YAMAHA GP1300R 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA GP1300R 2006 Notices Demploi (in French) GP1300R 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50282/w960_50282-0.png YAMAHA GP1300R 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: ESP, octane, steering, ABS, display, AUX, transmission

Page 161 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-64
ESD
GJU19960
Wenden des Wasserfahrzeugs 
Die Kontrolle über die Steuerung hängt von ei-
ner Kombination von Faktoren ab, und zwar von 
der Stellung der Lenkergriffe und wie viel Gas ge-
geben w

Page 162 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-65
F
@ Ne relâchez pas la manette des gaz lorsque
vous essayez d’éviter des objets. Vous avez
besoin de propulsion pour pouvoir manœu-
vrer. Toute collision peut provoquer de gra-
ves blessure

Page 163 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-66
ESD
@ Den Gashebel nicht loslassen, wenn Sie 
versuchen von Hindernissen wegzusteu-
ern—Sie brauchen Gas zum Steuern. Ein 
Zusammenstoß könnte zu ernsthaften Ver-
letzungen oder zum Tod füh

Page 164 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-67
F
FJU10800 
Arrêter le scooter  
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un sys-
tème de freinage séparé. Il s’arrête sous l’effet de
la résistance de l’eau une fois que la manet

Page 165 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-68
ESD
GJU10800 
Anhalten des Wasserfahrzeugs  
Das Wasserfahrzeug ist nicht mit einem sepa-
raten Bremssystem ausgestattet. Es wird durch 
den Wasserwiderstand angehalten, wenn der 
Gashebel losgel

Page 166 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-69
F
FJU10810 
Echouage du scooter  
1. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles, de ba-
teaux ou de nageurs près de la plage. Relâ-
chez la manette des gaz environ 125 m
(410 ft) avant d’att

Page 167 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-70
ESD
GJU10810 
Das Wasserfahrzeug an Land 
ziehen  
1. Sicherstellen, dass sich keine Hindernisse, 
Boote oder Schwimmer in der Nähe des 
Strands befinden. Gehen Sie in einer Entfer-
nung von 125

Page 168 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-71
F
FJU20210
Contrôles après utilisation 
@ Eloignez-vous de la poupe lors du fonctionne-
ment au sol du scooter. Vous pourriez être
gravement brûlé par l’eau chaude et la va-
peur projetée

Page 169 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-72
ESD
GJU20210
Überprüfungen nach dem 
Betrieb 
@ Während das Wasserfahrzeug an Land ist und 
der Motor läuft, vom Heck fernbleiben. Es kön-
nen ernsthafte Verbrennungen entstehen, 
wenn heiß

Page 170 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-73
F
7. Si le scooter nautique doit rester entreposé
pour une semaine ou plus, lubrifiez les com-
posants internes du moteur pour empêcher la
corrosion. (Cf. page 4-5 pour les procédures
de lubri
Trending: radio, engine, sat nav, transmission, air condition, navigation system, maintenance