TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 700, PDF Size: 42.47 MB
Page 71 of 700

69
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
Regulamento de implementação
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA ECALL NO VEÍCULO
1.1.
Visão geral do sistema eCall integrado no veí-
culo, baseado no 112, seu funcionamento e
características
O
1.2.O serviço eCall, baseado no 112, é um serviço
público de interesse geral e é gratuitoO
1.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, por defeito está sempre ativado. Em
caso de acidente grave, este sistema é ativado
automaticamente pelos sensores integrados no
veículo. Também será acionado automatica-
mente quando o veículo estiver equipado com
um sistema TPS que não funcione em caso de
acidente grave.
O
1.4.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, também pode ser acionado manual-
mente, se necessário. Instruções para ativação
manual do sistema.
O
1.5.
No caso de uma falha crítica do sistema que
desative o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, os ocupantes do veículo são
advertidos com o aviso que se segue.
O
2. INFORMAÇÃO SOBRE O TRATAMENTO DE DADOS
Page 72 of 700

701-3. Assistência numa emergência
2.1.
Qualquer tratamento de dados pessoais feito
através do sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, deve cumprir com as normas
de proteção de dados pessoais previstas nas
Diretivas 95/46/EC e 2002/58/EC e, sobretudo,
ter em consideração a necessidade de proteger
os interesses vitais das pessoas, em conformi-
dade com a alínea d) do artigo 7.º da Diretiva
95/46/EC.
O
2.2.
O processamento de tais dados é estritamente
limitado à finalidade da chamada eCall para o
número de emergência único europeu 112.
O
2.3. Tipos de dados e seus destinatários
2.3.1.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, pode recolher e processar apenas os
seguintes dados: Número de Identificação do
Veículo, Tipo de Veículo (veículo de passageiros
ou veículo comercial ligeiro), Tipo de propulsão
(gasolina/gasóleo/GNC/GPL/elétrico/hidrogé-
nio), últimos três locais onde veículo esteve e
orientação da viagem, registo da ativação auto-
mática do sistema, bem como como data e hora.
O
2.3.2.
Os destinatários dos dados tratados pelo sistema
eCall integrado no veículo, baseado no 112, são os
postos de atendimento de segurança pública
designados pelas respetivas autoridades públicas
do país em cujo território estão localizados, para
receber e tratar eCalls em primeiro lugar no
número único europeu de emergência 112.
O
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
Page 73 of 700

71
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
2.4. Programa para tratamento de dados
2.4.1.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, foi concebido de forma a garantir que os
dados da memória do sistema não estarão dis-
poníveis fora do sistema antes de um eCall ser
acionado.
O
2.4.2.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, está projetado para não ser rastreável e
não estar sujeito a nenhum rastreamento cons-
tante no seu estado normal de funcionamento.
O
2.4.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, foi concebido de forma a garantir que os
dados na memória interna do sistema são auto-
mática e continuamente removidos.
O
2.4.3.1.
Os dados da localização do veículo são constan-
temente sobrepostos na memória interna do sis-
tema, de modo a manter sempre as últimas três
localizações do veículo necessárias para o fun-
cionamento normal do sistema.
O
2.4.3.2.
O registo dos dados de atividade no sistema
eCall integrado no veículo, baseado no 112, não
é mantido durante mais tempo do que o neces-
sário para cumprir com o objetivo de lidar com o
eCall de emergência e, em nenhuma circunstân-
cia, deve exceder 13 horas a partir do momento
em que foi iniciado um eCall de emergência.
O
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
Page 74 of 700

721-3. Assistência numa emergência
2.5. Modalidades para o exercício dos direitos da pessoa em causa
2.5.1.
O titular dos dados (o proprietário do veículo)
tem o direito de acesso aos dados e, se for caso
disso, solicita a retificação, a eliminação ou o
bloqueio dos dados que lhe dizem respeito, cujo
tratamento não seja conforme às disposições da
Diretiva 95/46/EC. Quaisquer terceiros a quem
os dados tenham sido divulgados devem ser
notificados de tal retificação, eliminação ou blo-
queio realizados e essa notificação deve estar
em conformidade com a presente diretiva, a
menos que tal se revele impossível ou envolva
um esforço desproporcionado.
O
2.5.2.
O titular dos dados tem o direito de apresentar a
queixa à autoridade competente em matéria de
proteção de dados, caso considere que os seus
direitos foram violados em resultado do trata-
mento dos seus dados pessoais.
O
2.5.3.
Contacto com o serviço responsável pelo trata-
mento de solicitações de acesso (se houver):
P. 7 3
O
3. INFORMAÇÃO SOBRE SERVIÇOS DE TERCEIROS E OUTROS SERVIÇOS
AGREGADOS (SE FORNECIDO)
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
Page 75 of 700

