TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 714, PDF Size: 147.96 MB
Page 81 of 714

79
1
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
1-4. Système hybride
Sécurité routière et antivol
■À l’arrêt et/ou au départ du véhi-
cule
Le moteur thermique s’arrête* lorsque
le véhicule est à l’arrêt. À son départ, le
véhicule est mû dans un premier temps
par le moteur électrique (moteur de
traction). À basse vitesse ou en pente
douce, le moteur thermique est arrêté*
et seul le moteur électrique (moteur de
traction) est utilisé.
Lorsque le sélecteur de vitesses est sur
N, la batterie du système hybride (bat-
terie de traction) ne se recharge pas.
*: Lorsque la batterie du système hybride
(batterie de traction) doit être rechargée
ou le moteur thermique monte en tempé-
rature, ce dernier ne s’arrête pas automa-
tiquement. ( P.79)
■En marche normale
C’est le moteur thermique qui est
essentiellement utilisé. Le moteur élec-
trique (moteur de traction) recharge la
batterie du système hybride (batterie de
traction) selon les besoins.
■Lorsque vous accélérez violem-
ment
Lorsque la pédale d’accélérateur est
fortement enfoncée, la puissance de la
batterie du système hybride (batterie de
traction) vient s’ajouter à celle du
moteur thermique, via le moteur élec-
trique (moteur de traction).
■Lorsque vous freinez (freinage
récupératif)
Les roues entraînent le moteur élec-
trique (moteur de traction) comme un
générateur électrique, et la batterie du
système hybride (batterie de traction)
se recharge.
■Freinage récupératif
●Dans les situations s uivantes, l’énergie
cinétique est transformée en énergie élec- trique et la force de décélération est obte-nue conjointement à la recharge de la
batterie du système hybride (batterie de traction).• Vous relâchez la pédale d’accélérateur
alors que vous roulez avec le sélecteur de vitesses sur D ou B.• Vous appuyez sur la pédale de frein alors
que vous roulez avec le sélecteur de vitesses sur D ou B.
●Véhicules équipés d’un système FAPE: Pendant que le système FAPE ( P.335) régénère le filtre des gaz d’échappement, il
peut arriver que la batterie du système hybride (batterie de traction) ne se recharge pas.
■Témoin EV
Le témoin EV s’allume lorsque vous utilisez
le véhicule avec son moteur électrique (moteur de traction) comme seul moyen de propulsion, ou lorsque le moteur thermique
est arrêté.
■Conditions dans lesquelles le moteur
thermique risque de ne pas s’arrêter
Le moteur thermique démarre et s’arrête automatiquement. Toutefois, il peut ne pas s’arrêter automatiquement dans les situa-
tions suivantes:
●Pendant la mise en température du moteur
thermique
●Pendant la recharge de la batterie du sys-
tème hybride (batterie de traction)
●Lorsque la température de la batterie du
système hybride (batterie de traction) est anormalement haute ou basse
●Lorsque le chauffage d’appoint est en
Page 82 of 714

