TOYOTA YARIS GRMN 2017 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS GRMN, Model: TOYOTA YARIS GRMN 2017Pages: 404, PDF Dimensioni: 54.52 MB
Page 71 of 404

711-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J44L
Gruppi di pesoClasse di
misura
Posizione del sedile
Sistemi di ritenuta
raccomandati per
bambini
Sedile
anterioreSedile posteriore
Sedile
passeggeroEsternoCentrale
Culla portatile FX X X —GX X X
0
Fino a 10 kg EX IL X “TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
0+
Fino a 13 kg
EX IL X
DX IL X “TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI” CX IL X
I
Da 9 a 18 kg
DX IL X — CX IL X
BX IUF*
IL*X“TOYOTA MIDI”
B1 X IUF*
IL*X“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI”
AX IUF*
IL*X“TOYOTA MIDI”
Page 72 of 404

721-2. Sicurezza dei bambini
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J44L
Significato delle lettere inserite nella tabella sopra riportata:
X: Posizione del sedile non adatta per sistemi di ritenuta per bambini
ISOFIX di questo gruppo di peso e/o classe di misura.
IUF: Adatto per sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX rivolti in direzione di
marcia, di categoria “universal” e approvati per l’uso in questo gruppo di
peso.
IL: Adatto per sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX delle categorie per
“specific vehicles”, “restricted” o “s emi-universal” e approvati per l’uso in
questo gruppo di peso.
*: Se il poggiatesta interferisce con il sistema di ritenuta per bambini, ed è possibile
rimuovere il poggiatesta, procedere in tal senso.
Se ciò non è possibile, regolare il poggiatesta nella posizione più elevata.
Quando si installano alcuni tipi di sist emi di ritenuta per bambini sui sedili
posteriori, l’utilizzo delle cinture di sicurezza potrebbe non essere possibile
nei sedili vicini al sistema di ritenut a senza interferire o ridurre l’efficacia
della cintura di sicurezza. Accertarsi che la cintura di sicurezza aderisca
alla spalla e alle anche. In caso contrario o se essa interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini, cambiare posizione. La mancata
osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
I sistemi di ritenuta per bambini indi cati nella tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’area UE.
● Quando si installa un sistema di ritenuta per bambini sui sedili
posteriori, regolare il sedile anteriore in modo che non interferisca con il
sistema di ritenuta per bambini.
Page 73 of 404

731-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J44L
■Sistemi di ritenuta per bambini i-Size con ancoraggio ISOFIX (ECE
R129) - Tabella di compatibilità
Se si utilizza un sistema di ritenuta per bambini di categoria “i-Size”, è
possibile installarlo nelle posizi oni indicate con i-U nella tabella
sottostante.
La categoria a cui appartiene il sistema di ritenuta per bambini è riportata
nel manuale del sistema stesso.
Significato delle lettere inserite nella tabella sopra riportata:
X: Non adatto all’uso con sistemi di ritenuta per bambini i-Size.
i-U: Adatto per sistemi di ritenuta per bambini “universal” i-Size rivolti in
direzione di marcia e in senso opposto alla direzione di marcia.
*: Se il poggiatesta interferisce con il sistema di ritenuta per bambini, ed è possibile
rimuovere il poggiatesta, procedere in tal senso.
Se ciò non è possibile, regolare il poggiatesta nella posizione più elevata.
Quando si installano alcuni tipi di sist emi di ritenuta per bambini sui sedili
posteriori, l’utilizzo delle cinture di sicurezza potrebbe non essere possibile
nei sedili vicini al sistema di ritenut a senza interferire o ridurre l’efficacia
della cintura di sicurezza. Accertarsi che la cintura di sicurezza aderisca
alla spalla e alle anche. In caso contrario o se essa interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini, cambiare posizione. La mancata
osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
● Quando si installa un sistema di ritenuta per bambini sui sedili
posteriori, regolare il sedile anteriore in modo che non interferisca con il
sistema di ritenuta per bambini.
Posizione del sedile
Sedile anterioreSedile posteriore
Sedile passeggeroEsternoCentrale
Sistemi di ritenuta
per bambini i-SizeXi-U*X
Page 74 of 404

741-2. Sicurezza dei bambini
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J44L
■Installazione con ancoraggio rigido ISOFIX (sistema di ritenuta per
bambini ISOFIX)
Installare il sistema di ritenuta per bambini seguendo le istruzioni del
manuale allegato a tale sistema.
Se il poggiatesta interferisce con l’installazione del sistema di ritenuta
per bambini, ed è possibile rimuovere il poggiatesta, procedere in tal
senso. Se ciò non è possibile, regolar e il poggiatesta nella posizione più
elevata. ( P. 159)
Inserire le fibbie nelle barre di
fissaggio esclusive.
Se il seggiolino per bambini è dotato
di una cinghia superiore, inserirla
nella staffa di ancoraggio. (P. 75)
Dopo aver installato il sistema di ritenuta per bambini, spostarlo avanti e
indietro per assicurarsi che sia fissato saldamente. ( P. 68)
Page 75 of 404

