TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 700, PDF Size: 42.47 MB
Page 31 of 700

29Índice ilustrativo
Tejadilho (veículos com volante à direita)
Espelho retrovisor interior ............................................................P.165
Palas de sol
*1.................................................................................P.371
Espelhos de cortesia .....................................................................P.371
Pegas de cortesia ..........................................................................P.373
Luzes interiores/luzes individuais................................................P.358
Cortina do teto panorâmico
*2.......................................................P.373
Tecla “SOS” ......................................................................................P.65
*1: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças voltado para trás num
banco protegido por um AIRBAG ATIVO à sua frente. As CRIANÇAS poderão
MORRER ou sofrer FERIMENTOS GRAVES. (P. 5 1 )
Page 32 of 700

30Índice ilustrativo
*2: Se equipado
Page 33 of 700

1
31
1
Questões de segurança
Questões de segurança
1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir ...............32
Para uma condução segura33
Cintos de segurança...........35
Airbags do SRS ..................38
Precauções a ter com os
gases de escape ..............46
1-2. Segurança das crianças
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ......47
Viajar com crianças ............48
Sistemas de segurança para
crianças (cadeirinha) ........49
1-3. Assistência numa
emergência
eCall ...................................65
1-4. Sistema híbrido
Características do sistema
híbrido ..............................75
Precauções a ter com o
sistema híbrido .................79
1-5. Sistema de prevenção
antirroubo
Sistema imobilizador ..........84
Sistema de trancamento
duplo .................................85
Alarme ................................86
Page 34 of 700

321-1. Para uma utilização segura
1-1.Para uma utilização segura
Utilize apenas tapetes especifica-
mente desenhados para veículos
do mesmo modelo e ano do
modelo do seu veículo. Fixe-os
com segurança, no seu lugar,
sobre a alcatifa.
1Insira os ganchos de retenção
(molas) nos olhais do tapete do
piso.
2Rode o botão superior de cada
gancho de retenção (mola) para
fixar os tapetes no lugar.
Alinhe sempre as marcas e .
O formato dos ganchos de retenção (molas) pode diferir da ilustração.
Antes de conduzir
Cumpra com o seguinte antes
de arrancar para garantir a
segurança.
Tapete do piso
AV I S O
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução.
Caso contrário, o tapete do condutor
poderá deslizar e interferir com o
movimento dos pedais durante a con-
dução. Isto pode levar a um aumento
inesperado de velocidade ou a uma
dificuldade em travar o veículo. Con-
sequentemente, poderá ocorrer um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Quando instalar o tapete do piso
do lado do condutor
Não utilize tapetes concebidos para
veículos para outros modelos ou
anos diferentes, mesmo que sejam
tapetes genuínos Toyota.
Utilize apenas tapetes concebidos
para o lado do condutor.
Instale sempre o tapete do piso cor-
retamente e utilize os ganchos de
retenção (molas).
Não coloque dois ou mais tapetes
uns em cima dos outros.
Não coloque o tapete com o lado
de baixo voltado para cima nem
invertido.
Antes de conduzir
Verifique se o tapete está devida-
mente preso no lugar com todos os
ganchos de retenção (molas) forne-
cidos. Tenha um cuidado especial
quando fizer esta verificação após
a limpeza do piso.
Page 35 of 700

33
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Ajuste o ângulo do encosto do
banco por forma a ficar direito e
para que não tenha de se incli-
nar para a frente para conduzir.
(P.157)
Ajuste o banco de forma a con-
seguir pressionar completa-
mente os pedais e para que os
seus braços dobrem ligeira-
mente no cotovelo quando segu-
rar o volante da direção. (P.157)
Bloqueie o encosto de cabeça
com o centro o mais próximo
possível da parte superior das
orelhas. (Indica o grupo de
pesos da criança que é aplicá-
vel para a marca de homologa-
ção. (P.160)
Use o cinto de segurança corre-
tamente. (P.35)
AV I S O
Com o sistema híbrido parado e a
alavanca das velocidades em P,
pressione completamente cada
pedal até ao piso para se certificar
que não há qualquer interferência
com o tapete.
Para uma condução
segura
Para uma condução segura,
ajuste o banco e o espelho
antes de começar a conduzir.
Postura correta de condução
Page 36 of 700