80
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
1-4. Système hybride
marche
Selon les circonstances, il peut également arriver que le moteur thermique ne s’arrête pas automatiquement dans d’autres situa-
tions.
■Recharge de la batterie du système hybride (batterie de traction)
Le moteur thermique assure seul la recharge de la batterie du système hybride (batterie de
traction); ainsi il n’est pas besoin d’utiliser une source extérieure pour la recharger. Tou- tefois, en cas de stationnement prolongé du
véhicule, la batterie du système hybride (bat- terie de traction) se décharge progressive-ment. Pour l’éviter, roulez au moins une fois
par mois, pendant au moins 30 minutes ou sur une distance d’au moins 16 km (10 miles). Si la batterie du système hybride (bat-
terie de traction) est complètement déchar- gée et si vous n’arrivez pas à démarrer le système hybride, prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Recharge de la batterie 12 V
P.485
■Lorsque la batterie de 12 volts est déchargée ou que la borne a été retirée
et replacée lors d’un échange, etc.
Le moteur thermique risque de ne pas s’arrê- ter même si le véhicule roule sur la batterie du système hybride (batterie de traction). Si
cela se poursuit sur plusieurs jours, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
■Bruits et vibrations particuliers aux véhicules hybrides électriques
Il est possible que vous ne perceviez aucun bruit ni aucune vibration moteur alors que le
témoin “READY” est allumé. Pour la sécurité, serrez le frein de stationnement et veillez à mettre le sélecteur de vitesses sur P lorsque
vous stationnez.
Les bruits et vibrations suivants peuvent se manifester lorsque le système hybride est en marche; ils ne sont pas le signe d’une ano-
malie:
●Bruits de moteur électrique possibles en
provenance du compartiment moteur.
●Bruits possibles en provenance de la bat- terie du système hybride (batterie de trac-tion), sous les sièges arrière, au
démarrage ou à l’arrêt du système hybride.
●Des bruits de relais (bruit sec ou cliquetis
atténué) sont audibles au niveau de la bat- terie du système hybride (batterie de trac-tion), sous les sièges arrière, au
démarrage ou à l’arrêt du système hybride.
●Bruits possibles en provenance du sys-
tème hybride lorsque le hayon est ouvert.
●Bruits possibles en provenance de la
transmission, au démarrage ou à l’arrêt du moteur thermique, à vitesse réduite ou au ralenti.
●Bruits de moteur thermique possibles lorsque vous accélérez violemment.
●Bruits possibles dus au freinage récupéra-tif, lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein ou relâchez la pédale d’accélérateur.
●Vibrations possibles au démarrage ou à
l’arrêt du moteur thermique.
●Bruits possibles de ventilateur de refroidis-
sement provenant de la prise d’air de ven- tilation dans la partie inférieure gauche du siège arrière.
■Entretien, réparation, recyclage et élimi-
nation en fin de vie
Pour toute question concernant l’entretien, la réparation, le recyclage, et l’élimination en fin de vie, prenez contact avec un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparat eur fiable. Ne prenez pas à votre compte l’élimination en fin de vie
de votre véhicule.
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables. ( P.508)
Lorsque le moteur thermique est arrêté
pendant la conduite, un signal sonore
est émis afin d’avertir les piétons, les
cyclistes ou d’autres personnes et véhi-
cules de l’approche du véhicule. Le
Système de signalisation
acoustique du véhicule
Page 83 of 714

81
1
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
1-4. Système hybride
Sécurité routière et antivol
signal sonore est plus ou moins aigu en
fonction de la vitesse du véhicule.
Lorsque le véhicule roule à plus de 25
km/h (16 mph) environ, le système
d’alerte est inactif.
■Système de signalisation acoustique du
véhicule
Dans les situations suivantes, le signal sonore émis par le système de signalisation acoustique du véhicule peut être difficilement
audible pour les piétons, cyclistes ou autres personnes et véhicules aux alentours:
●Bruit de fond élevé à proximité
●Temps pluvieux ou fortement venteux
●Positionnement derrière le véhicule et non devant celui-ci
Page 84 of 714

82
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
1-4. Système hybride
Cette illustration est fournie à titre d’exemple uniquement. El le peut ne pas représenter exac- tement la réalité.
Étiquette d’avertissement
Prise de service
Convertisseur arrière*
Moteur électrique arrière (moteur de traction)*
Batterie du système hybride (batterie de traction)
Câbles haute tension (orange)
Moteur électrique avant (moteur de traction)
Précautions avec le système hybride
Prenez garde lors de toute manipulation avec le système hybride , car il est
sous haute tension (580 V environ au maximum) et il renferme de s parties
qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride est en marc he. Res-
pectez les étiquettes d’avertissement disposées sur le véhicule .
Composition du système
Page 85 of 714

