TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 714, PDF Size: 147.96 MB
Page 391 of 714

389
6
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1Tirez le levier de déverrouillage du
capot.
Le capot se soulève légèrement.
2 Poussez le loquet de sécurité
d’ouverture du capot vers la gauche
et ouvrez le capot.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous intervenez à proximité
directe du motoventilateur de refroi- dissement ou du radiateur
Assurez-vous que le contacteur de démar- rage est sur ARRÊT.
Lorsque le contacteur de démarrage est sur MARCHE, le ventilateur électrique de refroidissement est susceptible de se
mettre automatiquement en route si la cli- matisation est en marche et/ou si le liquide de refroidissement est chaud. ( P.396)
■Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les projectiles et chutes de corps solides et contre les pro-
jections de liquides, etc.
NOTE
■Si vous démontez le filtre à air
Rouler avec le filtre à air démonté peut être à l’origine d’une usure prématurée du
moteur causée par les impuretés en sus- pension dans l’air.
■Si le niveau de liquide est trop bas ou
trop haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein descende légèrement à mesure de l’usure des plaquettes de frein ou lorsque
le niveau du liquide est haut dans le vase d’expansion.Si le réservoir doit être fréquemment rem-
pli, cela peut indiquer un problème sérieux.
Capot
Ouverture du capot
Page 392 of 714

390
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
3Maintenez le capot ouvert en insé-
rant la béquille dans la découpe
prévue à cet effet.
AVERTISSEMENT
■Vérifications avant de prendre la route
Vérifiez que le capot est bien fermé et ver-
rouillé. Si le capot est mal verrouillé, il risque de s’ouvrir pendant la marche du véhicule et
de provoquer un accident dans lequel un passager peut être grièvement blessé, voire tué.
■Pour éviter tout accident corporel
La béquille est susceptible d’être brûlante après la marche du véhicule. Toucher la béquille alors qu’elle est brûlante peut
occasionner des blessures graves.
■Après avoir inséré la béquille dans le logement
Assurez-vous que la béquille soutient bien
le capot et l’empêche de vous tomber sur la tête ou le corps.
NOTE
■Lorsque vous fermez le capot
Veillez à ranger la béquille dans ses clips
avant de fermer le capot. Si vous fermez le capot alors que la béquille n’est pas clip-pée, vous risquez de plier le capot.
Page 393 of 714

391
6
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Avant
■Arrière
Modèles 2RM
Modèles 4RM
Positionnement d’un cric
d’atelier
Lorsque vous utilisez un cric
d’atelier, respectez les instruc-
tions du manuel fourni avec le cric
et effectuez l’opération en toute
sécurité.
Lorsque vous levez votre véhicule
avec un cric d’atelier, veillez à pla-
cer correctement ce dernier. En le
plaçant au mauvais endroit, vous
risquez d’endommager votre véhi-
cule ou de vous faire blesser.
Emplacement du point de
levage
Page 394 of 714

392
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Réservoir de liquide de lave-glace (P.396)
Boîtes à fusibles ( P.423)
Vase d’expansion de liquide de refroidissement du module de com mande de
puissance ( P.395)
Bouchon de remplissage d’huile moteur ( P.393)
Jauge de niveau d’huile moteur ( P.393)
Vase d’expansion de liquide de refroidissement moteur ( P.395)
Radiateur ( P.396)
Condenseur ( P.396)
Motoventilateur de refroidissement
■Batterie 12 V
P.397
Compartiment moteur
Organes
Page 395 of 714

393
6
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Vérifiez le niveau d’huile avec la jauge,
moteur à l’arrêt et à température de
fonctionnement.
■Vérification du niveau d’huile
moteur
1 Stationnez le véhicule sur sol plat.
Montez le moteur thermique en
température et arrêtez le système
hybride, puis attendez plus de 5
minutes pour permettre à l’huile de
redescendre dans le carter.
2 Sortez la jauge, tout en tenant un
chiffon dessous.
3 Essuyez la jauge.
4 Remettez la jauge en place en
appuyant bien à fond.
5 Sortez la jauge et vérifiez le niveau
d’huile, tout en tenant un chiffon
dessous.
Bas
Normale
Excessif
La jauge peut être de forme différente selon le type de véhicule ou de moteur.
6 Essuyez la jauge et remettez-la en
place en appuyant bien à fond.
■Vérification du type d’huile et pré-
paration de l’outillage nécessaire
Avant de faire l’appoint, vérifiez le type
d’huile à utiliser et préparez l’outillage
dont vous avez besoin.
Choix de l’huile moteur
P.498
Quantité d’huile (Mini. Maxi.)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp.qt.)
Élément
Entonnoir propre
■Appoint en huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le repère
mini ou à peine au-dessus, faites
l’appoint avec une huile moteur de
même type que celle déjà dans le
moteur.
Vérification de l’huile moteur et
appoint
Page 396 of 714

