YAMAHA MAJESTY 250 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: MAJESTY 250, Model: YAMAHA MAJESTY 250 2001Pages: 106, tamaño PDF: 1.71 MB
Page 21 of 106

3-5
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
2
3
1
1.Reloj digital
2.Bot—n ÒhÓ de ajuste de la hora
3.Bot—n ÒmÓ de ajuste de los minutos
SAU03800
RelojEl reloj digital muestra la hora inde-
pendientemente de la posici—n del inte-
rruptor principal.
Para poner el reloj en hora:
1.Gire la llave a la posici—n ÒONÓ.
2.Pulse o mantenga pulsado el bot—n
ÒhÓ de ajuste de las horas para
cambiar las horas.
3.Pulse o mantenga pulsado el bot—n
ÒmÓ de ajuste de los minutos para
cambiar los minutos.
NOTA:
Para poner el reloj en hora cuando se
haya desconectado la bater’a, primero
ponga el reloj a la 1:00 AM y luego
p—ngalo en hora.
1
2
3
4
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00119
Interruptor de r‡fagas Ò
&
Ó
Pulse este interruptor para hacer r‡fa-
gas.
SAU00121
Conmutador de luces
Sitœe este interruptor en Ò
&
Ó para
poner la luz de carretera y en Ò%
Ó
para poner la luz de cruce.
1.Interruptor de r‡fagas Ò
&
Ó
2.Comuntador de la luces
3.Interruptor de intermitencia
4.Interruptor de la bocina Ò*
Ó
5GM-9-S1-3 9/27/00 2:28 PM Page 6
Page 22 of 106

3-6
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
3
SAU01871
Interruptor de luces
Sitœe este interruptor en Ò
'
Ó para
encender la luz de posici—n, la luz del
cuadro de instrumentos, el piloto trase-
ro y la luz de la matr’cula. Sitœe el inte-
rruptor en Ò
:
Ó para encender tambiŽn
el faro.
1.Interruptor de paro del motor
2.Interruptor de luces
3.Interruptor de arranque Ò
,Ó
SAU00127
Interruptor de intermitencia
Para se–alar un giro a la derecha pulse
este interruptor
a la posici—n Ò
6
Ó. Para se–alar un
giro a la izquierda pulse este interrup-
tor a la posici—n Ò4
Ó. Cuando lo suel-
te, el interruptor volver‡ a su posici—n
central. Para apagar los intermitentes
pulse el interruptor una vez Žste haya
regresado a su posici—n central.
SAU00129
Interruptor de la bocina Ò
*
Ó
Pulse este interruptor para hacer sonar
la bocina.
5GM-9-S1-3 9/27/00 2:28 PM Page 7
Page 23 of 106

3-7
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU00136
Variaciones del faroNOTA:
Los lados derecho e izquierdo se definen con el sujeto mirando desde delante de la scooter.1
2
%
% &
&IzquierdoDerechaAuxiliarBombilla a usarseDestino
2
1
1
31
3
2
1Ampolleta
de cuarzo
Ampolleta
de cuarzoAlemania, BŽlgica, Suiza, Espa–a,
Francia, Grecia, Italia, Holanda, Noruega,
Portugal, Suecia
Inglaterra
3
: Luces de carretera encendidas
2
: Luces de cruce encendidas
'
: Luz auxiliar encendida
1
: Luces apagadas
12V
55W
12V
60/55W
12V
60/55W
12V
55W '
'
'
'
5GM-9-S1-3 9/27/00 2:28 PM Page 8
Page 24 of 106

3-8
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU00138
Interruptor de paro del motor
Sitœe este interruptor en Ò
$
Ó para
parar el motor en caso de emergencia,
por ejemplo si la motocicleta vuelca o
se atasca el cable del acelerador.SAU00143
Interruptor de arranque Ò
,
Ó
Pulse este interruptor para poner en
marcha el motor con el arranque elŽc-
trico.
SC000005
bBVŽanse las instrucciones de arranque
en la p‡gina 5-1 antes de arrancar el
motor.
1
2
3
1.Interruptor de paro del motor
2.Interruptor de luces
3.Interruptor de arranque Ò
,Ó
1
1.Maneta del freno delantero
SAU03378
Maneta del freno delanteroLa maneta de freno delantero est‡
situada en el pu–o derecho del manillar.
Para aplicar el freno delantero tire de la
maneta hacia el pu–o del manillar.
1
1.Maneta del freno trasero
SAU00163
Maneta del freno traseroLa maneta del freno trasero est‡ situada
en el pu–o izquierdo del manillar. Para
aplicar el freno trasero tire de esta
maneta hacia el pu–o del manillar.
5GM-9-S1-3 9/27/00 2:28 PM Page 9
Page 25 of 106

