TOYOTA YARIS GRMN 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS GRMN, Model: TOYOTA YARIS GRMN 2017Pages: 400, tamaño PDF: 48.09 MB
Page 201 of 400

201
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Interruptor de la luz antiniebla
Apaga la luz antiniebla
delantera y trasera
Enciende las luces antiniebla
delanteras
Enciende la luz antiniebla
delantera y trasera
Si se libera el anillo del
interruptor, vuelve a .
Si se acciona de nuevo el anillo
del interruptor, sólo se apaga la
luz antiniebla trasera.
■ Las luces antiniebla pueden usarse cuando
Luces antiniebla delanteras: Los faros o las luces de posición delanteras están
encendidos.
Luz antiniebla trasera: Las luces antiniebla delanteras están encendidas.
Las luces antiniebla aseguran una vi sibilidad excelente en condiciones
difíciles de conducción, como con lluvia o niebla.
Instrucciones de funcionamiento
Page 202 of 400

2024-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Limpiaparabrisas y lavador
Coloque la palanca de la siguiente manera para accionar el limpiaparabrisas.
Cuando se selecciona , el limpiaparabrisas se accionará
automáticamente cuando el sensor detecte que llueve. El sistema ajusta
automáticamente la frecuencia del limpiaparabrisas según el volumen de
lluvia y la velocidad del vehículo.
Apagado
Funcionamiento del
limpiaparabrisas con
detección de lluvia
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a baja
velocidad
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a alta
velocidad
Funcionamiento provisional
Cuando se selecciona , la sensibilidad del sensor se puede ajustar del
modo siguiente girando el anillo del interruptor:
Aumenta la sensibilidad
Disminuye la sensibilidad
Funcionamiento de la palanca del limpiaparabrisas
Page 203 of 400

2034-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Funcionamiento dual del lavador/
limpiaparabrisas
El limpiaparabrisas funcionará
automáticamente dos veces después
de que el lavador expulse el líquido.
(Después de funcionar varias veces, el
limpiaparabrisas se acciona una vez
más, tras una breve pausa, para evitar
que el agua gotee.)
■ El limpia/lavaparabrisas puede utilizarse cuando
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■ Sensor de lluvia
● Si el interruptor del limpiaparabrisas se coloca en mientras el interruptor del
motor está en modo IGNITION ON, el limpiaparabrisas se accionará una vez para
indicar que se ha activado el modo “AUTO”.
● Cuando el anillo de sensibilidad del sensor se gira hacia la posición de alto en modo
“AUTO”, el limpiaparabrisas funcionará una vez para indicar que se ha mejorado la
sensibilidad del sensor.
● Si la temperatura del sensor de lluvia es de 90°C (194°F) o superior, o -15°C (5°F) o
inferior, es posible que no se produzca el funcionamiento automático. En este caso,
accione el limpiaparabrisas en cualquier modo que no sea “AUTO”.
■ Si no se pulveriza líquido del lavaparabrisas
Compruebe que la boquilla del lavador no está bloqueada si hay líquido del lavador en
el depósito del lavaparabrisas.
● El sensor de lluvia determina la cantidad de
gotas de lluvia.
Se adopta un sensor óptico. Es posible que
no funcione correctamente cuando la luz
solar (al salir o al ponerse el sol) incide
intermitentemente en el parabrisas, o si hay
insectos, etc., en el parabrisas.
Page 204 of 400

2044-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
ADVERTENCIA
■Precaución relativa al uso de los limpiaparabrisas en el modo “AUTO”
El parabrisas puede accionarse inesperadamente si se toca el sensor o el
parabrisas es sometido a vibraciones en el modo “AUTO”. Tenga cuidado de que los
dedos, etc., no queden atrapados en el limpiaparabrisas.
■ Precaución relacionada con el uso del líquido del lavador
Cuando haga frío, no utilice el líquido del lavador hasta que aumente la temperatura
del parabrisas. El líquido podría congelarse en el parabrisas y provocar una
disminución de la visibilidad. Esto puede provocar un accidente con resultado de
muerte o lesiones graves.
AV I S O
■ Cuando el parabrisas está seco
No utilice el limpiaparabrisas, ya que podría dañar el parabrisas.
■ Cuando no salga líquido del lavador pulverizado por la boquilla
La bomba de líquido del lavador se puede dañar si tira de la palanca hacia usted y la
mantiene en esa posición.
■ Cuando se obstruye una boquilla
En ese caso, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
No intente desatascarla con una aguja u otro objeto. De lo contrario, dañará la
boquilla.
Page 205 of 400

205
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Limpiaparabrisas y lavador de la luna trasera
Al girar el extremo de la palanca se enciende el limpiaparabrisas y lavador de
la luna trasera.
Apagado
Funcionamiento intermitente
de los limpiaparabrisas
Funcionamiento normal de
los limpiaparabrisas
Funcionamiento dual del
lavador/limpiaparabrisas
Funcionamiento dual del
lavador/limpiaparabrisas
El limpiaparabrisas funcionará
automáticamente dos veces
después de que el lavador
expulse el líquido.
■ El limpiaparabrisas y lavador de la luna trasera pueden utilizarse cuando
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■ Si no se pulveriza líquido del lavaparabrisas
Compruebe que la boquilla del lavador no está bloqueada si hay líquido del lavador en
el depósito del líquido del lavador.
Instrucciones de funcionamiento
Page 206 of 400

2064-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
AV I S O
■Cuando la luna trasera está seca
No utilice el limpiaparabrisas, ya que podría dañar la ventanilla trasera.
■ Si el depósito de líquido del lavador está vacío
No accione el interruptor de forma continua, ya que la bomba de líquido del lavador
podría sobrecalentarse.
■ Cuando se obstruye una boquilla
En ese caso, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
No intente desatascarla con una aguja u otro objeto. De lo contrario, dañará la
boquilla.
Page 207 of 400

207
4
4-4. Repostaje
Conducción
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Apertura de la tapa del depósito de
combustible
● Apague el interruptor del motor y asegúrese de que todas las puertas y
ventanillas estén cerradas.
● Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
P. 3 7 8
■ Abertura del depósito de combustible para gasolina sin plomo
Para evitar un repostaje incorrecto, su vehículo dispone de una abertura del depósito
de combustible en la que sólo encaja la boquilla especial de las bombas de
combustible sin plomo.
Realice los siguientes pasos para abrir la tapa del depósito de
combustible:
Antes del repostaje del vehículo
ADVERTENCIA
■ Durante el repostaje del vehículo
Respete las siguientes precauciones durante el repostaje. En caso contrario, se
pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● Después de salir del vehículo y antes de abrir la tapa de combustible, toque una
superficie de metal sin pintar para descargar la electricidad estática. Antes del
repostaje, descargar la electricidad estática es importante porque las chispas que
se producen por la electricidad estática pueden provocar que los vapores del
combustible se inflamen.
● Agarre siempre la empuñadura de la tapa del depósito de combustible y gírela
lentamente para extraerla.
Es posible que se escuche un soplido al aflojar la tapa del depósito de
combustible. Espere hasta que este sonido desaparezca antes de extraer por
completo la tapa. En condiciones atmosféricas calurosas, es posible que el
combustible presurizado salpique por la boca de llenado y pueda ocasionar
lesiones.
● No permita acercarse al depósito de combustible abierto a ninguna persona que
no haya descargado la electricidad estática de su cuerpo.
● No inhale el combustible vaporizado.
El combustible contiene substancias perjudiciales si se inhalan.
● No fume durante el repostaje del vehículo.
En caso contrario, el combustible puede inflamarse y provocar un incendio.
Page 208 of 400

2084-4. Repostaje
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Levante el abridor de la tapa de
llenado de combustible.
Gire lentamente la tapa del
depósito de combustible para
abrirla.
ADVERTENCIA
● No vuelva al vehículo ni toque a una persona u objeto con carga estática.
Podría provocar la acumulación de electricidad estática, con el consiguiente riesgo
de inflamación.
■ Durante el repostaje
Respete las siguientes medidas de seguridad para prevenir que el combustible
rebose el depósito:
● Inserte la boquilla de combustible en la boca de llenado.
● Detenga el llenado del depósito cuando la boquilla de combustible finalice el
llenado de forma automática.
● No llene el depósito de combustible hasta el borde.
AV I S O
■Repostaje
No salpique combustible durante el repostaje.
En caso contrario, podría dañar el vehículo. Por ejemplo, el sistema de control de
emisiones podría funcionar incorrectamente, o los componentes del sistema de
combustible o la pintura de la superficie del vehículo podrían resultar dañados.
Apertura de la tapa del depósito de combustible
Page 209 of 400

2094-4. Repostaje
4
Conducción
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Después del repostaje, gire la tapa
del depósito de combustible hasta
que oiga un clic. Cuando se suelte la
tapa, ésta girará un poco en la
dirección contraria.
Cierre de la tapa del depósito de combustible
ADVERTENCIA
■ Al sustituir la tapa del depósito de combustible
Utilice únicamente una tapa de depósito de combustible Toyota original diseñada
para su vehículo. En caso contrario, se podría producir un incendio o cualquier otro
accidente que podría tener como consecuencia lesiones graves o mortales.
Page 210 of 400

2104-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Sistemas de asistencia a la conducción
◆ABS (Sistema antibloqueo de frenos)
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se accionan los frenos
de repente o si se accionan los frenos durante la conducción sobre una
superficie resbaladiza
◆Asistencia a la frenada
Genera una mayor fuerza de frenado después de pisar el pedal del freno
cuando el sistema detecta una situación de parada de emergencia
◆VSC (Control de estabilidad del vehículo)
Ayuda al conductor a controlar los derrapes al virar bruscamente o girar en
superficies resbaladizas
◆TRC (Control de tracción)
Ayuda a mantener la potencia de conducción y a evitar que las ruedas
motrices derrapen al arrancar el vehí culo o al acelerar en superficies
resbaladizas
◆Control de asistencia para arranque en pendiente
Ayuda a reducir el movimiento hacia atrás del vehículo al arrancar en una
pendiente ascendente
◆EPS (Servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir la cantidad de esfuerzo necesario
para girar el volante
◆LSD (Limited Slip Differential, dife rencial de deslizamiento limitado)
Mantiene la potencia de conducción suministrada a la rueda de un
vehículo cuando la otra rueda está girando sobre superficies resbaladizas.
Para contribuir a mejorar el rendimiento y la seguridad durante la
conducción, los siguientes sistem as se accionan de forma automática
como respuesta a distintas situaci ones de circulación. No obstante,
tenga en cuenta que estos sistem as son complementarios y no se debe
confiar excesivamente en ellos al conducir el vehículo.