YAMAHA MT-03 2020 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2020Pages: 94, PDF Dimensioni: 6.97 MB
Page 21 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-7
3
HAU87680Contachilometri parziale cambio olio
Questo contachilometri parziale indica la
distanza percorsa dall’ultimo cambio olio
motore. La spia cambio olio “OIL” si accen-
derà dopo i primi 1000 km (600 mi), poi a
4000 km (2500 mi) e successivamente ogni
5000 km (3000 mi).
Per azzerare il contachilometri parziale
cambio olio e la spia cambio olio, selezio-
nare il contachilometri parziale cambio olio
e premere il tasto d’azzeramento “RESET”
finché “OIL” e il contachilometri parziale ini-
ziano a lampeggiare. Mentre “OIL” e il con-
tachilometri parziale lampeggiano, premere
il tasto d’azzeramento “RESET” finché il
contachilometri parziale si azzera.
NOTA
corre azzerare il contachilometri parziale
cambio olio e la spia cambio olio. In caso
contrario, la spia cambio olio non si accen-
derà quando deve.
HAU87771Display del consumo istantaneo carbu-
rante
Questo display mostra il consumo di car-
burante nelle condizioni di marcia attuali. Si
può impostare su “km/L” o “L/100 km”, op-
pure su “MPG” quando si usano le miglia.
Per commutare le unità di misura del con-
sumo di carburante, premere il tasto di se-
lezione “SELECT” finché le unità di misura
cambiano.
“km/L”: la distanza che può essere
percorsa con 1.0 L di carburante.
“L/100 km”: la quantità di carburante
necessaria per percorrere 100 km.
“MPG”: la distanza che può essere
percorsa con 1.0 Imp.gal di carburan-
te.
NOTA
Se si marcia al di sotto di 10 km/h (6 mi/h),
1.
2. Contachilometri parziale cambio olio
MPH
21
1. Display del consumo istantaneo carburante
MPH
1
UB6WH0H0.book Page 7 Friday, March 27, 2020 1:23 PM
Page 22 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-8
3
HAU87860Display del consumo medio carburante
Questo display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento. Il display del consumo medio di car-
burante si può impostare su “AVE_ _._
km/L” o “AVE_ _._ L/100 km”, oppure
“AVE_ _._ MPG” quando si usano le miglia.
Per commutare le unità di misura del con-
sumo di carburante, premere il tasto di se-
lezione “SELECT” finché le unità di misura
cambiano.
“AVE_ _._ km/L”: la distanza media
che può essere percorsa con 1.0 L di
carburante.
“AVE_ _._ L/100 km”: la quantità me-
dia di carburante necessaria per per-
correre 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: la distanza media
che può essere percorsa con 1.0
Imp.gal di carburante.
NOTA
Per azzerare il display, premere il tasto
d’azzeramento “RESET” finché si az-
zera.
Dopo averlo azzerato, viene visualiz-
zato “_ _._” fino a quando il veicolo ha
percorso una certa distanza.
HAU87960Modalità di comando della luminosità
della spia di segnalazione cambio
In questa modalità si alternano 4 funzioni di
comando nell’ordine riportato qui sotto.
Spia di segnalazione cambio acce-
sa/lampeggiante/spenta
Accensione spia di segnalazione cam-
bio secondo giri/min
Spegnimento spia di segnalazione
cambio secondo giri/min
Luminosità spia di segnalazione cam-
bio
Per regolare la spia di segnalazione cambio
accesa/lampeggiante/spenta
1. Spegnere il veicolo.
2. Premere e mantenere premuto il tasto
“SELECT”.
3. Accendere il veicolo e poi rilasciare il
tasto di selezione “SELECT” dopo 5
secondi.
4. Premere il tasto d’azzeramento “RE-
SET” per selezionare una delle se-
guenti regolazioni dello schema di
lampeggiamento:
Regolazione accesa: la spia di
segnalazione cambio si accen-
derà quando si raggiunge il regi-
me di rotazione motore
impostato. Questa regolazione è
selezionata quando la spia di se-
gnalazione cambio resta accesa
fissa.