73
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
Serviço responsável pelas solicitações de acesso
3.1.Descrição do funcionamento e das características
do sistema TPS/serviço de valor acrescentado.P. 6 8
3.2.
Qualquer tratamento de dados pessoais através
do sistema TPS/outro serviço de valor acrescen-
tado deve respeitar as normas de proteção de
dados pessoais previstas nas Diretivas 95/46/CE
e 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base legal para utilização do sistema TPS e/ou
serviços de valor acrescentado e para processa-
mento de dados através dos mesmos.
Regulamenta-
ção para Pro-
teção de
Dados da
União Euro-
peia
3.3.
O sistema TPS e/ou outros serviços de valor
acrescentado devem processar os dados pes-
soais apenas com base no consentimento explí-
cito do titular dos dados (o proprietário ou
proprietários do veículo).
O
3.4.
Modalidades para processamento de dados por
meio do sistema TPS e/ou outros serviços de valor
acrescentado, incluindo qualquer informação adi-
cional necessária sobre rastreabilidade, rastrea-
mento e processamento de dados pessoais.
P. 6 8
3.5.
O proprietário de um veículo equipado com um
sistema eCall TPS e/ou outro serviço relacio-
nado, para além do sistema eCall integrado no
veículo, baseado no 112, tem o direito de optar
por utilizar o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, em vez do sistema TPS.
O
PaísContacto
Á[email protected]
Bélgica/[email protected]
Croá[email protected]
República Checa/Hun-
gria/Eslová[email protected]
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
Page 76 of 700

741-3. Assistência numa emergência
Informação de software de código
livre e aberto
Este produto contém software de código
livre e aberto (FOSS).A informação da licença e/ou código de
fonte do FOSS pode ser encontrada no
seguinte URL.
https://www.denso.com/global/en/open-
source/dcm/toyota/
Certificado do eCall
P.522
[email protected] og
Estó[email protected]
Finlâ[email protected]
Franç[email protected]
[email protected]
Grã[email protected]
Gré[email protected]
Islâ[email protected]
[email protected]
Itá[email protected]
Países Baixoswww.toyota.nl/klantenservice
[email protected]
Poló[email protected]
[email protected]
Romé[email protected]
Eslové[email protected]
[email protected] / [email protected].
Sué[email protected]
Suíç[email protected]
PaísContacto
Page 77 of 700

75
1 1-4. Sistema híbrido
Questões de segurança
1-4.Sistema híbrido
Componentes do sistema
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.
Motor a gasolina
Motor elétrico da frente (motor de tração)
Motor elétrico de trás (motor de tração)
*
*: Apenas modelos AWD
Quando parado/durante o arranque
Quando o veículo para, o motor a gasolina deixa de funcionar
*
Durante o arranque, o motor elé-
Características do sistema híbrido
O seu veículo é um veículo elétrico híbrido. Tem características dife-
rentes dos veículos convencionais. Certifique-se que se familiariza
com as características do veículo e utilize-o com cuidado.
O sistema híbrido combina a utilização de um motor a gasolina com
um motor elétrico (motor de tração) de acordo com as condições de
condução, melhorando a economia do combustível e reduzindo as
emissões do escape.
Componentes do sistema
Page 78 of 700

761-4. Sistema híbrido
trico (motor de tração) é a força
motriz do veículo. A baixas veloci-
dades ou numa descida com pouca
inclinação, o motor a gasolina
deixa de funcionar
* e é utilizado o
motor elétrico (motor de tração).
Quando a alavanca das velocida-
des está em N, a bateria do sis-
tema híbrido (bateria de tração)
não carrega.
*: Quando a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) requer carga ou
quando o motor está a aquecer, etc.,
o motor a gasolina não para automa-
ticamente. (P.76)
Durante a condução normal
O motor a gasolina é utilizado pre-
dominantemente. O motor elétrico
(motor de tração) carrega a bateria
do sistema híbrido (bateria de tra-
ção), conforme necessário.
Em acelerações fortes
Quando o pedal do acelerador é
fortemente pressionado, a bateria
do sistema híbrido (bateria de tra-
ção) adiciona força ao motor a
gasolina, através do motor elétrico
(motor de tração).
Quando trava (travagem regene-
rativa)
As rodas acionam o motor elétrico
(motor de tração) como um gerador
de energia e a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) é carre-
gada.
Travagem regenerativa
Nas seguintes situações, a energia
cinética é convertida em energia elé-
trica e a força de desaceleração pode
ser obtida em conjunto com a recarga da bateria do sistema híbrido (bateria
de tração).
• O pedal do acelerador é libertado
enquanto conduz com a alavanca das
velocidades em D ou B.
• O pedal do travão é pressionado
enquanto conduz com a alavanca das
velocidades em D ou B.
Enquanto o sistema GPF (P.335)
estiver em funcionamento para rege-
nerar o filtro dos gases de escape, a
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) pode não recarregar.
Indicador EV
O indicador EV acende quando o veículo
estiver a circular utilizando apenas o
motor elétrico (motor de tração) ou
quando o motor a gasolina estiver parado.
Condições em que o motor a gaso-
lina pode não deixar de funcionar
O motor a gasolina começa e deixa de
funcionar automaticamente. Contudo,
pode não deixar de funcionar automati-
camente nas seguintes condições:
Durante o aquecimento do motor a
gasolina
Durante a carga da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
Quando a temperatura da bateria do
sistema híbrido (bateria de tração)
estiver elevada ou baixa
Quando o aquecimento estiver ligado
Dependendo das circunstâncias, o motor
a gasolina também pode não parar auto-
maticamente noutras situações.
Carregar a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
Uma vez que o motor a gasolina car-
rega a bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração), esta não tem de ser
Page 79 of 700