394
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
1Retirez le bouchon de remplissage
d’huile en le tournant vers la
gauche.
2 Versez l’huile moteur en petit filet et
vérifiez régulièrement le niveau
avec la jauge.
3 Revissez le bouchon de remplis-
sage d’huile en le tournant vers la
droite.
■Consommation en huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur va être
consommée pendant la marche du véhicule. Dans les situations suivantes, il peut arriver que la consommation d’huile augmente, et
qu’il faille faire l’appoint en huile moteur entre deux vidanges.
●Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du véhicule ou le remplacement du moteur
●Si l’huile utilisée est de mauvaise qualité ou que sa viscosité est inadaptée
●Lorsque vous utilisez le véhicule à des régimes moteur élevés ou sous forte
charge, pour tracter une cara- vane/remorque (véhicules équipés d’un équipement de remorquage), ou en accé-
lérant et en décélérant fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur tourner au
ralenti trop longtemps, ou lorsque vous uti- lisez souvent le véhicule dans des condi-tions de circulation chargée
■Après vidange de l’huile moteur
Les valeurs d’entretien de l’huile moteur
doivent être réinitialisées. Procédez comme suit:
1 Appuyez sur / (écran 7”) ou sur
/ (écran 4,2”) du sélecteur d’ins-
trumentation pour sélectionner .
2 Appuyez sur / (écran 7”) ou sur
/ (écran 4,2”) pour sélectionner
“Param.véhic.”, puis appuyez longue-
ment sur .
3 Appuyez sur / pour sélectionner
“Entretien huile”, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur / pour sélectionner
“Oui”, puis appuyez sur .
Un message s’affiche à l’écran multifonction-
nel lorsque la procédure de réinitialisation est terminée.
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile de vidange contient des contami-
nants potentiellement dangereux sus- ceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire même can-
cer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété avec l’huile de vidange. Pour nettoyer la
peau en contact avec de l’huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de l’eau et du savon.
Page 397 of 714

395
6
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Vase d’expansion de liquide de
refroidissement moteur
Le niveau du liquide de refroidissement
est satisfaisant lorsqu’il se trouve entre
les repères “F” et “L” du vase d’expan-
sion, moteur froid.
Bouchon du vase d’expansion
Repère “F”
Repère “L”
Si le niveau est sous le repère “L” ou juste
dessus, faites l’appoint en liquide de refroi-
dissement, jusqu’au repère “F”. ( P.488)
■Vase d’expansion de liquide de
refroidissement du module de
commande de puissance
Le niveau du liquide de refroidissement
est satisfaisant lorsqu’il se trouve entre
les repères “F” et “L” du vase d’expan-
sion, système hybride froid.
Bouchon du vase d’expansion
Repère “F”
Repère “L”
Si le niveau est sous le repère “L” ou juste
dessus, faites l’appoint en liquide de refroi-
dissement, jusqu’au repère “F”. ( P.488)
AVERTISSEMENT
●Ne jetez pas votre huile de vidange et
vos filtres à huile n’importe où et n’importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile
aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature.Pour toute information relative à la col-
lecte et au recyclage, consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-
teur fiable, une station-service ou un magasin d’accessoires.
●Ne pas laisser les huiles de vidange à la
portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d’huile très régulière-
ment.
■Lorsque vous faites une vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas verser d’huile moteur
sur les organes du véhicule.
●Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au
moteur.
●Vérifiez le niveau d’huile à la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
●Veillez à bien revisser et serrer le bou-chon de remplissage d’huile moteur.
Vérification du liquide de
refroidissement
Page 398 of 714

396
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
■Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant «Liquide de refroidisse-ment Toyota super longue durée»” ou équiva-
lent haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à technologie des
acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps.
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant «Liquide de refroidissement Toyota super
longue durée»” est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d’eau déminéralisée. (Température minimum:
-35°C [-31°F])
Pour tout complément d’information sur le liquide de refroidissement, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota, ou n’importe quel répara- teur fiable.
■Si le niveau du liquide de refroidisse-ment redescend peu de temps après
l’appoint
Contrôlez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons des vases d’expansion du liquide de refroidissement moteur/module
de commande de puissance, le robinet de vidange et la pompe à eau.Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable d’effectuer un contrôle sous pression
du bouchon de radiateur e t de rechercher les fuites éventuelles dans le circuit de refroidis-sement.
Vérifiez le radiateur et le condenseur et
débarrassez-les de tout corps étran-
ger. Si vous constatez que l’un de ces
éléments est très encrassé ou si vous
n’êtes pas sûr de son état, faites ins-
pecter votre véhicule par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Si le niveau du liquide de lave-glace est
sur “1/2”, faites l’appoint.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système hybride est chaud
Ne pas ouvrir les bouchons des vases d’expansion de liquide de refroidissement
moteur/module de commande de puis- sance. ( P.491)
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans toutes
les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous blesser grave-ment, en vous brûlant.
NOTE
■Appoint en liquide de refroidisse-
ment
Le liquide de refroidissement n’est ni de l’eau pure, ni un antigel classique. Le dosage correct entre eau et antigel doit
être respecté pour garantir une lubrifica- tion, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment perfor-
mants. Veuillez lire avec attention l’éti- quette du bidon d’antigel ou de liquide de refroidissement.
■Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces méca-
niques ou à la peinture.
Vérification du radiateur et du
condenseur
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système hybride est chaud
Ne pas toucher au radiateur ou au
condenseur, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser gravement, en vous brûlant.
Appoint en liquide de lave-
glace
Page 399 of 714

