el
interruptor del freno de estaciona-
miento hasta que se muestre “Fun-
ción de interbloqueo del cambio de
EPB desactivada” en el visualizador de
información múltiple (vehículos con
Multidrive) o hasta que el indicador de
desactivación de Auto EPB se
encienda (vehículos con transmisión
manual)
■Funcionamiento del freno de estaciona- miento
●Cuando el interruptor del motor no está en la posición de encendido, no se puede liberar el freno de estacionamiento utili-
zando el interruptor del freno de estaciona- miento.
●Cuando el interruptor del motor no está en la posición de encendido, el modo automá-tico (aplicación y liberación automática del
freno [vehículos con Multidrive]) no está disponible.
■Función de liberación automática del freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se libera auto-
máticamente al pisar despacio el pedal del acelerador.En las siguientes condiciones, el freno de
estacionamiento se liberará de forma auto- mática:
●La puerta del conductor está cerrada
●El conductor lleva el cinturón de seguridad
abrochado
●La palanca de cambios está en la posición
de avance o en la de marcha atrás.
●La lámpara indicadora de funcionamiento
incorrecto y la luz de aviso del sistema de frenos no están encendidas.
Si la liberación automática no funciona, suelte el freno de estacionamiento de forma
manual.
■Función de bloqueo automático del freno de estacionamiento
En las siguientes condiciones, el freno de estacionamiento se accionará de forma auto-
mática:
Page 199 of 638

197
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
●El conductor no acciona el pedal del freno.
●La puerta del conductor no está cerrada.
●El conductor lleva el cinturón de seguridad desabrochado.
●La palanca de cambios no está en la posi-ción P ni N.
●La lámpara indicadora de funcionamiento incorrecto y la luz de aviso del sistema de
frenos no están encendidas.
■Si aparece “Freno de estacionamiento no disponible temporalmente” en el visualizador de información múltiple
Si se acciona el freno de estacionamiento
repetidas veces en un corto periodo de tiempo, el sistema puede limitar el funciona-miento para evitar el sobrecalentamiento. Si
esto ocurre, absténgase de accionar el freno de estacionamiento. El funcionamiento nor-mal se recuperará al cabo de 1 minuto.
■Si aparece “Freno de estacionamiento
no disponible” en el visualizador de información múltiple
Accione el interruptor del freno de estaciona- miento. Si el mensaje no desaparece tras
accionar el interruptor varias veces, es posi- ble que el sistema presente un funciona-miento incorrecto. Solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Sonido del funcionamiento del freno de
estacionamiento
Al accionar el freno de estacionamiento, se puede oír el sonido del motor (un zumbido). Sin embargo, esto no indica un funciona-
miento incorrecto.
■Funcionamiento del freno de estaciona- miento
●En función del modo del interruptor del motor, se encenderán el indicador del freno de estacionamiento y la luz del freno
de estacionamiento, y permanecerán encendidas según se explica a continua-ción:
ENCENDIDO: se enciende hasta que se libera el freno de estacionamiento.En una posición diferente a la de encen-
dido: permanece encendida durante apro-
ximadamente 15 segundos.
●Al apagar el interruptor del motor con el
freno de estacionamiento aplicado, el indi- cador del freno de estacionamiento y la luz del freno de estacionamiento permanece-
rán encendidos durante unos 15 segun- dos. Sin embargo, esto no indica un funcionamiento incorrecto.
■Cuando el interruptor del freno de esta-
cionamiento no funciona correctamente
El modo automático (aplicación y liberación automática del freno) se activará automática-mente.
■Estacionamiento del vehículo
P.195
■Avisador acústico de freno de estacio-
namiento activado
El avisador acústico suena para indicar que se está conduciendo con el freno de estacio-namiento activado. En el visualizador de
información múltiple aparece “Freno de esta- cionamiento ACTIVADO”. (cuando el vehí-culo haya alcanzado una velocidad de
5 km/h [3 mph])
■Si la luz de aviso del sistema de frenos se enciende
P.417
■Utilización en invierno
P.320
ADVERTENCIA
■Al estacionar el vehículo
No deje niños solos en el vehículo. El freno de estacionamiento podría liberarse accidentalmente y ocasionar el peligro de
que el vehículo se mueva y se produzca un accidente que cause lesiones graves o incluso la muerte.
■Interruptor del freno de estaciona-miento
No ponga ningún objeto cerca del interrup- tor del freno de estacionamiento.
Los objetos pueden interferir con el inte- rruptor y hacer que el freno de estaciona-miento se accione de forma inesperada.
Page 200 of 638

198
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-2. Procedimientos de conducción
Active el sistema de aplicación y libera-
ción del freno
Se enciende el indicador de posición de
espera de la aplicación y liberación del freno
(verde) . Mientras el sistema está apli-
cando el freno, se enciende el indicador de
funcionamiento de la aplicación y liberación
del freno (amarillo) .
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
Antes de abandonar el vehículo, aplique el
freno de estacionamiento, coloque la palanca de cambios en la posición P y asegúrese de que el vehículo no se
mueve.
■Cuando el funcionamiento del sis- tema es incorrecto
Detenga el vehículo en un lugar seguro y
compruebe los mensajes de advertencia.
■Cuando el freno de estacionamiento no se desactiva debido a un funcio-
namiento incorrecto
Si conduce el vehículo con el freno de estacionamiento aplicado, los componen-tes del freno se sobrecalentarán, lo que
puede afectar al rendimiento de frenado y aumentar el desgaste de los frenos.
Si esto ocurre, solicite de inmediato una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Aplicación y liberación del
freno
Vehículos con Multidrive:
El sistema de aplicación y libera-
ción del freno mantiene aplicado
el freno cuando la palanca de
cambios está en las posiciones D,
M o N con el sistema activado y el
pedal del freno se ha aplicado
para detener el vehículo. El sis-
tema libera el freno cuando se
pisa el pedal del acelerador con la
palanca de cambios en las posi-
ciones D o M para que el arranque
sea suave.
Vehículos con transmisión
manual:
El sistema de aplicación y libera-
ción del freno mantiene aplicado
el freno cuando la palanca de
cambios no está en la posición R
con el sistema activado y el pedal
del freno se ha aplicado para
detener el vehículo. El sistema
libera el freno cuando se pisa el
pedal del acelerador con la
palanca de cambios en la posición
de conducción hacia delante para
que el arranque sea suave.
Activación del sistema