YAMAHA NMAX 125 2020 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: NMAX 125, Model: YAMAHA NMAX 125 2020Pages: 118, PDF-Größe: 10.65 MB
Page 31 of 118
Stopp- und Startsystem
4-2
4
3. Das Stopp- und Startsystem wird ak-
tiviert und die Kontrollleuchte schaltet
sich ein, wenn die folgenden Bedin-
gungen erfüllt sind:
Der Stopp- und Startsystem-
Schalter ist auf “ ” gestellt.
Nachdem der Motor warmgelau-
fen war, wurde der Motor für eine
gewisse Zeit im Leerlauf belas-
sen.
Das Fahrzeug ist mit einer Ge-
schwindigkeit von 10 km/h oder
mehr gefahren.
4. Zum Ausschalten des Stopp- und
Startsystems den Stopp- und Start-
system-Schalter auf “ ” stellen.
HINWEISUm die Batterieleistung zu schonen,
kann es vorkommen, dass sich das
Stopp- und Startsystem nicht akti-
viert.
Wenn das Stopp- und Startsystem
nicht aktiviert wird, die Batterie von ei-
nem Yamaha-Händler überprüfen las-
sen.
GAU76832
Den Motor ausschalten
Der Motor schaltet sich unter den folgen-
den Bedingungen automatisch aus:
Der Stopp- und Startsystem-Schalter
ist auf “ ” gestellt.
Die “ ”-Kontrollleuchte auf dem Mul-
tifunktionsinstrument ist eingeschal-
tet.Das Fahrzeug wird angehalten und
der Gasdrehgriff wird vollständig zu-
rückgezogen.
Zu diesem Zeitpunkt beginnt die “ ”-Kon-
trollleuchte zu blinken, um anzuzeigen,
dass der Motor gegenwärtig durch das
Stopp- und Startsystem ausgeschaltet ist.
GAU76704
Den Motor neu starten
Wenn der Gasdrehgriff gedreht wird, wäh-
rend die Stopp- und Startsystem-Kontroll-
leuchte blinkt, startet der Motor automa-
tisch wieder und die “ ”-Kontrollleuchte
hört auf zu blinken.
1. Ein
A1A
AAAA
A
1. Ein
2. Blinken
A
1
2
A
UBALG0G0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 32 of 118
Stopp- und Startsystem
4-3
4
WARNUNG
GWA18731
Den Gasdrehgriff nicht zu stark oder zu
schnell drehen, wenn das Stopp- und
Startsystem aktiviert ist und der Motor
ausgeschaltet ist. Andernfalls kann sich
das Fahrzeug unerwartet bewegen,
nachdem der Motor wieder gestartet
wird.
HINWEISWenn der Seitenständer abgesenkt
wird, wird das Stopp- und Startsys-
tem deaktiviert.
Wenn das Stopp- und Startsystem
nicht richtig funktioniert, das Fahrzeug
von einem Yamaha-Händler überprü-
fen lassen.
GAU76711
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung
des Stopp- und Startsystems
Um Unfälle durch unsachgemäße Bedie-
nung zu vermeiden, die folgenden Vor-
sichtsmaßnahmen sorgfältig lesen und be-
achten.
WARNUNG
GWA18741
Wenn Sie beim Schieben des Fahrzeugs
zu Fuß gehen, stellen Sie sicher, dass
Sie das Zündschloss ausschalten. Wenn
das Fahrzeug geschoben wird, während
das Stopp- und Startsystem eingeschal-
tet bleibt, könnte der Motor anspringen
und das Fahrzeug könnte sich in Bewe-
gung setzen, wenn der Gasdrehgriff ver-
sehentlich gedreht wird.
WARNUNG
GWA18751
Wenn das Fahrzeug auf den Hauptstän-
der gestellt wird, sicherstellen, dass das
Zündschloss ausgeschaltet wird. Wenn
das Fahrzeug auf den Hauptständer ge-
stellt wird, während das Stopp- und
Startsystem eingeschaltet bleibt, könnte
der Motor anspringen und das Fahrzeug
1. Blinken
2. Aus
1
2
A
OFF
UBALG0G0.book Page 3 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 33 of 118
Stopp- und Startsystem
4-4
4
könnte sich in Bewegung setzen, wenn
der Gasdrehgriff versehentlich gedreht
wird.
WARNUNG
GWA18771
Wenn das Fahrzeug unbeaufsich-
tigt gelassen wird, sicherstellen,
dass das Zündschloss ausgeschal-
tet ist.
Das Stopp- und Startsystem nicht
eingeschaltet lassen, wenn das
Fahrzeug abgestellt wird. Andern-
falls könnte der Motor anspringen
und das Fahrzeug in Bewegung ge-
raten, wenn der Gasdrehgriff verse-
hentlich gedreht wird.
WARNUNG
GWA18781
Vor der Durchführung von Wartungsar-
beiten unbedingt das Zündschloss aus-
schalten. Wenn Wartungsarbeiten
durchgeführt werden, während das
Stopp- und Startsystem eingeschaltet
ist, könnte der Motor anspringen und
das Fahrzeug könnte sich in Bewegung
setzen, wenn der Gasdrehgriff gedreht
wird.
