TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 700, PDF Size: 42.47 MB
Page 431 of 700

429
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
7-2.No caso de uma emergência
As situações que se seguem
podem indicar que existe um pro-
blema na transmissão. Contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado,
qualquer reparador da sua con-
fiança ou um serviço comercial de
pronto-socorro, antes do reboque.
Surge uma mensagem de aviso
do sistema híbrido no mostrador
de informações múltiplas e o veí-
culo não se move.
O veículo faz um ruído anormal.
Pela parte da frente
Modelos 2WD
Aplique o travão de estacionamento.
Desligue o modo automático. (
P.201)
Não abra a porta do condutor. Se o
fizer, o travão de estacionamento
bloqueia automaticamente. Quando
tiver de sair do veículo com a ala-
vanca na gama N e o travão de
estacionamento desbloqueado.
Quando sair do veículo com a ala-
vanca na gama N e o travão de
estacionamento estiver desblo-
queado.
(P.201)
Modelos AWD
Utilize uma zorra de reboque por baixo
das rodas de trás.
Pela parte de trás
Se o veículo tiver de ser
rebocado
Se for necessário rebocar o seu
veículo, recomendamos que este
seja feito por um concessioná-
rio Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou
por um serviço de pronto-
-socorro, utilizando um camião
tipo levantamento das rodas ou
um camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes
de segurança para todos os
reboques e cumpra com as nor-
mas governamentais e locais.
Situações nas quais é
necessário contactar um
concessionário antes do
reboque
Reboque com um camião
tipo levantamento das rodas
Page 432 of 700

4307-2. No caso de uma emergência
Utilize uma zorra de reboque por baixo
das rodas da frente.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Failure to do so may result in death or
serious injury.
AV I S O
Quando rebocar o veículo
Modelos 2WD
Certifique-se que transporta o veículo
com as rodas da frente ou as quatro
rodas levantadas do chão. Se rebocar
o veículo com as rodas em contacto
com o chão, a transmissão e os com-
ponentes relacionados podem ficar
danificados, ou a eletricidade gerada
pelo funcionamento do motor elétrico
pode provocar um incêndio, depen-
dendo da natureza do dano ou avaria.
Modelos AWD
Certifique-se que transporta o veículo
com as quatro rodas levantadas do
chão. Se rebocar o veículo com as
rodas em contacto com o chão, a trans-
missão e os componentes relacionados
podem ficar danificados, ou a eletrici-
dade gerada pelo funcionamento do
motor elétrico pode provocar um incên-
dio, dependendo da natureza do dano
ou avaria.
ATENÇÃO
Para evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo levantamento das rodas
Veículos com bloqueio da coluna da
direção: Não reboque o veículo pela
parte traseira com o interruptor
Power em OFF (desligado). O meca-
nismo de bloqueio da coluna da dire-
ção não é suficientemente forte para
manter as rodas da frente em linha
reta.
Quando levantar o veículo, mante-
nha a distância mínima ao solo para
rebocar na extremidade oposta do
veículo elevado. Sem a distância
mínima ao solo, o veículo pode ficar
danificado durante o reboque.
Page 433 of 700

431
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Quando utilizar um camião tipo
caixa plana para transportar o veí-
culo utilize as cintas dos pneus.
Consulte o Manual do Proprietário
do camião tipo caixa para saber
como deve aplicar as cintas.
Para evitar o movimento do veículo
durante o transporte, aplique o tra-
vão de estacionamento e desligue
o interruptor Power. Se o serviço de reboque não esti-
ver disponível e se se tratar de uma
emergência, o seu veículo pode ser
temporariamente rebocado utili-
zando cabos ou correntes presas
aos olhais de reboque de emergên-
cia. Este tipo de reboque só deve
ser efetuado em estradas de piso
duro, por curtas distâncias, a uma
velocidade inferior a 30 km/h.
O condutor deve manter-se dentro
do veículo para o manobrar e apli-
car os travões. As rodas, trem da
transmissão, eixos, direção e tra-
vões devem estar em bom estado.
O seu veículo só pode ser rebo-
cado por outro veículo se tiver ins-
talado um olhal de reboque. Instale
o olhal de reboque de acordo com
o seguinte procedimento.
1Retire a chave de rodas e o olhal
de reboque. (P.458)
2Remova a tampa do olhal de
reboque utilizando uma chave
de fendas de cabeça plana.
Para proteger a carroçaria, coloque um
pano entre a chave de fendas e a car-
roçaria, tal como na ilustração.
Tipo A
ATENÇÃO
Reboque com um camião tipo
guincho
Não reboque com um camião tipo
guincho para evitar danos na carroça-
ria.
Utilização de um camião
tipo caixa plana
Reboque de emergência
Procedimento para o rebo-
que de emergência
Page 434 of 700