341-1. Para uma utilização segura
Certifique-se que todos os ocupan-
tes estão a utilizar os respetivos
cintos de segurança antes de ini-
ciar a marcha. (P.35)
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta seja
suficientemente crescida para usar
os cintos de segurança do veículo.
(P.49)
Certifique-se que pode ver clara-
mente para trás, ajustando os
espelhos retrovisores interior e
exteriores. (P.165, 166)
AV I S O
Para uma condução segura
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Não ajuste a posição do banco do
condutor enquanto conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo
do veículo.
Não coloque uma almofada entre o
condutor ou o passageiro e o res-
petivo encosto do banco.
Uma almofada pode comprometer
a postura correta e reduzir a eficá-
cia do cinto de segurança, bem
como do encosto de cabeça.
Não coloque nada por baixo dos
bancos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos
bancos da frente podem ficar
encravados nos respetivos encai-
xes e impedir que estes tranquem.
Isso pode provocar um acidente e
danificar o mecanismo de ajuste.
Cumpra sempre com o limite de
velocidade legal quando circular na
via pública.
Quando fizer distâncias longas,
faça pausas regulares antes de
começar a sentir-se cansado. Se
se sentir cansado ou sonolento,
não se force a continuar a conduzir
e faça uma pausa imediatamente.
Utilização correta dos cintos
de segurança
Ajustar os espelhos
Page 37 of 700

35
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Cintos de segurança
Certifique-se que todos os
ocupantes estão a usar os res-
petivos cintos de segurança
antes de conduzir o veículo.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções para reduzir o risco de ferimen-
tos no caso de travagem súbita,
mudança abrupta de direção ou aci-
dente. O não cumprimento destas
medidas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Utilização do cinto de segurança
Certifique-se que todos os passa-
geiros usam o cinto de segurança.
Use sempre o seu cinto de segu-
rança da forma correta.
Cada cinto de segurança deve ser
usado apenas por uma pessoa.
Não use um cinto de segurança
para mais do que uma pessoa,
incluindo crianças.
A Toyota recomenda que as crian-
ças viajem no banco traseiro e que
usem o cinto de segurança e/ou um
sistema de segurança (cadeirinha)
adequado.
Não recline o banco mais do que o
necessário. O cinto de segurança é
mais eficaz quando o ocupante se
sentar numa posição direita e o
mais encostado possível ao banco.
Não use a faixa do ombro do cinto
de segurança por baixo do braço.
Utilize sempre a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais abaixo
possível, sobre o osso ilíaco.
Grávidas
Obtenha aconselhamento médico e
use o cinto de segurança da forma
mais adequada. (P.36)
Uma grávida deve posicionar a faixa
abdominal do cinto de segurança o
mais abaixo possível, sobre os qua-
dris, da mesma forma que os outros
passageiros. Para além disso, deve
estender a faixa do ombro do cinto de
segurança completamente sobre o
mesmo e evitar o contacto do cinto
com a área abdominal.
Se a grávida não utilizar devidamente
o cinto de segurança, não só ela pró-
pria, mas também o feto podem
sofrer ferimentos graves ou mesmo
morte, em caso de travagem súbita
ou colisão.
Pessoas doentes
Obtenha aconselhamento médico e
use o cinto de segurança da forma
mais adequada. (P.36)
Quando viajar com crianças
P. 6 2
Cinto de segurança danificado e
com desgaste
Tenha cuidado para não danificar
os cintos de segurança não permi-
tindo que os mesmos, as respeti-
vas patilhas ou fivelas fiquem
presas na porta.
Page 38 of 700