1. Display del consumo medio carburante
MPH
1
1. Ž
2. Display del livello di luminosità
MPH
1
2
UB6WH0H0.book Page 8 Friday, March 27, 2020 1:23 PM
Page 23 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-9
3
Regolazione lampeggiante: la
spia di segnalazione cambio
lampeggerà quando si raggiunge
il regime di rotazione motore im-
postato. Questa regolazione è
selezionata quando la spia di se-
gnalazione cambio lampeggia 4
volte al secondo.
Regolazione spenta: la spia di
segnalazione cambio è disattiva-
ta. Questa regolazione è selezio-
nata quando la spia di
segnalazione cambio lampeggia
una volta ogni 2 secondi.
5. Premere il tasto “SELECT” per confer-
mare l’impostazione. La modalità di
comando passa alla funzione di rego-
lazione spia di segnalazione cambio
secondo giri/min.
Per impostare l’accensione della spia di se-
gnalazione cambio secondo giri/min
È possibile regolare la spia di segnalazione
cambio tra 7000 giri/min e 13500 giri/min.
Da 7000 giri/min a 12000 giri/min, la spia di
segnalazione può essere impostata con in-
crementi di 500 giri/min. Da 12000 giri/min
a 13500 giri/min, la spia di segnalazione
può essere impostata con incrementi di
200 giri/min.
1. Premere il tasto d’azzeramento “RE-
SET” per selezionare il regime di rota-
zione motore desiderato per
l’attivazione della spia di segnalazione
cambio.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer-
mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla funzione di spegnimento
spia di segnalazione cambio secondo
giri/min.Per impostare lo spegnimento della spia di
segnalazione cambio secondo giri/min
È possibile regolare la spia di segnalazione
cambio tra 7000 giri/min e 13500 giri/min.
Da 7000 giri/min a 12000 giri/min, la spia di
segnalazione può essere impostata con in-
crementi di 500 giri/min. Da 12000 giri/min
a 13500 giri/min, la spia di segnalazione
può essere impostata con incrementi di
200 giri/min.
Ricordarsi di impostare il numero di giri/min
di spegnimento ad un regime di rotazione
del motore superiore a quello dell’imposta-
zione di accensione, altrimenti la spia di se-
gnalazione cambio non si accenderà.
1. Premere il tasto d’azzeramento “RE-
SET” per selezionare il regime di rota-
zione motore desiderato per la
disattivazione della spia di segnalazio-
ne cambio.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer-
mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla funzione di regolazione del-
la luminosità spia di segnalazione
cambio.
Per regolare la luminosità della spia di se-
gnalazione cambio
1. Premere il tasto d’azzeramento “RE-
SET” per selezionare il livello deside-
rato di luminosità della spia di
segnalazione cambio.
2. Premere il tasto di selezione “SE-
LECT” per confermare il livello selezio-
nato di luminosità ed uscire dalla
modalità di comando.
UB6WH0H0.book Page 9 Friday, March 27, 2020 1:23 PM
Page 24 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-10
3
HAU1234M
Interruttori manubrio
Sinistra
Destra
HAU12362Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “PASS”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.
NOTA
Quando il commutatore luce abbaglian-
te/anabbagliante è impostato su
terruttore di segnalazione luce abbagliante
non ha effetto.
HAU12402Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
HAU12461Interruttore indicatori di
direzione “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU68270Interruttore avviamento/arresto motore
“//”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore su
“ ” e far scorrere l’interruttore verso “ ”.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-2 per le istruzioni di avviamento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU88272Interruttore luci d’emergenza “OFF/ ”
Utilizzare questo interruttore per accendere
le luci d’emergenza (lampeggiamento si-
multaneo di tutte le luci indicatori di direzio-
ne). Le luci d’emergenza vengono utilizzate
in caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante
“PASS”
2. Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
4. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
1. Interruttore avviamento/arresto motore
“//”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
1
2
3
4
1
2
/
UB6WH0H0.book Page 10 Friday, March 27, 2020 1:23 PM
Page 25 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-11
3
È possibile attivare o disattivare le luci
d’emergenza solo con la chiave in posizio-
ne “ON”. È possibile girare il blocchetto ac-
censione in posizione “OFF” o “LOCK”, e le
luci d’emergenza continueranno a lampeg-
giare. Per disattivare le luci d’emergenza,
ruotare il blocchetto accensione sulla posi-
zione “ON” e azionare di nuovo l’interrutto-
re luci d’emergenza.
ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU12823
Leva frizione
Per disinnestare il gruppo trasmissione dal
motore, ad esempio quando si cambiano le
marce, tirare la leva frizione verso il manu-
brio. Rilasciare la leva per innestare la frizio-
ne e trasmettere energia alla ruota
posteriore.
NOTA
Per garantire la fluidità del cambio marce,
tirare la leva rapidamente e rilasciarla lenta-
mente. (Vedere pagina 5-3.)
1. Leva frizione
1
UB6WH0H0.book Page 11 Friday, March 27, 2020 1:23 PM
Page 26 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
HAU12876
Pedale cambio
Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo. Per passare a una marcia supe-
riore, sollevare il pedale cambio. Per passa-
re a una marcia inferiore, abbassare il
pedale cambio. (Vedere pagina 5-3.)
HAU12892
Leva freno
La leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
1. Pedale cambio
1
1. Leva freno
1
UB6WH0H0.book Page 12 Friday, March 27, 2020 1:23 PM
Page 27 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-13
3
HAU12944
Pedale freno
Il pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU63040
ABS
L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché
questa azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.
NOTA
L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire uno
“scatto” dalla centralina idraulica, e se
si aziona anche solo leggermente la
leva freno o il pedale freno, si può av-
1. Pedale freno
1
UB6WH0H0.book Page 13 Friday, March 27, 2020 1:23 PM
Page 28 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
vertire una vibrazione sulla leva e sul
pedale, ma questi sintomi non sono
indice di anomalia.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avver-
tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
dell’ABS.
HAU13076
Tappo serbatoio carburante
Per aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare un quarto di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante
Con la chiave ancora inserita nella serratu-
ra, spingere il tappo serbatoio carburante
verso il basso. Ruotare la chiave di 1/4 di
giro in senso antiorario, sfilarla e poi chiu-
dere il coperchietto della serratura.
NOTA
Non si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le perdite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cendio.
1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
12
1
2
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio
carburante
2. Sbloccare.
1 2
UB6WH0H0.book Page 14 Friday, March 27, 2020 1:23 PM
Page 29 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
HAU13222
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.
1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car-
burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante.3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU86071
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina senza piombo con
un numero di ottano controllato di 90 o più.
Se il motore batte in testa, usare benzina di
una marca diversa o con un numero di ot-
tano più alto.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
21Carburante consigliato:
Benzina senza piombo (E10 accet-
tabile)
Numero di ottano (RON):
90
Capacità serbatoio carburante:
14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Riserva serbatoio carburante:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
UB6WH0H0.book Page 15 Friday, March 27, 2020 1:23 PM
Page 30 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-16
3NOTA
Questo riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Verificare che l’ugello della pompa di
benzina presenti lo stesso riferimento
identificativo carburante.
Gasohol
Esistono due tipi di gasohol: gasohol con-
tenente etanolo e contenente metanolo. Si
può utilizzare il gasohol contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
(E10). La Yamaha sconsiglia il gasohol con-
tenente metanolo in quanto può provocare
danneggiamenti all’impianto di alimenta-
zione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo.
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
HAU80200
Tubo di troppopieno del serbato-
io carburante
Prima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
non sia otturata, pulirla se necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
sia posizionata come illustrato.
NOTA
Vedere pagina 6-9 per informazioni sul filtro
a carboni attivi.
E5E10
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
te
1
UB6WH0H0.book Page 16 Friday, March 27, 2020 1:23 PM