YAMAHA MAJESTY 250 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: MAJESTY 250, Model: YAMAHA MAJESTY 250 2001Pages: 106, PDF Size: 2.06 MB
Page 71 of 106

6-27
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
1
Cumpra as seguintes precauções:
8Ao verificar o nível de líquido, certifi-
que-se de que o topo do cilindro
mestre ou o reservatório de líquido
do travão está equilibrado.
8Utilize apenas líquido do travão da
qualidade recomendada, caso con-
trário, os vedantes em borracha
poderão deteriorar-se, provocando
fugas e uma má travagem.1. Marca de nível mínimaATRÁS
8Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travão. A mistura de líqui-
dos poderá resultar numa reacção
química perigosa e levar a uma má
travagem.
8Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água no
cilindro mestre ou no reservatório de
líquido do travão. A água fará o
ponto de ebulição do fluido descer
significativamente e poderá resultar
na formação de uma bolsa de vapor.
8O líquido do travão poderá deterio-
rar superfícies pintadas ou peças
plásticas. Limpe sempre de imediato
o líquido derramado.
8À medida que as pastilhas do travão
se desgastam, é normal que o nível
de líquido do travão desça gradual-
mente. Contudo, se o nível de líqui-
do do travão descer repentinamente,
solicite a um concessionário da
Yamaha que verifique qual a causa.
1
PAU03607
Verificação do nível de líquido
do travãoUm nível insuficiente de líquido do travão
poderá permitir a entrada de ar no siste-
ma de travagem, podendo torná-lo inefi-
caz.
Antes de conduzir, verifique se o líquido
do travão se encontra acima da marca do
nível mínimo e reabasteça se necessário.
Um nível reduzido de líquido do travão
poderá indicar que as pastilhas do travão
estão gastas e/ou fuga no sistema de tra-
vagem. Caso o nível de líquido do travão
esteja reduzido, não se esqueça de verifi-
car se as pastilhas do travão estão gas-
tas e se existem fugas no sistema de tra-
vagem.1. Marca de nível mínima À FRENTE
Líquido do travão recomendado:
DOT 4
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 70
Page 72 of 106

6-28
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU03073
Mudança do líquido do travãoSolicite a um concessionário Yamaha
que substitua o líquido do travão nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Para além disso, mande substituir os
vedantes do óleo do cilindro mestre e a
pinça, assim como os tubos do travão,
nos intervalos especificados a seguir ou
sempre que apresentem danos ou fugas.
8Vedantes do óleo: Substituir de dois
em dois anos.
8Tubos do travão: Substituir de qua-
tro em quatro anos.
PAU02962
Verificação e lubrificação dos
cabosAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os
cabos de controlo e, se necessário, deve-
rá lubrificar os cabos e as respectivas
extremidades. Se um cabo estiver danifi-
cado ou não se deslocar suavemente,
solicite a um concessionário Yamaha que
o verifique ou substitua.
PW000112
HOs danos no revestimento exterior
podem interferir com o funcionamento
adequado do cabo e provocarão o
aparecimento de ferrugem no cabo
interior. Substitua um cabo danificado
assim que possível para evitar
situações de insegurança.
PAU03118
Lubrificação das alavancas dos
travões dianteiro e traseiroOs pontos de articulação das alavancas
dos travões dianteiro e traseiro devem
ser lubrificadas nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica. Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 71
Page 73 of 106

6-29
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU02939
Verificação da forquilha diantei-
raO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do estado
PW000115
HApoie bem o motociclo para evitar o
perigo deste tombar.Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
demasiado óleo em excesso.
Cavalete central
PAU03371
Verificação e lubrificação do
cavalete central e do descanso
lateralAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do cavalete central e do
descanso lateral e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs e as superfícies de
contacto de metal com metal.
PW000114
HSe os cavaletes central e lateral não se
moverem suavemente, consulte um
concessionário Yamaha.Cavalete lateral
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 72
Page 74 of 106