83
1
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
1-4. Système hybride
Sécurité routière et antivol
Compresseur de climatisation
Module de commande de puissance
*: Modèles 4RM uniquement
■Panne sèche
Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et
qu’il est impossible de démarrer le système hybride, ravitaillez suffisamment en carburant pour que le témoin d’alerte de réserve de car-
burant ( P.448) s’éteigne. Une quantité de carburant insuffisante peut empêcher le démarrage du système hybride. (La quantité
de carburant normalement nécessaire est d’environ 6,3 l [1,7 gal., 1,4 Imp. gal.] lorsque le véhicule est sur sol plat. Cette valeur peut
varier si le véhicule est en pente, auquel cas il faut ajouter du carburant supplémentaire.)
■Ondes électromagnétiques
●Les organes et câbles sous haute tension des véhicules hybrides électriques dis-posent d’un blindage électromagnétique et
émettent par conséquent sensiblement la même quantité d’ondes électromagné-tiques que les véhicules à essence
conventionnels ou que les appareils élec- troniques à usage domestique.
●Votre véhicule est susceptible de provo-quer des interférenc es sonores dans cer- tains éléments radio d’autres marques.
■Batterie du système hybride (batterie de
traction)
La batterie du système hybride (batterie de traction) a une durée de vie limitée. La longé-vité de la batterie du système hybride (batte-
rie de traction) peut varier en fonction des conditions et du style de conduite.
■Démarrage du système hybride par froid extrême
Lorsque la batterie du système hybride (bat-
terie de traction) est extrêmement froide (temp. inférieure à -30°C [-22°F] environ) sous l’influence de la température extérieure,
il peut arriver qu’il soit impossible de démar- rer le système hybride. Dans ce cas, essayez à nouveau de démarrer le système hybride
après que la batterie du système hybride se soit réchauffée suite à la remontée de la tem-
pérature extérieure, etc.
■Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme à la réglementation
ECE100 relative aux émissions d’hydrogène (sécurité de la batterie des véhicules élec-triques).
AVERTISSEMENT
■Précautions avec la haute tension
Ce véhicule possède des circuits haute tension CC et CA, ainsi qu’un circuit 12
volts. Les hautes tensions CC et CA sont très dangereuses et peuvent provoquer des brûlures sévères et des chocs élec-
triques pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort.
●Ne jamais toucher, démonter, déposer
ou remplacer les pièces et câbles haute tension ou leurs connecteurs.
●Le système hybride devient brûlant
après démarrage, du fait de l’utilisation de la haute tension. Prenez garde aussi bien aux hautes tensions qu’aux hautes
températures, et respectez toujours les étiquettes d’avertissement apposées sur le véhicule.
●Ne jamais essayer d’ouvrir la trappe d’accès à la prise de service, située sous le côté gauche du siège arrière. La
prise de service n’est utilisée que lorsque le véhicule fait l’objet d’un entre-tien et qu’il est relié à une source haute
tension.
Page 86 of 714