3-9
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
SAU03090
Tap—n del dep—sito de gasolinaPara abrir el tap—n del dep—sito de
gasolina
1.Abra la tapa deslizando la palanca
hacia delante y despuŽs tire de la
palanca hacia arriba.1.Tapa
2.Palanca
1
2.Introduzca la llave en la cerradura
y g’rela en el sentido de las agujas
del reloj. La cerradura se desblo-
quea y puede extraerse el tap—n
del dep—sito de gasolina.1.Tap—n del dep—sito de gasolina
Para colocar el tap—n del dep—sito de
gasolina
1.Alinee las marcas de uni—n, intro-
duzca el tap—n del dep—sito de
combustible en la abertura del
dep—sito y despuŽs presione en la
tapa hacia abajo.
2.Gire la llave en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj hasta
su posici—n original y luego extr‡i-
gala.
3.Cierre la tapa.
SWA00028
XrVerifique que el tap—n del dep—sito
de combustible estŽ correctamente
colocado antes de manejar el scooter.
1
1.Marcas de uni—n
5GM-9-S1-3 9/27/00 2:28 PM Page 10
Page 26 of 106

3-10
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU00185
bBElimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio, seco
y suave, ya que la gasolina puede
da–ar las superficies pintadas o las
piezas de pl‡stico.
SAU03626
NOTA:
Si se producen detonaciones (o autoen-
cendido), utilice gasolina de otra marca
o de mayor octanaje.
SAU03098
CatalizadorEsta scooter est‡ equipada con un cata-
lizador en el silenciador.
SW000128
XrEl sistema de escape permanece
caliente despuŽs del funcionamiento.
Verifique que el sistema de escape se
haya enfriado antes de realizar cual-
quier operaci—n de mantenimiento.
1
2
SAU01183
GasolinaAsegœrese de que haya suficiente gaso-
lina en el dep—sito. Llene el dep—sito
hasta la parte inferior del tubo de llena-
do, como se muestra en la figura.
SW000130
Xr8
No llene en exceso el dep—sito de
gasolina, ya que de lo contrario
puede rebosar cuando la gasoli-
na se caliente y se expanda.
8
Evite derramar gasolina sobre el
motor caliente.
1.Tubo de llenado
2.Nivel de gasolina
Gasolina recomendada:
Gasolina normal sin plomo a
partir de 91 octanos.
Capacidad del dep—sito de gasolina
(cantidad total):
12 L
5GM-9-S1-3 9/27/00 2:28 PM Page 11
Page 27 of 106

3-11
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SC000114
bBDebe observar las precauciones
siguientes para prevenir un peligro
de incendio u otros da–os.8
Utilice œnicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con
plomo provocar‡ da–os irrepa-
rables en el catalizador.
8
No estacione nunca la motocicle-
ta en lugares en los que se pueda
producir un incendio, como por
ejemplo en presencia de rastro-
jos u otros materiales que arden
con facilidad.
8
No deje el motor al ralent’
durante demasiado tiempo.
IGNITION
P
LOCK
ON
OFF
OPENPUSHPUSH
a
a.Abrir.
SAU03091
Asiento del conductorPara abrir el asiento del conductor
1.Coloque el scooter sobre el caba-
llete central.
2.Introduzca la llave en el interrup-
tor principal y g’rela en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.NOTA:
No empuje la llave hacia adentro cuan-
do la gire.
1
3.Levante el asiento del conductor.
Para cerrar el asiento del conductor
1.Baje el asiento del conductor y
luego empœjelo hacia abajo para
que encaje en su sitio.
2.Extraiga la llave del interruptor
principal si va a dejar el scooter
sin vigilancia.NOTA:
Verifique que el asiento estŽ bien sujeto
antes de utilizar la scooter.1.Asiento del conductor
5GM-9-S1-3 9/27/00 2:28 PM Page 12
Page 28 of 106