77
1 1-4. Sistema híbrido
Questões de segurança
carregada por uma fonte externa. Con-
tudo, se o veículo ficar estacionado
durante um longo período de tempo, a
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) descarrega lentamente. Sendo
assim, certifique-se que conduz o veí-
culo pelo menos uma vez por mês
durante, cerca de, 30 minutos ou 16 km.
Se a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) ficar totalmente sem carga e
não conseguir colocar o sistema híbrido
em funcionamento, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Carregar a bateria de 12 volts
P.478
Após a bateria de 12 volts ter des-
carregado ou se o terminal tiver
sido removido e instalado durante
a troca, etc.
O motor a gasolina poderá não deixar
de funcionar mesmo que o veículo
esteja a ser movido apenas pela bateria
do sistema híbrido (bateria de tração).
Se isto continuar a acontecer durante
alguns dias, contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou qualquer reparador da
sua confiança.
Sons e vibrações específicos de
um veículo elétrico híbrido
Poderá não haver sons ou vibrações do
motor mesmo quando o veículo estiver
pronto a circular com o indicador
“READY” aceso. Por razões de segu-
rança, quando estacionar, certifique-se
que coloca a alavanca das velocidades
em P e que aplica o travão de estacio-
namento.
Os seguintes sons ou vibrações pode-
rão ocorrer quando o sistema híbrido
estiver em funcionamento, o que não
significa que haja uma avaria:
Pode ser audível um ruído de motor
proveniente do respetivo comparti-
mento.
Podem ser audíveis ruídos provenien-
tes da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) por baixo do banco
traseiro quando o sistema híbrido
entrar em funcionamento ou parar.
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) que está por baixo do banco tra-
seiro emitirá um som, tal como um
tinido ou estalido de funcionamento dos
relés, quando o sistema híbrido entrar
em funcionamento ou parar.
Podem ser audíveis sons do sistema
híbrido quando a porta da retaguarda
estiver aberta.
Podem ser audíveis sons da caixa de
velocidades quando o motor a gaso-
lina entrar em funcionamento ou
parar, quando circular a baixa veloci-
dade ou ao ralenti.
Podem ser audíveis sons de motor
quando acelerar fortemente.
Podem ser audíveis sons da trava-
gem regenerativa quando pressionar
o pedal do travão e libertar o pedal do
acelerador.
Pode sentir vibrações quando o motor
a gasolina entrar em funcionamento
ou parar.
Podem ser audíveis sons da ventoi-
nha de arrefecimento provenientes do
ventilador de entrada de ar por baixo
do banco traseiro.
Manutenção, reparação, reciclagem
e eliminação do seu veículo
Para manutenção, reparação, recicla-
gem e eliminação do seu veículo, con-
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado, ou qualquer reparador da sua
confiança. Não se desfaça do seu veí-
culo sozinho.
Configurações pessoais
Algumas funções podem ser configura-
das. (P.498)
Quando circular com o motor a
gasolina desligado, será emitido um
som, que altera de acordo com a
velocidade, para avisar as pessoas
que estejam nas imediações que o
veículo se está aproximar. O som é
interrompido quando a velocidade
Sistema de alerta acústico
do veículo
Page 80 of 700

781-4. Sistema híbrido
do veículo for superior a 25 km/h.
Sistema de alerta acústico do veí-
culo
Nos casos que se seguem, pode ser
difícil de ouvir a notificação de aproxi-
mação de veículo.
Em locais com muito ruído
Com vento ou chuva
Quando se encontra na área atrás do
veículo pode ser mais difícil de ouvir a
notificação do que se se encontrar na
frente do mesmo.