YAMAHA MT-03 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2020Pages: 96, PDF Size: 6.88 MB
Page 51 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-6
6
12*Rolamentos do
pivô do braço os-
cilante• Verifique o funcionamento e se
apresenta uma folga excessiva.√√√√
13Corrente de trans-
missão• Verifique a folga, o alinhamen-
to e o estado da corrente.
• Ajuste e lubrifique minuciosa-
mente a corrente com lubrifi-
cante especial para correntes
de anel de vedação em O.A cada 800 km (500 mi) e de-
pois de lavar o motociclo, de
conduzir à chuva ou em áreas
húmidas
14*Rolamentos da di-
reção• Verifique se os rolamentos es-
tão soltos.√√ √
• Aplique novamente uma quan-
tidade moderada de massa de
lubrificação de sabão de lítio.√√
15*Fixadores do chas-
sis• Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente alinhados.√√√√√
16Eixo de pivô da
alavanca do travão• Lubrifique com graxa de silico-
ne.√√√√√
17Eixo de pivô do pe-
dal do travão• Lubrifique com massa de lubri-
ficação de sabão de lítio.√√√√√
18Eixo de pivô da
alavanca da em-
braiagem• Lubrifique com massa de lubri-
ficação de sabão de lítio.√√√√√
19Eixo de pivô do pe-
dal de mudança d
e
velocidades• Lubrifique com massa de lubri-
ficação de sabão de lítio.√√√√√
20 Descanso lateral• Verifique o funcionamento.
• Lubrifique com massa de lubri-
ficação de sabão de lítio.√√√√√
21*Interruptor do des-
canso lateral• Verifique o funcionamento e
substitua, se necessário.√√√√√√
22*Forquilha dianteira• Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
• Se necessário, substitua-os.√√√√
23*Amortecedor• Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
• Se necessário, substitua-os.√√√√ N.º ITEM
X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
UB6WP0P0.book Page 6 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 52 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-7
6
PAU72710
NOTA
Filtro de ar
• O sistema da entrada de ar deste modelo está equipado com um elemento de pa-
pel descartável revestido a óleo. O elemento do filtro de ar não pode ser limpo com
ar comprimido, deve ser substituído.
• O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais frequentemente se a condu-
ção for feita em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
• Depois de desmontar o cilindro mestre e a pinça do travão, mude sempre o líquido.
Verifique regularmente o nível do líquido dos travões e encha o reservatório con-
forme necessário.
24 Óleo do motor• Substitua (aqueça o motor an-
tes de drenar).
• Verifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de
óleo.No intervalo inicial e
quando o indicador lumi-
noso de mudança de óleo
ficar intermitente ou se
acender.√
25Cartucho do filtro
de óleo do motor• Substitua.√√√
26*Sistema de refrige-
ração• Verifique o nível de refrigerante
e se o veículo apresenta fuga
de refrigerante.√√√√√
• Mude. Cada 3 anos
27*Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro• Verifique o funcionamento.√√√√√√
28*Peças de movi-
mento e cabos• Lubrifique.√√√√√
29*Compartimento e
cabo do punho do
acelerador• Verifique o funcionamento e a
folga.
• Ajuste a folga do cabo do ace-
lerador, se necessário.
• Lubrifique o compartimento e o
cabo do punho do acelerador.√√√√√
30*Luzes, sinais e in-
terruptores• Verifique o funcionamento.
• Ajuste o feixe do farol dianteiro.√√√√√√ N.º ITEM
X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.6 6 12 18 24
UB6WP0P0.book Page 7 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 53 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-8
6
• Substitua os componentes internos do cilindro mestre e pinça do travão, e mude
o líquido dos travões de dois em dois anos.
• Substitua o tubo do travão de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas
ou esteja danificado.
UB6WP0P0.book Page 8 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 54 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-9
6
PAU19643
Verificação das velas de ignição
As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do elétrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnos-
ticar por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do elétrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTA
Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4…1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.
Ve l a de ignição especificada:
NGK/LMAR8A-9
1. Distância do elétrodo da vela de ignição
Distância do elétrodo da vela de ig-
nição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UB6WP0P0.book Page 9 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 55 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-10
6
PAU36112
Lata
Este modelo está equipado com uma lata
para prevenir a descarga de vapor de com-
bustível para a atmosfera. Antes de operar
este veículo, verifique sem falta o seguinte:
Verifique as ligações dos tubos.
Verifique todos os tubos e latas quan-
to a fendas ou danos. Substitua-a se
estiver danificada.
Certifique-se de que o respiro da lata
não está bloqueado e limpe-o, se ne-
cessário.
PAUN1150
Óleo do motor e cartucho do fil-
tro de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o cartucho do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição ver-
tical. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação do ní-
vel de óleo do motor situada no lado
inferior direito do cárter.
NOTA
O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
1. Lata
1
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
3
4
1 2
UB6WP0P0.book Page 10 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 56 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-11
6
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo)
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
4. Retire a carenagem retirando as cavi-
lhas.