361-1. Para uma utilização segura
Estenda a faixa do ombro do cinto
de segurança de forma a que esta
fique completamente em cima do ombro, mas não entre em contacto
com o pescoço nem deslize para
fora do ombro.
Coloque a faixa abdominal do cinto
de segurança o mais abaixo possí-
vel sobre o osso ilíaco.
Ajuste a posição do encosto do
banco. Sente-se o mais vertical-
mente possível e bem encostado ao
banco.
Não torça o cinto de segurança.
Utilização dos cintos de segurança
por crianças
Os cintos de segurança do veículo
foram concebidos para pessoas de
tamanho adulto.
Use um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) adequado à
criança, até que esta seja suficiente-
mente crescida para usar os cintos de
segurança do veículo. (P.49)
Quando a criança for suficientemente
crescida para usar devidamente o
cinto de segurança do veículo, pro-
ceda conforme as instruções relativa-
mente ao uso dos mesmos. (P.35)
Regulamentação sobre os cintos
de segurança
Se existir regulamentação sobre cintos
de segurança no país onde reside, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
para que este instale ou substitua os
cintos de segurança.
1Para apertar o cinto de segu-
rança, introduza a patilha na fivela
e pressione até ouvir um estalido.
AV I S O
Inspecione periodicamente os cintos
de segurança. Verifique se existem
cortes, desgaste ou componentes
soltos. Não use um cinto danificado
enquanto este não for substituído.
Os cintos de segurança danificados
não protegem os ocupantes da
morte ou ferimentos graves.
Assegure-se que o cinto e a fivela
estão trancados e que o cinto não
está torcido. Se o cinto de segu-
rança não funcionar corretamente,
contacte imediatamente um conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se o seu veículo esteve envolvido
num acidente grave, substitua o
conjunto do banco, incluindo os cin-
tos de segurança mesmo que os
danos não sejam óbvios.
Não tente instalar, remover, des-
montar nem desfazer-se dos cintos
de segurança. Mande efetuar as
reparações necessárias num con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua con-
fiança. O manuseamento inade-
quado do cinto de segurança pode
comprometer o seu funcionamento.
Utilização correta dos cintos
de segurançaApertar e libertar o cinto de
segurança
Page 39 of 700

37
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
2Para libertar o cinto de segu-
rança, pressione a tecla de des-
trancamento .
Retrator com trancamento de emer-
gência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma
travagem súbita ou impacto. Para além
disso, também bloqueia se se inclinar
rapidamente para a frente. Se se mover
devagar e com calma, será possível
estender o cinto e mover-se de forma
confortável.
Depois de utilizar o cinto de segu-
rança do banco traseiro central
Guarde a fivela do cinto de segurança
na respetiva bolsa.
Os pré-tensores ajudam os cintos de
segurança a reter rapidamente os
ocupantes retraindo-os quando o veí-
culo é sujeito a determinados tipos de
colisões frontais ou laterais severas.
Os pré-tensores não são ativados em
caso de impacto frontal, lateral e traseiro
fraco nem capotamento do veículo.
Substituição do cinto depois do
pré-tensor ter sido ativado
Se o veículo estiver envolvido em várias
colisões, os pré-tensores são ativados
na primeira colisão, mas não serão ativa-
dos na segunda ou colisões subsequen-
tes.
PCS associado ao comando do
pré-tensor do cinto de segurança
(veículos com Toyota Safety Sense)
Se o PCS (Sistema de Pré-Colisão)
determinar que a possibilidade de colidir
com um veículo é elevada, os pré-ten-
sores preparam-se para atuar.
Pré-tensores dos cintos de
segurança (bancos da frente
e bancos traseiros exteriores)
AV I S O
Pré-tensores dos cintos de segu-
rança
Se o pré-tensor for ativado, a luz de
aviso do SRS acende. Nesse caso, o
cinto de segurança não pode ser utili-
zado novamente e deve ser substi-
tuído por um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou por qualquer reparador da
sua confiança.
O não cumprimento desta medida
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Page 40 of 700

381-1. Para uma utilização segura
Localização dos airbags do SRS
Airbags do SRS da frente
Airbag do SRS do condutor/airbag do SRS do passageiro da frente
Podem ajudar a proteger a cabeça e peito do condutor e do passageiro da frente de
impactos com os componentes interiores.
Airbags do SRS laterais e de cortina
Airbags do SRS laterais
Podem ajudar a proteger o tronco dos ocupantes dos bancos da frente.
Airbags do SRS de cortina
Podem ajudar a proteger essencialmente a cabeça dos passageiros dos bancos
exteriores.
Airbags do SRS
Os airbags do SRS deflagram quando o veículo for sujeito a diferen-
tes tipos de impactos severos que poderão causar ferimentos aos
ocupantes. Os airbags trabalham em conjunto com os cintos de segu-
rança para ajudar a reduzir o risco de morte ou ferimentos graves.
Sistema de airbags do SRS