YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49375/w960_49375-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: engine overheat, oil level, air filter, tow, tires, engine oil, fuel cap

Page 211 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-56
XG
Engager le rapport adéquat et maintenir une
vitesse stable durant la montée.
Si le véhicule perd toute sa puissance:
8Garder son poids du côté amont.
8Actionner les freins.
8Serrer le fre

Page 212 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-57
RIDING DOWNHILL
When riding your ATV downhill, shift your weight
as far to the rear and uphill side of the ATV as
possible. Move back on the seat and sit with
your arms straight. Choose a low gea

Page 213 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-58
DESCENTE DES PENTES
Pour descendre des pentes, il convient de dépla-
cer son corps le plus possible vers l’arrière de le
VTT et du côté montant de la pente. S’asseoir à
l’arrière de l

Page 214 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-59
w
Always follow proper procedures for going
down hills as described in this Owner’s Man-
ual.
Note: a special technique is required when
braking as you go down a hill.
8Always check the terrain

Page 215 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-60
XG
Toujours recourir aux techniques décrites
dans ce manuel lors de la descente de collines.
N.B.: suivre le procédé particulier au freinage
en descente.
8Toujours contrôler avec soin le terr

Page 216 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-61
CROSSING A SLOPE
Traversing a sloping surface on your ATV
requires you to properly position your weight to
maintain proper balance. Be sure that you have
learned the basic riding skills on flat g

Page 217 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-62
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE PENTE
Afin de garantir l’équilibre du VTT, il est néces-
saire que le pilote adapte sa position lors de la
traversée latérale d’une surface inclinée. S’ass

Page 218 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-63
If your ATV does begin to tip over, gradually
steer in the downhill direction if there are no
obstacles in your path. As you regain proper bal-
ance, gradually steer again in the direction you
wi

Page 219 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-64
Si le VTT commence à basculer, manœuvrer
progressivement vers le bas de la côte si la route
est libre. Une fois l’équilibre retrouvé, manœu-
vrer à nouveau petit à petit le véhicule da

Page 220 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 7-65
CROSSING THROUGH SHALLOW WATER
The ATV can be used to cross slow moving,
shallow water of up to a maximum of 35 cm in
depth. Before entering the water, choose your
path carefully. Enter where the
Trending: heating, coolant, fuel, fuel pressure, octane, fuel reserve, check transmission fluid