5. Retire a tampa de enchimento de
óleo, a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva anilha, para
drenar o óleo do cárter.
NOTA
Ignore os passos 6…8 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo.
6. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTA
Poderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha.
7. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
1. Carenagem
2. Cavilha
22
11
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
1. Chave inglesa do filtro de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
12
1
2
UB6WP0P0.book Page 11 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 57 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-12
6
NOTA
Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.
8. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utilizando
uma chave de binário.
9. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
NOTA
Instale a nova anilha, conforme ilustrado.
10. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada de óleo do motor recomenda-
do e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.
NOTA
Depois do motor e do sistema de escape
terem arrefecido, certifique-se de que lim-
pa o óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.
PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
1. Anel de vedação em O
1. Chave de binário
Binário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
1
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor:
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Mudança de óleo:
1.80 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
2
1
UB6WP0P0.book Page 12 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 58 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-13
6
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
11. Instale a carenagem, colocando as
respetivas cavilhas.
12. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
NOTA
Depois de ligar o motor, a luz avisadora da
pressão do óleo do motor deverá desligar-
se.
PRECAUÇÃO
PCA20860
Se a luz avisadora da pressão do óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mes-
mo que o nível de óleo esteja correto,
desligue imediatamente o motor e soli-
cite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
13. Desligue o motor, aguarde alguns mi-
nutos até o óleo assentar e, depois,
verifique o nível do óleo e, se necessá-
rio, corrija-o.
PAU85450
Porquê Yamalube
O óleo YAMALUBE é uma peça genuína
YAMAHA criada pela paixão dos engenhei-
ros e pela crença de que o óleo do motor é
um componente líquido importante do mo-
tor. Criamos equipas de especialistas nos
campos da engenharia mecânica, química,
eletrónica e testes em pista, as quais de-
senvolvem o motor juntamente com o óleo
que utilizamos. Os óleos Yamalube apro-
veitam ao máximo as qualidades dos óleos
base e utilizam aditivos na proporção certa
para garantir que o óleo final cumpre as
nossas normas de desempenho. Portanto,
os óleos minerais, semissintéticos e sintéti-
cos Yamalube possuem características e
valores distintos. Graças aos vários anos
de experiência da Yamaha na pesquisa e
no desenvolvimento de óleos, adquirida ao
longo de muitos anos, desde a década de
1960, o Yamalube é a melhor escolha para
o seu motor Yamaha.
UB6WP0P0.book Page 13 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 59 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-14
6
PAU20071
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU38176Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição ver-
tical.
NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTA
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
3. Se o líquido refrigerante se encontrar
na marca de nível mínimo ou abaixo
desta, retire a cobertura do reservató-
rio de refrigerante removendo as res-
petivas cavilhas, retire a tampa do
reservatório de refrigerante e depois
acrescente líquido refrigerante até
atingir a marca do nível máximo.
AVISO! Retire apenas a tampa do
reservatório de refrigerante. Nunca
tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente.
[PWA15162] PRECAUÇÃO: Caso não te-
nha líquido refrigerante, utilize água
destilada ou água macia. Não utilize
água dura nem água salgada pois
danificam o motor. Caso tenha utili-
zado água em vez de líquido refri-
gerante, substitua-a por líquido
refrigerante logo que possível, caso
contrário o sistema de refrigeração
não ficará protegido contra conge-
lação e corrosão. Se tiver sido
acrescentada água ao líquido refri-
gerante, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o teor de
anticongelante do líquido refrige-
rante logo que possível, caso con-
trário a eficácia do líquido
refrigerante será reduzida.
[PCA10473]
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
3. Reservatório de refrigerante
1
2
3
1. Cavilha
2. Cobertura do reservatório de refrigerante
2
1
UB6WP0P0.book Page 14 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 60 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-15
6
4. Instale a tampa e depois a cobertura
do reservatório de refrigerante colo-
cando as respetivas cavilhas.
PAU33032Mudança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o
refrigerante. AVISO! Nunca tente retirar a
tampa do radiador enquanto o motor es-
tiver quente.
[PWA10382]PAUN1172
Substituição do elemento do fil-
tro de ar e limpeza do tubo de
inspeção
O elemento do filtro de ar deve ser substi-
tuído nos intervalos especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
Substitua o elemento do filtro de ar mais
frequentemente se a condução for feita em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas. Além disso, o tubo de inspeção do fil-
tro de ar deve ser frequentemente
verificado e, se necessário, limpo.
Substituição do elemento do filtro de ar
1. Retire o assento do condutor. (Con-
sulte a página 3-18.)
2. Retire as cavilhas do painel do lado
esquerdo.
3. Retire o painel do lado esquerdo, re-
movendo primeiro o prolongamento
inferior no painel da fenda e depois o
prolongamento superior, conforme
ilustrado.
1. Tampa do reservatório de refrigerante
Capacidade do reservatório de re-
frigerante (até à marca de nível má-
ximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1. Painel do lado esquerdo
2. Cavilha
2 1
UB6WP0P0.book Page 15 Friday, March 27, 2020 2:06 PM