6-30
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
Verificação do funcionamento
1. Coloque o motociclo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e
recua suavemente.
PC000098
kKSe encontrar quaisquer danos na for-
quilha dianteira ou se esta não funcio-
nar devidamente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que a verifique ou
repare.
PAU00794
Verificação da direcçãoOs rolamentos da direcção gastos ou sol-
tos podem provocar situações de perigo.
Portanto, o funcionamento da direcção
deverá ser verificado do modo que se
segue e nos intervalos de tempo especifi-
cados na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do
motor para elevar a roda dianteira
do chão.
PW000115
HApoie bem o motociclo para evitar o
perigo deste tombar.
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e
para trás. Se sentir alguma folga,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare a
direcção.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 73
Page 75 of 106

6-31
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU00796
Remoção da cobertura da bate-
riaÉ necessário remover a cobertura da
bateria para aceder à bateria, à caixa de
fusíveis e à tampa do reservatório de
refrigerante.
Para remover a cobertura da bateria,
puxe o tapete de borracha direito para
cima, como ilustrado, e retire os parafu-
sos e a cobertura da bateria.
2
3
1
1. Tapete de borracha direito
2. Parafuso (×2)
3. Covertura da bateria
1
1. Bateria
PAU01271
BateriaEste motociclo está equipado com uma
bateria blindada (MF) que não exige qual-
quer tipo de manutenção. Não é neces-
sário verificar o electrólito ou acrescentar
água destilada.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha
que carregue a bateria o mais rapida-
mente possível se lhe parecer descarre-
gada. Não se esqueça de que a bateria
tende a descarregar mais rapidamente se
o motociclo estiver equipado com aces-
sórios eléctricos opcionais.
PAU01144
Verificação dos rolamentos de
rodaOs rolamentos de roda dianteiros e tra-
seiros têm de ser verificados nos interva-
los de tempo especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Se
houver uma folga no cubo da roda ou se
a roda não virar suavemente, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique
os rolamentos de roda.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 74
Page 76 of 106

6-32
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
PW000116
H8O electrólito é venenoso e perigo-
so pois contém ácido sulfúrico, o
qual provoca queimaduras gra-
ves. Evite o contacto com a pele,
os olhos ou o vestuário e proteja
sempre os olhos quando trabal-
har perto de baterias. Em caso de
contacto, efectue os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS.
8EXTERNO: Lave com água
abundante.
8INTERNO: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e
chame imediatamente um
médico.
8OLHOS: Lave com água duran-
te 15 minutos e procure imedia-
tamente cuidados médicos.
8As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, man-
tenha a bateria afastada de faís-
cas, chamas, cigarros, etc. e
assegure ventilação suficiente
quando a estiver a carregar num
espaço fechado.Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o moto-
ciclo durante mais de um mês, retire
a bateria, carregue-a totalmente e
coloque-a num local fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada
durante mais de dois meses, verifi-
que-a pelo menos uma vez por mês
e, se necessário, carregue-a total-
mente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
PC000102
kK8Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria desca-
rregada poderá provocar danos
permanentes na bateria.
8Para carregar uma bateria blinda-
da (MF), é necessário um carrega-
dor de baterias especial (tensão
constante). A utilização de um
carregador de baterias convencio-
nal danificará a bateria. Caso não
tenha acesso a um carregador de
baterias blindadas (MF) solicite a
um concessionário Yamaha que
carregue a sua bateria.
8MANTENHA TODAS AS BATE-
RIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 75
Page 77 of 106