751-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J44L
■Staffe di ancoraggio (per cinghia superiore)
Le staffe di ancoraggio sono
disponibili per i sedili posteriori
esterni.
Usare le staffe di ancoraggio per
fissare la cinghia superiore.
AVVISO
■ Quando si installa un sistema di ritenuta per bambini
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
● Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare il sedile.
● Quando si usano gli ancoraggi inferiori, assicurarsi che non vi siano oggetti
estranei attorno ai punti di ancoraggio e che la cintura di sicurezza non resti
impigliata dietro il sistema di ritenuta per bambini.
● Seguire le istruzioni di installazione del produttore del sistema di ritenuta per
bambini.
Usando una staffa di ancoraggio (per cinghia superiore)
Staffa di
ancoraggio
Cinghia superiore
Page 76 of 404

761-2. Sicurezza dei bambini
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J44L
■Fissaggio della cinghia superiore alla staffa di ancoraggio
Installare il sistema di ritenuta per bambini seguendo le istruzioni del
manuale allegato a tale sistema.
Rimuovere la copertura bagagli. ( P. 233)
Spostare il poggiatesta nella
posizione più alta.
Se il poggiatesta interferisce con
l’installazione del sistema di ritenuta
per bambini o della cinghia
superiore ed è possibile rimuovere il
poggiatesta stesso, procedere in tal
senso. (P. 159)
Fissare il sistema di ritenuta per bambini utilizzando una cintura di
sicurezza o gli ancoraggi rigidi ISOFIX.
Aprire la copertura della staffa di
ancoraggio, inserire il gancio
nella staffa di ancoraggio e
quindi tendere la cinghia
superiore.
Assicurarsi che la cinghia
superiore sia correttamente
inserita. ( P. 68)
Se si installa il sistema di ritenuta
per bambini con il poggiatesta
sollevato, assicurarsi che la cinghia
superiore passi sotto a quest’ultimo.
Rimontare la copertura bagagli.
Cinghia superiore
Staffa di ancoraggio
Page 77 of 404

771-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J44L
AVVISO
■Quando si installa un sistema di ritenuta per bambini
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
● Fissare saldamente la cinghia superiore ed assicurarsi che la cintura non sia
attorcigliata.
● La cinghia superiore deve essere attaccata esclusivamente alla staffa di
ancoraggio.
● Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare il sedile.
● Seguire le istruzioni di installazione del produttore del sistema di ritenuta per
bambini.
● Se si installa il sistema di ritenuta per bambini con il poggiatesta sollevato, dopo
che quest’ultimo è stato sollevato e quindi è stata fissata la staffa di ancoraggio,
non abbassare più il poggiatesta.
NOTA
■ Staffe di ancoraggio (per cinghia superiore)
Assicurarsi che il coperchio venga chiuso quando il sistema non viene utilizzato. Se
dovesse rimanere aperto, il coperchio si potrebbe danneggiare.
Page 78 of 404

781-3. Impianto antifurto
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J44L
Sistema immobilizer motore
Il sistema inizia a funzionare dopo che l’interruttore motore è stato spento. Il
sistema viene disattivato dopo che l’interruttore motore è stato portato in
modalità ACCESSORY oppure IGNITION ON.
■ Manutenzione del sistema
Il veicolo dispone di un tipo di sistema immobilizer motore esente da manutenzione.
■ Condizioni che potrebbero causare un malfunzionamento del sistema
● Se l’impugnatura della chiave si trova a contatto con oggetti metallici
● Se la chiave si trova in prossimità o a contatto con una chiave del sistema di
sicurezza di un altro veicolo (chiave con transponder integrato)
Le chiavi del veicolo sono dotat e di transponder integrati che
impediscono l’avviamento del motore nel caso in cui una chiave non
sia stata preventivamente registrata sul computer di bordo del veicolo.
Non lasciare mai il veicolo incustod ito con le relative chiavi al suo
interno.
Questo sistema è progettato per cont ribuire a prevenire il rischio di
furto del veicolo, ma non garantisce una sicurezza assoluta contro tutti
i rischi di furto del veicolo.
Page 79 of 404

791-3. Impianto antifurto
1
Per la sicurezza e l’incolumità
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J44L
■ Certificazioni per il sistema immobilizer motore
Page 80 of 404

801-3. Impianto antifurto
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J44L