3-12
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
11
2
2
2.Quite los tornillos y los casquillos.
3.Desplace el respaldo hacia adelan-
te o hacia atr‡s hasta la posici—n
deseada.
4.Coloque los casquillos y apriete
firmemente los tornillos.
5.Cierre el asiento del conductor.1.Tornillo (
´4)
2.Casquillos (´4)
1
2
a
1.Bot—n
2.Tapa
a.Cerrar.
SAU03331
Compartimientos porta objetosCompartimientos porta objetos
delanteros A
Para abrir un compartimiento porta
objetos cuando estŽ cerrado con llave,
introduzca la llave en la cerradura,
g’rela en el sentido contrario al de las
agujas del reloj y despuŽs sujete la
cerradura mientras presiona el bot—n.
Para abrir un compartimiento porta
objetos cuando no estŽ cerrado con
llave, simplemente sujete la cerradura
mientras presiona el bot—n.
Para cerrar el compartimiento porta
objetos, empuje la tapan hasta su posi-
ci—n original, introduzca la llave en la
cerradura, g’rela hacia la derecha y des-
puŽs ret’rela.Compartimiento A
1
SAU03096
Ajuste del asiento del conductorPara modificar la posici—n de asiento
del conductor, el respaldo puede ajus-
tarse del modo siguiente.
1.Abra el asiento del conductor.
(VŽanse en la p‡gina 3-11 las ins-
trucciones para abrir el asiento del
conductor).1.Asiento del conductor
5GM-9-S1-3 9/27/00 2:28 PM Page 13
Page 29 of 106

3-13
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
Compartimientos porta objetos
delanteros B
Para abrir el compartimiento porta
objetos, deslice la palanca hacia arriba
y tire de ella.
Para cerrar el compartimiento porta
objetos, empuje la tapa a su posici—n
original.
SWA00034
XrNo almacene materiales pesados en
este compartimiento.
Compartimiento bajo el asiento
En el compartimiento porta objetos
debajo del asiento se puede guardar dos
cascos. (VŽanse en la p‡gina 3-11 las
instrucciones para abrir y cerrar el
asiento del conductor.)
SCA00051
bBNo deje el asiento abierto durante un
periodo prolongado de tiempo, ya
que de lo contrario la luz podr’a des-
cargar la bater’a.
SWA00035
XrNo sobrepase los l’mites de carga:
Compartimiento delantero A: 2 kg
Compartimiento bajo el asiento: 5 kg
1
2
1.Palanca
2.TapaCompartimiento B
1
1.Asiento del conductor
5GM-9-S1-3 9/27/00 2:28 PM Page 14
Page 30 of 106

3-14
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
NOTA:8
Alinee la muesca correspondiente
del regulador de precarga con el
indicador de posici—n del amorti-
guador.
8
Utilice la herramienta de precarga
del muelle incluida en el juego de
herramientas del propietario para
realizar el ajuste.
Ajuste la precarga del muelle del modo
siguiente.
Para incrementar la precarga del muelle
y endurecer la suspensi—n, gire el regu-
lador de precarga de cada conjunto
amortiguador en la direcci—n
a. Para
reducir la precarga del muelle y ablan-
dar la suspensi—n, gire el regulador de
precarga de cada conjunto amortigua-
dor en la direcci—n
b.
a
b1
23
1.Aro de ajuste de la precarga del muelle
2.Indicador de posici—n
3.Herramientas de ajuste de la precarga del
muelle
SAU03625
Ajuste de los conjuntos
amortiguadoresCada conjunto amortiguador est‡ equi-
pado con un regulador de precarga del
muelle.
SC000015
bBNo gire nunca un mecanismo de
ajuste m‡s all‡ de las posiciones
m‡xima o m’nima.
SW000040
XrAjuste siempre los dos conjuntos
amortiguadores por igual; de lo con-
trario pueden disminuir la manejabi-
lidad y la estabilidad.
Position de rŽglage
M’nima (blanda)1
Est‡ndar4
Maxima (dura)7
5GM-9-S1-3 9/27/00 2:28 PM Page 15