2. Retire o fusível queimado e instale
um novo fusível com a amperagem
especificada.
PC000103
kKNão utilize um fusível com uma ampe-
ragem superior à recomendada para
evitar provocar grandes danos no sis-
tema eléctrico e possivelmente um
incêndio.3. Rode a chave para “ON” e ligue o
circuito eléctrico em questão para
verificar se o dispositivo funciona.
6-33
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
4. Caso o fusível se volte imediata-
mente a queimar, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
sistema eléctrico.
4
5
67
1
32
78
PAU03622
Substituição dos fusíveisAs caixas de fusíveis encontram-se por
baixo da cobertura da bateria. (Consulte
a página 6-31 para obter instruções relati-
vas aos procedimentos de remoção e ins-
talação da cobertura da bateria.)
Se um fusível estiver queimado, substi-
tua-o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue
todos os circuitos eléctricos.1. Fusível principal
2. Fusível do relógio
3. Fusível do ventoinha do radiador
4. Fusível da ignição
5. Fusível do farol dianteiro
6. Fusível do sistema de sinalização
7. Fusível de reserva (×4)
8. Fusível principal de reserva
Fusível especificado:
Fusível principal: 30 A
Fusível do relógio: 10 A
Fusível do ventoinha do
radiador: 4 A
Fusível da ignição: 7.5 A
Fusível do farol dianteiro: 15 A
Fusível do sistema de
sinalização: 15 A
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 76
Page 78 of 106

6-34
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU03630
Substituição de uma lâmpada
do farol dianteiroEsta scooter está equipada com lâmpa-
das do farol dianteiro de quartzo. Se uma
das lâmpadas do farol dianteiro se fundir,
substitua-a do modo que se segue.
1. Coloque a scooter no cavalete cen-
tral.
2. Retire o painel A. (Consulte a página
6-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e
instalação do painel.)
1
2
3. Desligue o acoplador do farol dian-
teiro e retire a cobertura da lâmpa-
da.1. Acoplador do farol dianteiro
2. Cobertura da lâmpada
1
4. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada
fundida.
PW000119
HAs lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, man-
tenha os produtos inflamáveis afasta-
dos de uma lâmpada do farol dianteiro
acesa e não toque na lâmpada até esta
ter arrefecido.1. Suporte da lâmpada do farol
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 77
Page 79 of 106

6-35
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
5. Coloque uma nova lâmpada e fixe-a
com o respectivo suporte.
PC000105
kKNão toque na parte em vidro da lâmpa-
da do farol dianteiro para evitar que se
suje com óleo, caso contrário a trans-
parência do vidro, a luminosidade da
lâmpada e o seu tempo de duração
serão adversamente afectados. Limpe
minuciosamente quaisquer vestígios
de sujidade e marcas de dedos utili-
zando um pano humedecido com álco-
ol ou diluente.6. Instale a cobertura da lâmpada e
ligue o acoplador do farol dianteiro.
7. Instale o painel.
8. Se necessário, solicite a um conces-
sionário Yamaha que ajuste o feixe
do farol dianteiro.
a
a. Não tocar.
PAU03111
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direcção dianteiro1. Coloque a scooter no cavalete cen-
tral.
2. Retire o painel A. (Consulte a página
6-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e
instalação do painel.)
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 78
Page 80 of 106

6-36
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
1
3. Retire o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada do sinal de mudança
de direcção) rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do reló-
gio.
4. Retire a lâmpada defeituosa empu-
rrando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
5. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para dentro
e rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até esta parar.
6. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada) rodando-o no senti-
do dos ponteiros do relógio.
7. Instale o painel.1. Receptáculo
PAU03618
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direcção traseiro1. Coloque a scooter no cavalete cen-
tral.
2. Retire a capota C. (Consulte a pági-
na 6-10 para obter instruções relati-
vas aos procedimentos de remoção
e instalação da capota.)
1
1. Receptáculo3. Retire o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada) rodando-o no senti-
do contrário ao dos ponteiros do
relógio.
4. Retire a lâmpada com defeito,
puxando-a para fora.
5. Coloque uma nova lâmpada no
receptáculo.
6. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada) rodando-o no senti-
do dos ponteiros do relógio.
7. Instale a capota.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 79