YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49375/w960_49375-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: tire size, check oil, ESP, towing capacity, low oil pressure, sport mode, height

Page 201 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-46
Une technique de conduite inadéquate, telle que
des changements brutaux d’accélération, un frei-
nage excessif, un mauvais positionnement de
son corps ou une vitesse trop grande pour un
vira

Page 202 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-47
w
Never operate the ATV on hills too steep for
the ATV or for your abilities. The vehicle can
overturn more easily on extremely steep hills
than on level surfaces or small hills. Practice
on smal

Page 203 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-48
XG
Ne pas conduire le VTT sur des pentes trop
raides pour le VTT ou trop difficiles pour ses
capacités. Le véhicule bascule plus facilement
sur des côtes dont la pente est excessivement
raide

Page 204 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-49
w
8Always follow proper procedures for
climbing hills as described in this Owner’s
Manual.
8Always check the terrain carefully before
you start up any hill.
8Never climb hills with excessively

Page 205 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-50
XG
8Toujours recourir aux techniques décrites
dans ce manuel lors de la montée de col-
lines.
8Toujours contrôler avec soin le terrain
avant d’attaquer une côte.
8Ne jamais monter sur des c

Page 206 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-51
If you are climbing a hill and you find that you
have not properly judged your ability to make it
to the top, you should turn the ATV around while
you still have forward motion (provided you have

Page 207 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-52
Si une côte s’avère plus difficile que prévu, faire
demi-tour tant que le VTT avance avec suffi-
samment de puissance (à condition de disposer
de la place nécessaire) et redescendre la cô

Page 208 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-53
If your ATV has stalled or stopped and you
believe you can continue up the hill, restart care-
fully to make sure you do not lift the front wheels
which could cause you to lose control. If you ar

Page 209 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-54
Si le VTT a calé ou si il s’est arrêté et que l’on
juge pouvoir atteindre le sommet de la côte,
redémarrer prudemment afin que les roues avant
ne se soulèvent pas, car cela entraînerai

Page 210 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-55
w
Use proper gear and maintain steady speed
when climbing a hill.
If you lose all forward speed:
8Keep weight uphill.
8Apply the brakes.
8Lock parking brake, after you are stopped.
If you begin r
Trending: warning, height, steering, ABS, sport mode, key, seat adjustment