397
6
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
La batterie 12 V est située sur le côté
droit des sièges arrière.
1 Retirez les clips.
2 Libérez les ergots de leurs loge-
ments.
3 Dégagez les languettes des
encoches.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ajoutez du liquide de
lave-glace
Ne pas ajouter du liquide de lave-glace lorsque le système hybride est chaud ou en marche, car il contient de l’alcool et
pourrait provoquer un incendie en cas de débordement sur le moteur, etc.
NOTE
■Ne pas utiliser un autre produit que du liquide de lave-glace
Ne pas remplacer le liquide de lave-glace par de l’eau savonneuse ou de l’antigel
pour moteur. Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du véhicule,
mais aussi de causer des dommages à la pompe ayant pour résultat des problèmes de pulvérisation du liquide de lave-glace.
■Dilution du liquide de lave-glace
Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l’eau si nécessaire.Consultez les températures de protection
antigel indiquées sur l’étiquette du bidon de liquide de lave-glace.
Batterie 12 V
Emplacement
Démontage de l’habillage de la
batterie 12 V
Page 400 of 714

398
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
■Avant la mise en charge
La recharge de la batterie 12 V produit des vapeurs d’hydrogène, lesquelles sont haute-ment inflammables et explosives. Par consé-
quent, respectez les précautions suivantes avant toute mise en charge:
●Si la mise en charge s’effectue alors que la batterie 12 V est en place dans le véhicule, n’oubliez pas de débrancher le câble de
masse.
●Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt du
chargeur est sur arrêt lorsque vous bran- chez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie 12 V.
■Après la mise en charge ou le rebran-
chement de la batterie 12 V (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
●Il peut arriver qu’il soit impossible de déverrouiller les portes avec le système
d’accès et de démarrage “mains libres” immédiatement après le rebranchement de la batterie 12 V. Si tel est le cas, utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour verrouil-ler/déverrouiller les portes.
●Démarrez le système hybride avec le contacteur de démarrage sur ACC. Le sys-
tème hybride ne peut pas démarrer avec le contacteur de démarrage sur arrêt. Cepen-dant, le système hybride se comporte nor-
malement à la deuxième tentative.
●Le mode dans lequel se trouve le contac-
teur de démarrage est mémorisé par le véhicule. Si la batterie 12 V est rebran-chée, le véhicule rétablit le contacteur de
démarrage dans le mode qui était sélec- tionné avant le débranchement de la batte-rie 12 V. Veillez à couper le contact avant
de débrancher la batterie 12 V. Soyez par- ticulièrement prudent au moment de rebrancher la batterie 12 V si vous ignorez
dans quel mode était le contacteur de démarrage avant qu’elle ne se décharge.
Si le système ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
AVERTISSEMENT
■Chimie de la batterie 12 V
La batterie 12 V contient de l’acide sulfu-
rique, une substance toxique et corrosive qui produit des vapeurs d’hydrogène hau-tement inflammables et explosives. Pour
réduire les risques d’accident grave, voire mortel, respectez les précautions sui-vantes lorsque vous i ntervenez sur la bat-
terie 12 V ou à sa proximité directe:
●Ne pas produire d’étincelles par la mise en contact des bornes de la batterie 12
V avec un outil.
●Ne pas fumer ni allumer d’allumette à proximité de la batterie 12 V.
●Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
●Ne jamais ingérer ou inhaler l’électro-
lyte.
●Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie 12 V.
●Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie 12 V.
■Où charger la batterie 12 V en toute sécurité
Mettez toujours en charge la batterie 12 V
à l’air libre. Ne pas recharger la batterie 12 V dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■Mesures d’urgence concernant l’électrolyte
●En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux
Rincez à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans attendre un médecin. Dans la mesure
du possible, continuez à mouiller les yeux, à l’aide d’une éponge ou d’une serviette, pendant le trajet jusqu’au
cabinet médical le plus proche ou les urgences.