YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49375/w960_49375-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: engine oil, sport mode, tire size, ignition, tires, suspension, manual transmission

Page 221 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-66
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES
Le VTT peut traverser des courants d’eau à faible
débit et dont la profondeur ne dépasse pas 35 cm.
Vérifier attentivement le terrain avant de pénétrer
d

Page 222 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-67
Test your brakes after leaving the water. Do not
continue to ride your ATV without verifying that
you have regained proper braking ability.
cC
After riding your ATV in water, be sure to
drain the

Page 223 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-68
Essayer les freins après avoir roulé dans de
l’eau. Ne pas conduire le VTT sans s’assurer
que les freins fonctionnent correctement.
fF
Après avoir conduit le VTT dans de l’eau,
veiller Ã

Page 224 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-69
RIDING OVER ROUGH TERRAIN
Riding over rough terrain should be done with
caution. Look out for obstacles which could
cause damage to the ATV or could lead to an
upset or accident. Be sure to keep

Page 225 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-70
CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ
Une vigilance extrême s’impose lors de la
conduite en terrain accidenté. Repérer les obs-
tacles susceptibles d’endommager le VTT ou de
provoquer un acciden

Page 226 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-71
SLIDING AND SKIDDING
Care should be used when riding on loose or
slippery surfaces since the ATV may slide. If
unexpected and uncorrected, sliding could lead
to an accident.
To reduce the tendenc

Page 227 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-72
DÉRAPAGE ET PATINAGE
Conduire prudemment sur les sols glissants ou
meubles, car le VTT risque de déraper. Un déra-
page soudain peut provoquer un accident si le
véhicule n’est pas redressé

Page 228 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-73
With practice, over a period of time, skill at con-
trolled sliding can be developed. The terrain
should be chosen carefully before attempting
such maneuvers, since both stability and control
are

Page 229 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-74
Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert en s’entraînant. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, car la
stabilité et le contrôle du véhicu

Page 230 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-75
WHAT TO DO IF ...
This section is designed to be a reference guide
only. Be sure to read each section on riding
techniques completely.
WHAT TO DO ...
8If your ATV doesn’t turn when you want it
Trending: wheel, load capacity, oil change, engine, light, tow bar, service