4327-2. No caso de uma emergência
Tipo B
3Insira o olhal de reboque no orifí-
cio e aperte parcialmente à mão
.
Tipo A
Tipo B
4Aperte o olhal de reboque firme-
mente com uma chave de
rodas
*1, 2 ou barra dura de metal.
*1: Se equipado*2: Se o seu veículo não estiver equi-
pado com uma chave de rodas,
pode adquirir uma em qualquer con-
cessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Tipo A
Tipo B
5Prenda firmemente os cabos ou
correntes ao olhal de reboque.
Tenha cuidado para não danificar a car-
roçaria do veículo.
6Entre no veículo a ser rebocado
e coloque o sistema híbrido em
funcionamento.
Se o sistema híbrido não entrar em fun-
cionamento, coloque o interruptor
Power em ON.
7Coloque a alavanca das veloci-
dades em N e liberte o travão de
estacionamento.
Quando não for possível mover
a alavanca das velocidades:
P. 1 9 8
Desligue o modo automático. (P.201)
Não abra a porta do condutor. Se o
fizer, o travão de estacionamento des-
bloqueia automaticamente.
Quando não for possível mover a ala-
vanca das velocidades: P.198
Page 435 of 700

433
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Durante o reboque
Se o sistema híbrido não estiver em fun-
cionamento, a assistência elétrica aos tra-
vões e direção não funciona, dificultando
a travagem e o controlo da direção.
Chave de rodas*1, 2
A chave de rodas encontra-se no com-
partimento de bagagem. (P.458)
*1: Se equipado
*2: Se o seu veículo não estiver equi-
pado com uma chave de rodas, pode
adquirir uma em qualquer concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
Durante o reboque
Quando rebocar utilizando cabos
ou correntes, evite arranques brus-
cos, etc. que exercem uma pressão
excessiva nos olhais de reboque,
cabos ou correntes. Os olhais de
reboque, cabos ou correntes
podem ficar danificados e os restos
quebrados podem atingir pessoas e
provocar danos graves.
Não coloque o interruptor Power
em OFF (desligado). Existe a pos-
sibilidade do volante da direção
trancar e não ser possível movê-lo.
Instalação dos olhais de reboque
no veículo
Certifique-se que os olhais de rebo-
que estão devidamente instalados.
Se os olhais de reboque não estive-
rem devidamente instalados, podem
soltar-se durante o reboque.
ATENÇÃO
Para evitar danos no veículo
durante o reboque de emergên-
cia
Não prenda os cabos ou correntes
aos componentes da suspensão.
Page 436 of 700

4347-2. No caso de uma emergência
Fuga de líquidos por baixo do
veículo.
(É normal notar gotas de água
provenientes do ar condicio-
nado após a sua utilização.)
Pneus aparentemente vazios ou
com desgaste irregular.
O indicador da temperatura do
líquido de refrigeração do motor
está continuamente acima do
normal.
Alterações no som do escape
Ruído excessivo de chiadeira ao
curvar
Ruídos estranhos relacionados
com o sistema de suspensão
Grilar ou outros ruídos relaciona-
dos com o sistema híbrido
Motor a falhar, parar ou a funcio-
nar irregularmente
Considerável perda de potênciaO veículo a puxar muito para um
dos lados quando trava
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando conduz numa
estrada nivelada
Perda de eficácia da travagem,
sensação esponjosa do pedal,
pedal quase a tocar no piso
Se notar algo de errado
Se notar algum dos sintomas
que se seguem, é provável que
o seu veículo precise de ajus-
tes ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da
sua confiança o mais rapida-
mente possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
Page 437 of 700

435
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Luz de aviso do sistema de travagem (sinal sonoro de aviso)
Luz de aviso do sistema de travagem
Luz de aviso de temperatura elevada do líquido de refrigeração*
(sinal sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas juntamente com uma
mensagem.
Se acender uma luz de aviso ou soar um sinal sonoro
de aviso
Se uma luz de aviso acender ou piscar, efetue com calma os seguintes
procedimentos. Se uma luz acender ou piscar e, de seguida, apagar,
não indica necessariamente que haja uma avaria no sistema. Contudo,
se tal continuar a ocorrer, leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Ações a tomar em relação às luzes de aviso ou sinais sonoros
de aviso
Luz de avisoDetalhes/Ações
(vermelho)
Indica que:
O nível do óleo dos travões está baixo; ou
O sistema de travagem está avariado
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. Pode
ser perigoso continuar a conduzir o veículo.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(amarelo)
Indica uma avaria no:
Travão de estacionamento;
Sistema de travagem regenerativa; ou
Sistema de travagem controlado eletronicamente;
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica que o motor está em sobreaquecimento.
Pare imediatamente o veículo num local seguro.
Solução (P.475)
Page 438 of 700

4367-2. No caso de uma emergência
Luz de aviso de sobreaquecimento do sistema híbrido* (sinal
sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas juntamente com uma
mensagem.
Luz de aviso do sistema de carga*
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Luz de aviso de baixa pressão do óleo do motor* (sinal sonoro de
aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas
Lâmpada indicadora de avaria
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica que o sistema híbrido sobreaqueceu.
Pare o veículo num local seguro
Solução (P.475)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no sistema de carga do veículo.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica que a pressão do óleo do motor está demasiado baixa.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
Sistema híbrido;
Sistema do controlo eletrónico do motor; ou
Sistema do controlo eletrónico da borboleta;
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Page 439 of 700

437
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Luz de aviso do SRS
Luz de aviso do ABS
Luz de aviso de acionamento inadequado do pedal* (sinal sonoro
de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
Sistema de airbags do SRS; ou
Sistema dos pré-tensores dos cintos de segurança
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
ABS; ou
Sistema de assistência à travagem
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Quando soa um sinal sonoro:
Indica que existe uma avaria no:
Sistema de sobreposição de travagem; ou
Sistema de controlo de aceleração repentina
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Indica que a posição de engrenamento foi alterada e que o sis-
tema de controlo de aceleração repentina foi acionado enquanto
pressionava o pedal do acelerador.
Liberte momentaneamente o pedal do acelerador.
Quando não soa um sinal sonoro:
Indica que os pedais do acelerador e do travão estão a ser pres-
sionados em simultâneo e que o sistema de sobreposição de tra-
vagem está em funcionamento.
Liberte o pedal do acelerador e pressione o pedal do travão.
Page 440 of 700

4387-2. No caso de uma emergência
Luz de aviso da direção assistida elétrica (sinal sonoro de aviso)
Luz de aviso do nível baixo de combustível
Luz de aviso dos cintos de segurança do condutor e do passageiro
da frente (sinal sonoro de aviso*)
*: Sinal sonoro de aviso dos cintos de segurança do condutor e passageiro da frente:
O sinal sonoro de aviso dos cintos de segurança do condutor e do passageiro da
frente soa para alertar o condutor e o passageiro da frente que o respetivo cinto de
segurança não está apertado. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o
sinal sonoro soa intermitentemente durante um determinado período de tempo
depois do veículo atingir uma determinada velocidade.
Luz de aviso dos cintos de segurança dos passageiros do banco
traseiro*1 (sinal sonoro de aviso*2)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(vermelho)
ou
(Amarelo)
Indica uma avaria no sistema EPS (Direção Assistida Elétrica)
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Veículos sem limpa-vidros traseiro: Indica que o combustível
remanescente é cerca de 5,0 L ou menos.
Veículos sem limpa-vidros traseiro: Indica que o combustível
remanescente é cerca de 5,4 L ou menos.
Reabasteça o veículo.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Avisa o condutor e/ou passageiro da frente para colocar o seu
cinto de segurança.
Coloque o cinto de segurança. Se o banco do passageiro
da frente estiver ocupado, o cinto de segurança do passa-
geiro da frente também tem de estar apertado para desligar
a luz de aviso (sinal sonoro de aviso).
Luz de avisoDetalhes/Ações
Avisa os passageiros do banco traseiro para colocarem os seus
cintos de segurança.
Coloque o cinto de segurança.