84
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
1-4. Système hybride
AVERTISSEMENT
■Mises en garde de sécurité routière
Respectez les précaut ions suivantes pour
réduire le risque d’accident grave ou mor- tel:
●Garez votre véhicule, serrez le frein de
stationnement, mettez le sélecteur de vitesses sur P et arrêtez le système hybride.
●Ne pas toucher aux pièces, câbles et connecteurs haute tension.
●Si des câbles électriques sont visibles à
l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, il y a risque de choc électrique. Ne jamais toucher des câbles électriques exposés.
●Si un incendie se déclare dans le véhi-cule hybride électrique, quittez-le dans les plus brefs délais. Ne jamais utiliser
un extincteur non-conçu pour les feux d’origine électrique. L’utilisation d’eau, même en petite quantité, peut être dan-
gereux.
●Si votre véhicule a besoin d’être remor- qué, il doit l’être avec les roues avant
(modèles 2RM) ou les quatre roues (modèles 4RM) ne touchant plus le sol.
Si les roues en prise avec le moteur électrique (moteur de traction) touchent le sol lors du remorquage, la génératrice
risque de continuer à produire de l’élec- tricité. Cela pourrait déclencher un incendie. ( P.439)
●Inspectez soigneusement le sol, sous le véhicule. Si vous repérez une fuite de liquide sur le sol, c’est le signe que le
circuit d’alimentation est peut-être endommagé. Quittez le véhicule dès que possible.
●Ne pas toucher la batterie si du liquide s’en échappe ou y adhère. Si l’électro-
lyte (organique à base d’ester de carbo- nate) contenu dans la batterie du système hybride (batterie de traction)
vient en contact avec les yeux ou la peau, il peut causer la cécité et des lésions cutanées. Au cas très impro-
bable où il entrerait en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire et
consultez au plus vite un médecin.
●Si l’électrolyte fuit hors de la batterie du système hybride (batterie de traction),
ne pas approcher du véhicule. Même dans l’éventualité très improbable où la batterie du système hybride (batterie de
traction) serait détér iorée, sa construc- tion interne interdit toute fuite d’électro-lyte en quantité importante. Toutefois,
toute fuite d’électrolyte donne lieu à des émanations gazeuses. Ces émanations sont irritantes pour la peau et les yeux
et peuvent entraîner un empoisonne- ment aigu en cas d’inhalation.
●Tenir l’électrolyte à l’abri de toute source
de flamme ou de haute température. L’électrolyte peut prendre feu et causer un incendie.
■Batterie du système hybride (batte-rie de traction)
●Votre véhicule embarque une batterie lithium-ion scellée.
●Ne jamais revendre, céder ou modifier la batterie du système hybride. Pour évi-ter tout accident, la batterie de système
hybride ayant été déposée d’un véhi- cule destiné à la casse doit être collec-tée pour prise en charge par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-teur fiable. Ne prenez pas à votre
compte l’élimination en fin de vie de la batterie.
Faute de collecte de la batterie dans le
réseau qui convient, ce qui suit risque de
se produire, avec pour conséquence un
accident grave, voire mortel:
Page 87 of 714

85
1
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
1-4. Système hybride
Sécurité routière et antivol
Une prise d’air de ventilation est amé-
nagée sous le côté gauche du siège
arrière pour permettre le refroidisse-
ment de la batterie du système hybride
(batterie de traction). Si cette prise d’air
est bouchée, le risque existe que la bat-
terie du système hybride (batterie de
traction) soit limitée en entrée et sortie.
AVERTISSEMENT
Page 88 of 714

86
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
1-4. Système hybride
Lorsqu’un choc détecté par le capteur
de choc excède un niveau de violence
donné, le système de coupe-circuit
d’urgence isole le véhicule du courant
haute tension et arrête la pompe d’ali-
mentation, afin de réduire les risques
d’électrocution et de fuite de carburant.
Si le système de coupe-circuit
d’urgence se déclenche, votre véhicule
ne peut plus redémarrer. Pour redémar-
rer le système hybride, prenez contact
avec un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Un message s’affiche automatiquement
lorsque le système hybride est défail-
lant ou une action inadaptée est tentée.
Si un message d’alerte s’affiche à
l’écran multifonctionnel, prenez-en
connaissance et conformez-vous à ses
instructions.
■Si un témoin d’alerte s’allume, un mes-
sage d’alerte s’affiche, ou la batterie 12 V est débranchée
Le système hybride risque de ne pas démar- rer. Dans ce cas, essayez une nouvelle fois
de démarrer le système. Si l’indicateur “READY” ne s’allume pas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota, ou n’importe quel répara- teur fiable.
NOTE
■Prise d’air de ventilation de la batte-
rie du système hybride (batterie de traction)
●Veillez à ce que la prise d’air de ventila-tion ne soit pas obstruée, par exemple
par une housse de siège, un cache plastique ou un bagage. Si la prise d’air est obstruée, le risque existe que la bat-
terie du système hybride (batterie de traction) soit restreinte en entrée et sor-tie, avec pour conséquence possible
une défaillance.
●Nettoyez régulièrement la prise d’air de ventilation afin d’éviter toute surchauffe
de la batterie du système hybride (batte- rie de traction).
●Ne pas laisser entrer l’eau ni des corps
étrangers par les prises d’air de ventila- tion, car cela peut causer un court-cir-cuit et des dommages à la batterie du
système hybride (batterie de traction).
●La prise d’air de ventilation est munie d’un filtre. Lorsque le filtre reste visible-
ment sale même après que vous ayez nettoyé la prise d’air de ventilation, il est recommandé de le nettoyer ou le rem-
placer. Voir P.416 pour plus de détails sur le nettoyage des filtres.
Système de coupe-circuit
d’urgence
Message d’alerte de système
hybride
Page 89 of 714

