YAMAHA AEROX50 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: AEROX50, Model: YAMAHA AEROX50 2013Pages: 76, PDF Size: 2.35 MB
Page 31 of 76
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas con-
duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce
manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-9
Huile moteur 2 temps Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.3-11
Huile de transmission finale S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-9
Liquide de refroidissement Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-10
Frein avant Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-15, 6-16, 6-16
U1PHF0F0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 32 of 76
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein arrière Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-15, 6-16, 6-16
Poignée des gaz S’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler la garde de la poignée des gaz.
Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha.6-12, 6-18
Roues et pneus S’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-13, 6-15
Leviers de frein S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-18
Béquille centrale S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le pivot si nécessaire.6-18
Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs Contrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.—
Batterie Contrôler le niveau du liquide.
Remplir d’eau distillée si nécessaire.6-20 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U1PHF0F0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 33 of 76
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de con-
trôle, qui pourrait se traduire par un acci-
dent et des blessures.
FAUM2760
Mise en marche d’un moteur
froid ATTENTION
FCA10250
Voir à la page 5-3 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.1. Tourner la clé de contact sur “ ”.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Actionner le frein avant ou arrière et
mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démarreur
ou en actionnant la pédale de kick.Si le moteur ne se met pas en marche
lorsqu’on appuie sur le contacteur du
démarreur, relâcher celui-ci, attendre
quelques secondes, puis essayer à
nouveau. Chaque essai de mise en
marche doit être aussi court que possi-
ble afin d’économiser l’énergie de la
batterie. Ne pas actionner le démar-
reur pendant plus de 5 secondes d’af-
filée. Si le moteur ne se met pas en
marche à l’aide du démarreur, utiliser
le kick.
ATTENTION
FCA11042
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
ZAUM0944
ZAUM0367
U1PHF0F0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 34 of 76
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
FAU16761
Démarrage N.B.Faire chauffer le moteur avant de démarrer.1. Actionner le levier de frein arrière de la
main gauche et saisir la poignée de
manutention de la main droite. Pous-
ser ensuite le scooter vers l’avant pour
replier la béquille centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la selle et
contrôler l’angle des rétroviseurs.
3. Signaler son intention de gagner la
voie publique en allumant les cligno-
tants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis action-
ner lentement la poignée des gaz (poi-
gnée droite) afin de démarrer.
5. Éteindre les clignotants.
FAU16780
Accélération et décélération La vitesse se règle en donnant plus ou
moins des gaz. Pour augmenter la vitesse,
tourner la poignée des gaz dans le sens (a).
Pour réduire la vitesse, tourner la poignée
des gaz dans le sens (b).
FAU16793
Freinage
AVERTISSEMENT
FWA10300
●
Éviter de freiner brusquement, tout
particulièrement lorsque le scooter
penche d’un côté, car celui-ci ris-
querait de déraper et de se renver-
ser.
●
Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques d’égout de-
viennent extrêmement glissants
lorsqu’ils sont mouillés. Il convient
donc de ralentir avant de rouler sur
ce genre de surface et de redoubler
de prudence en les traversant.
●
Ne pas oublier qu’un freinage sur
route mouillée est une manœuvre
délicate.
●
Rouler lentement dans les descen-
tes, car les freinages en descente
peuvent être très difficiles.
1. Refermer tout à fait les gaz.
2. Actionner simultanément les freins
avant et arrière en augmentant pro-
gressivement la pression.
ZAUM0614
(b)
(a)
ZAUM0199
U1PHF0F0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 35 of 76
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
FAU16820
Comment réduire sa consomma-
tion de carburant La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue
d’économiser le carburant :●
Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
●
Éviter d’emballer le moteur à vide.
●
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux rouges, passages à
niveau).
FAU16830
Rodage du moteur Les premiers 1000 km (600 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1000 km (600 mi). Les pièces mobiles
du moteur doivent s’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche cor-
rects. Pendant cette période, éviter de con-
duire à pleins gaz de façon prolongée et
éviter tout excès susceptible de provoquer
la surchauffe du moteur.
FAUM2091
0–150 km (0–90 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/3. Varier la vitesse du
scooter de temps à autre. Ne pas rouler
continuellement à la même ouverture des
gaz.
150–500 km (90–300 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/2.
500–1000 km (300–600 mi)
Ne pas rouler de façon continue à 3/4
d’ouverture des gaz.
ZAUM0269
U1PHF0F0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 36 of 76
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
1000 km (600 mi) et au-delà
Éviter l’utilisation prolongée à pleine ouver-
ture des gaz. Varier la vitesse de temps à
autre. ATTENTION : Changer l’huile de
transmission finale après 1000 km (600
mi) d’utilisation.
[FCAM1071]
ATTENTION
FCA10270
Si un problème quelconque survenait au
moteur durant la période de rodage, con-
sulter immédiatement un concession-
naire Yamaha.
FAU17213
Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10311
●
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les en-
fants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
●
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.
●
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflamma-
bles, car ils présentent un risque
d’incendie.
U1PHF0F0.book Page 4 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 37 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-1
6
FAU17244
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité de
conduite. La sécurité est l’impératif numéro
un du bon motocycliste. Les points de con-
trôle, réglage et lubrification principaux du
véhicule sont expliqués aux pages suivan-
tes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10321
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15122
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.●
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
●
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxyde de carbone.AVERTISSEMENT
FWA15460
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de les tou-
cher.
U1PHF0F0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 38 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-2
6
FAU46871
N.B.●
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les distances
sont exprimées en milles pour le R.-U.).
●
À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi).
●
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et
l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
FAU46920
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Canalisation de car-
burant S’assurer que les durites d’ali-
mentation et de dépression ne
sont ni craquelées ni autrement
endommagées.√√√√√
2 Bougie Remplacer.√√√√√
3*Carburateur Régler le régime de ralenti du mo-
teur.√√√√√√
4*Système d’admis-
sion d’air S’assurer du bon état du clapet
de coupure d’air, du clapet flexible
et de la durite.
Remplacer toute pièce endomma-
gée.√√√√√
U1PHF0F0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 39 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-3
6
FAU17718
Entretiens périodiques et fréquences de graissage N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1Élément du filtre à
air√√
Remplacer.√√
2*Batterie Contrôler le niveau et la densité
de l’électrolyte.
S’assurer de l’acheminement cor-
rect de la durite de mise à l’air.√√√√√
3*Frein avant Contrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
4*Frein arrière Contrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
5*Durite de frein S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.
Contrôler le cheminement et les
colliers.√√√√√
Remplacer. Tous les 4 ans
6*Liquide de frein Remplacer. Tous les 2 ans
7*Roues Contrôler le voile et l’état.√√√√
U1PHF0F0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 40 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
6
8*Pneus Contrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√√
9*Roulements de roue S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.√√√√
10*Roulements de di-
rection S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure.√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 24000 km (14000 mi)
11*Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.√√√√√
12Axe de pivot de le-
vier de frein avant Lubrifier à la graisse silicone.√√√√√
13Axe de pivot de le-
vier de frein arrière Lubrifier à la graisse silicone.√√√√√
14 Béquille centrale Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier.√√√√√
15*Fourche avant Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.√√√√
16*Combiné ressort-
amortisseur Contrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas.√√√√
17*Pompe à huile Auto-
lube Contrôler le fonctionnement.
Purger si nécessaire.√√√√ N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U1PHF0F0.book Page 4 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM