ECO mode YAMAHA JOG50R 2008 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: JOG50R, Model: YAMAHA JOG50R 2008Pages: 80, PDF Dimensioni: 1.67 MB
Page 22 of 80

Modalità totalizzatore
contachilometri e contachilometri
parziali
Premendo il tasto sul display si alter-
nano la modalità di totalizzatore con-
tachilometri “ODO” e di contachilo-
metri parziale “TRIP” nel seguente
ordine:
ODO
TRIP ODO
1. Contachilometri totalizzatore
2. Contachilometri parziale
Per azzerare il contachilometri parzia-
le, selezionarlo premendo il tasto, e
poi premerlo ancora per almeno due
secondi.
Segnalatore livello carburante
Il segnalatore livello carburante indica
la quantità di carburante contenuta
nel serbatoio carburante. Man manoche il livello carburante scende, i seg-
menti sul display del segnalatore live-
llo carburante spariscono verso la let-
tera “E” (vuoto). Quando resta
soltanto un segmento accanto alla
lettera “E”, effettuare il rifornimento il
più presto possibile.
Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con
un dispositivo di autodiagnosi per il
circuito elettrico del carburante.
Se il circuito elettrico del carburante è
difettoso, tutti i segmenti del display a
cristalli liquidi del segnalatore livello
carburante lampeggeranno. In questo
caso, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU12347
Interruttori manubrio
1. Commutatore luce abbagliante/anabbaglian-
te “j/k”
2. Interruttore indicatori di direzione “c/d”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “a”
1. Interruttore avviamento “g”
1
Destra
1
2
3 Sinistra
PRESS
BUTTON
PRESS
BUTTON
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 22
Page 45 of 80

HWA11310
s s
AVVERTENZA
●Accertarsi che non penetrino
corpi estranei nella scatola
della trasmissione finale.
●Accertarsi che non arrivi olio
sul pneumatico o sulla ruota.
7. Controllare che la scatola tras-
missione finale non presenti per-
dite d’olio. In caso di perdite di
olio, cercarne le cause.
HAUS1200
Liquido refrigerante (solo per
modelli con raffreddamento
a liquido)
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il livello del liquido refrige-
rante. Inoltre si deve cambiare il liqui-
do refrigerante agli intervalli
specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAUM2101
Per controllare il livello del liquido
refrigerante
1. Posizionare il veicolo su una
superficie piana e mantenerlo
diritto.
NOTA:
●Si deve controllare il livello del
liquido refrigerante con il motore
freddo, in quanto il livello varia a
seconda della temperatura del
motore.
●Accertarsi che il veicolo sia dirit-
to durante il controllo del livello
del liquido refrigerante. Basta
una lieve inclinazione laterale per
provocare errori nel controllo.
2. Controllare il livello del liquido
refrigerante attraverso l’oblò.
NOTA:
Il livello del liquido refrigerante deve
trovarsi tra i riferimenti livello min. e
max.
1. Oblò d’ispezione del livello del liquido refri-
gerante
2. Riferimento livello max
3. Riferimento di livello min
3. Se il liquido refrigerante è all’al-
tezza o al di sotto del riferimento
livello min., togliere la carenatura
A. (Vedere pagina 6-5.)
4. Aprire il tappo del serbatoio, e
poi aggiungere liquido refrigeran-
te fino al simbolo livello massimo.
Olio trasmissione finale consiglia-
to:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
0,11 L (0,12 US qt) (0,10 Imp.qt)
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-9
6
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 45
Page 48 of 80

1. Controdado
2. Dado di regolazione
2. Per aumentare il gioco del cavo
dell’acceleratore, girare il dado di
regolazione in direzione (a). Per
ridurre il gioco del cavo dell’ac-
celeratore, girare il dado di rego-
lazione in direzione (b).
3. Stringere il controdado.
HAU33600
Pneumatici
Per garantire il massimo delle presta-
zioni, una lunga durata e l’utilizzo in
sicurezza del vostro veicolo, prestare
attenzione ai seguenti punti che
riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario,
regolare la pressione dei pneumatici
prima di ogni utilizzo.
HWA10500
s s
AVVERTENZA
●Controllare e regolare la pres-
sione dei pneumatici a freddo
(ossia quando la temperatura
dei pneumatici è uguale allatemperatura ambiente).
●Si deve regolare la pressione
dei pneumatici in funzione
della velocità di marcia e del
peso totale del pilota, del pas-
seggero, del carico e degli
accessori omologati per ques-
to modello.
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
0~90 kg (0~198 lb):
Anteriore:
175 kPa (25 psi) (1,75 kgf/cm
2)
Posteriore:
200 kPa (28 psi) (2,00 kgf/cm
2)
CS50/CS50M 90~169 kg
(198~373 lb)
CS50Z 90~166 kg (198~366 lb):
Anteriore:
175 kPa (25 psi) (1,75 kgf/cm
2)
Posteriore:
225 kPa (32 psi) (2,25 kgf/cm
2)
Carico massimo*:
CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb)
* Peso totale del pilota, del passeg-
gero, del carico e degli accessori
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 48
Page 50 of 80

