YAMAHA BANSHEE 350 2008 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2008 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2008 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49367/w960_49367-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2008 Notices Demploi (in French)
Trending: tire type, AUX, fuel reserve, air suspension, compression ratio, lights, ESP

Page 111 of 148

YAMAHA BANSHEE 350 2008  Notices Demploi (in French)  
8-31 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
desserrer le bouchon de carburateur. 
7. Serrer la vis de la plaque de fixation du cou-
vercle de chambre de mélange au couple
spécifié.8. Serrer les vis du raccord

Page 112 of 148

YAMAHA BANSHEE 350 2008  Notices Demploi (in French)  
8-32 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
nir la position spécifiée.
5. Actionner quelques fois le levier des gaz et
vérifier à nouveau la position.
6. Reposer le réservoir de carburant, le cache la-
tér

Page 113 of 148

YAMAHA BANSHEE 350 2008  Notices Demploi (in French)  
8-33 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
8-24.)
5. Déposer la selle. (Voir page 4-11.)
6. Contrôler le régime de ralenti du moteur et, si
nécessaire, le corriger conformément aux ca-
ractéristiques à l

Page 114 of 148

YAMAHA BANSHEE 350 2008  Notices Demploi (in French)  
8-34 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
d’air de ralenti et les vis de réglage du régime
de ralenti afin de garantir le meilleur rende- 
ment du moteur possible.
N.B.:
 
Si le régime de ralenti spécifi

Page 115 of 148

YAMAHA BANSHEE 350 2008  Notices Demploi (in French)  
8-35 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
FBU24140 
Plaquettes de frein avant 
Chaque plaquette de frein est munie d’un indica-
teur d’usure. Les indicateurs permettent de contrô-
ler l’usure des plaque

Page 116 of 148

YAMAHA BANSHEE 350 2008  Notices Demploi (in French)  
8-36 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum et faire l’appoint, si nécessaire. Un niveau de

Page 117 of 148

YAMAHA BANSHEE 350 2008  Notices Demploi (in French)  
8-37 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
 
Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein
du même type que celui qui se trouve dans le
circuit. Le mélange de liquides différents risque
de provoquer u

Page 118 of 148

YAMAHA BANSHEE 350 2008  Notices Demploi (in French)  
8-38 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
AVERTISSEMENT
 
FWB02070  
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un acci

Page 119 of 148

YAMAHA BANSHEE 350 2008  Notices Demploi (in French)  
8-39 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
AVERTISSEMENT
 
FWB02110  
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un acci

Page 120 of 148

YAMAHA BANSHEE 350 2008  Notices Demploi (in French)  
8-40 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
1. Relâcher le frein de stationnement.
2. Desserrer tout à fait le contre-écrou et la vis
de réglage du côté du levier d’embrayage.
3. Desserrer le contre-écr
Trending: compression ratio, oil, suspension, light, AUX, transmission oil, octane