87
1
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
1-5. Système antivol
Sécurité routière et antivol
1-5.Système antivol
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
Le témoin indicateur clignote dès lors
que vous retirez la clé du contacteur de
démarrage, pour indiquer que le sys-
tème est actif.
Le témoin indicateur s’arrête de cligno-
ter dès lors que vous insérez la clé
enregistrée dans le contacteur de
démarrage, pour indiquer que le sys-
tème est neutralisé.
Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
Le témoin indicateur clignote après que
vous ayez mis le contacteur de démar-
rage sur arrêt, pour indiquer que le sys-
tème est actif.
Le témoin indicateur s’arrête de cligno-
ter après que vous ayez mis le contac-
teur de démarrage sur ACC ou
MARCHE, pour indiquer que le sys-
tème est neutralisé.
■Entretien du système
Le système antidémarrage dont est équipé ce véhicule est sans aucun entretien.
■Conditions pouvant causer un mauvais
fonctionnement du système
●Si la partie par laquelle on tient la clé est
en contact avec un objet métallique
●Si la clé est trop proche ou en contact avec
une autre clé, appartenant au système antivol (et utilisant une puce de transpon-deur intégrée) d’un autre véhicule
■Certifications du système antidémar-
rage
P.543
Système antidémarrage
Chaque clé du véhicule contient
une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du sys-
tème hybride si la clé n’a pas été
préalablement reconnue par le cal-
culateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’inté-
rieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
Ce système est conçu pour aider à
prévenir le vol du véhicule, mais il
ne garantit pas une sécurité abso-
lue contre tous les vols de véhi-
cule.
Utilisation du système
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement
du système
Ne pas modifier ni démonter le système. S’il est modifié ou démonté, le système n’est plus garanti de fonctionner normale-
ment.
Page 90 of 714

88
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
1-5. Système antivol
*: Sur modèles équipés
■Armement
Mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt, faites descendre tous les passa-
gers du véhicule et assurez-vous que
toutes les portes sont fermées.
Utilisation de l’accès mains libres (sur
modèles équipés): Effleurez avec les
doigts la zone du capteur sur la poi-
gnée de porte extérieure à 2 reprises
dans un délai de 5 secondes.
Au moyen de la télécommande du ver-
rouillage centralisé: Appuyez deux fois
sur en l’espace de 5 secondes.
■Annulation
Utilisation de l’accès mains libres (sur
modèles équipés): Prenez en main la
poignée de porte extérieure.
Au moyen de la télécommande du ver-
rouillage centralisé: Appuyez sur .
Au moyen du hayon électrique (sur
modèles équipés): Au moyen de la télé-
commande du verrouillage centralisé
( P.147) ou du hayon électrique mains
libres ( P.148).
Système à double verrouil-
lage*
L’accès non-autorisé au véhicule
est interdit par la désactivation de
la fonction de déverrouillage des
portes, tant de l’intérieur que de
l’extérieur du véhicule.
Sur les véhicules munis de ce sys-
tème, des autocollants sont appo-
sés sur les vitres des portes avant.
Activation/désactivation du
système à double verrouillage
AVERTISSEMENT
■Précautions avec le système à double verrouillage
N’activez jamais le système à double ver-
rouillage si des personnes se trouvent à bord du véhicule, car les portes ne peuvent plus être ouvertes de l’intérieur du
véhicule.