zo del veicolo con pneumatici
eccessivamente usurati riduce
la stabilità di guida e può pro-
vocare la perdita del controllo
del mezzo.
●Consigliamo di affidare la sos-
tituzione di tutte le parti in rela-
zione alle ruote ed ai freni,
compresi i pneumatici, ad un
concessionario Yamaha, che
possiede le conoscenze tecni-
che e l’esperienza necessarie.
HAU21960
Ruote in lega
Per garantire il massimo delle presta-
zioni, una lunga durata e l’utilizzo in
sicurezza del vostro veicolo, prestare
attenzione ai seguenti punti che
riguardano le ruote prescritte secon-
do specifica.
●Prima di utilizzare il mezzo, con-
trollare sempre che i cerchi delle
ruote non presentino cricche,
piegature o deformazioni. Se si
riscontrano danneggiamenti, fare
sostituire la ruota da un conces-
sionario Yamaha. Non tentare di
eseguire alcuna seppur piccola
riparazione alla ruota. In caso di
deformazioni o di cricche, la ruo-
ta va sostituita.
●In caso di sostituzione del pneu-
matico o della ruota, occorre
eseguire il bilanciamento della
ruota. Lo sbilanciamento della
ruota può compromettere le
prestazioni e la manovrabilità del
mezzo e abbreviare la durata del
pneumatico.
●Guidare a velocità moderate
dopo il cambio di un pneumatico,per permettere alla superficie del
pneumatico di “rodarsi”, in modo
da poter sviluppare al meglio le
proprie caratteristiche.
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 50
Page 71 of 80

Dimensioni:Lunghezza totale:
1740 mm (68,5 in)
Larghezza totale:
675 mm (26,6 in)
Altezza totale:
1065 mm (41,9 in)
Altezza alla sella:
770 mm (30,3 in)
Passo:
1210 mm (47,6 in)
Distanza da terra:
132 mm (5,19 in)
Peso:Con olio e carburante:
CS50/CS50M: 81,0 kg (178,6 lb)
CS50Z: 84,0 kg (185,2 lb)
Motore:Tipo di motore:
CS50/M: Raffreddato ad aria a 2 tempi
CS50Z: 2 tempi, raffreddato a liquido
Disposizione dei cilindri:
Monocilindro inclinato in avanti
Cilindrata:
49,0 cm
3(2,99 cu.in)
Alesaggio x corsa:
40,0 x 39,2 mm (1,57 x 1,54 in)
Rapporto di compressione:
CS50: 11,60:1
CS50Z: 11,40 :1
CS50M: 10,10 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico ed a pedaleSistema di lubrificazione:
Lubrificazione separata (Yamaha Autolu-
be)
Olio motore:Tipo:
YAMALUBE 2-cycle oppure olio per
motori a 2 tempi (gradazione JASO FC)
oppure (ISO EG-C, EG-D)
Quantità di olio motore:Quantità:
1,4 L (1,48 US qt) (1,23 Imp.qt)
Olio della trasmissione finale:Tipo:
Olio motore SAE10W30 tipo SE
Quantità:
0,11 L (0,12 US qt) (0,10 Imp.qt)
CS50Z: Impianto di raffreddamento:Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino
al livello massimo):
0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito com-
preso):
0,91 L (0,96 US qt) (0,80 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Ad elemento umido
Carburante:Carburante consigliato:
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio del carburante:
5,5 L (1,45 US gal) (1,21 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
1,9 L (0,50 US gal) (0,42 Imp.gal)
Carburatore:Produttore:
GURTNER
Modello x quantità:
PY 12 x 1
Candela/-e:Produttore/modello:
CS50-CS50Z: NGK/BR8HS
CS50M: NGK/BPR4HS
Distanza elettrodi:
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
Frizione:Tipo di frizione:
A secco, centrifuga automatica
Trasmissione:Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio elicoidale
Rapporto di riduzione primaria:
52 x 13 (4,000)
Sistema di riduzione secondaria:
Ingranaggio cilindrico
Rapporto di riduzione secondaria:
CS50: 42 x 13 (3,231)
CS50Z: 43 x 13 (3,308)
CS50M: 45 x 12(3,750)
Tipo di trasmissione:
A cinghia trapezoidale, automatica
Comando:
Centrifuga, automatica
Parte ciclistica:Tipo di telaio:
Monotrave inferiore tubolare
Angolo di incidenza:
25,00 °
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 71