OFF
OFF
OFF
UBALG0G0.book Page 4 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 34 of 118
Besondere Merkmale
5-1
5
GAUN3012
CCU (Kommunikations-Steuer-
einheit)Dieses Modell ist mit einer CCU ausgestat-
tet, die eine Verbindung zwischen Fahrzeug
und Smartphone über die kabellose Blue-
tooth-Technologie und die MyRide-App er-
möglicht.
Mit dieser Verbindung werden Benachrich-
tigungen von Apps, eingehende Anrufe und
verpasste Anrufe signalisiert und der Batte-
rieladezustand des Smartphones ange-
zeigt.
WARNUNG
GWAN0070
Vor dem Bedienen Ihres Smartpho-
nes immer das Fahrzeug anhalten.
Während der Fahrt niemals die
Hände von den Lenkern nehmen.
Konzentrieren Sie sich immer auf
das Fahren: Richten Sie Ihre Augen
und Ihre Aufmerksamkeit auf die
Straße.ACHTUNG
GCAN0150
Die Bluetooth-Verbindung funktioniert in
den folgenden Situationen möglicher-
weise nicht.An einem Ort, an dem sie starken
Funkwellen oder anderen elektro-
magnetischen Störungen ausge-
setzt ist.
An Anlagen in der Nähe, die starke
Funkwellen aussenden (TV- oder
Radiofunktürme, Kraftwerke,
Rundfunkanstalten, Flughäfen
usw.).
CCU und Smartphone koppeln1. Die MyRide-App auf Ihrem Smartpho-
ne installieren und sie aktivieren.HINWEISDie MyRide-App kann von einem App-
Store heruntergeladen werden.2. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite
6-17.)
3. Batterie-Abdeckung abnehmen.4. Die CCU herausziehen und den QR-
Code mit der MyRide-App scannen.
5. Wenn die Kopplung abgeschlossen
ist, werden das App-Connect-Symbol
und die Smartphone-Batteriepegelan-
zeige angezeigt.
1. Batterieabdeckung
1. CCU (Kommunikations-Steuergerät)
2. CCU-QR-Code
112
UBALG0G0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 35 of 118
Besondere Merkmale
5-2
5
HINWEISNach dem Koppeln ist das Smartpho-
ne in der CCU registriert. Wenn das
Fahrzeug das nächste Mal einge-
schaltet wird und die MyRide-App ak-
tiv ist, wird die Verbindung automa-
tisch ausgeführt.
Es kann immer nur ein Smartphone
mit der CCU verbunden werden.
Wenn mehr als ein Smartphone in der
CCU registriert ist, wird das erste
Smartphone in Reichweite verbun-
den.1. App-Connect-Symbol
2. Smartphone-Batteriepegelanzeige
1
2
UBALG0G0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 36 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-1
6
GAU77123
Kontrollleuchten und Warn-
leuchten
GAU88900
Blinker-Kontrollleuchten “ ” und“”
Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn
die entsprechenden Blinker blinken.
GAU88910
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU88711
Störungs-Kontrollleuchte (MIL) “ ”
Diese Leuchte schaltet sich ein oder blinkt,
wenn im Motor- oder einem anderen Fahr-
zeug-Regelsystem ein Problem erkannt
wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-
Board-Diagnosesystem von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen. Der elektrische
Stromkreis der Warnleuchte kann durch
Einschalten der Fahrzeug-Stromversor-
gung geprüft werden. Die Leuchte sollte ei-
nige Sekunden lang aufleuchten und dann
erlöschen. Falls die Leuchte sich beim Ein-
schalten des Fahrzeugs nicht einschaltet
oder falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug
von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrol-
lieren lassen.ACHTUNG
GCA26820
Wenn die MIL zu blinken beginnt, die
Motordrehzahl reduzieren, um Schäden
an der Auspuffanlage zu vermeiden.
HINWEISDer Motor wird für das On-Board-Diagno-
sesystem sensibel gesteuert, um eine Ver-
schlechterung und Störung des Abgas-Re-
gelsystems zu erkennen. Aufgrund dieser
Spezifikation kann die MIL aufgrund von
Fahrzeugmodifikationen, mangelnder War-
tung oder übermäßiger oder unsachgemä-
ßer Nutzung des Fahrzeugs eingeschaltet
werden oder blinken. Um dies zu verhin-
dern, diese Vorsichtsmaßnahmen beach-
ten.
Nicht versuchen, die Software des
Motorsteuergeräts zu modifizieren.
Kein elektrisches Zubehör hinzufügen,
das die Motorsteuerung stört.
Kein Ersatzteilmarkt-Zubehör oder
Teile wie Aufhängung, Zündkerzen,
Einspritzdüsen, Auspuffanlage ver-
wenden.
Nicht die Spezifikationen des An-
triebsstrangs (Kette, Kettenräder, Rä-
der, Reifen usw.) ändern.
Nicht den O2-Sensor, das Luftan-
saugsystem oder Abgasteile (Kataly-
satoren oder EXUP usw.) entfernen
oder verändern.
Korrekten Keilriemen und Antriebsrie-
men beibehalten (falls derart ausge-
rüstet).
1. Blinker-Kontrollleuchte links “ ”
2. Kontrollleuchte für eingehende
Benachrichtigungen “ ”
3. Kontrollleuchte für das
Traktionskontrollsystem “ ”
4. ABS-Warnleuchte “ ”
5. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
6. Störungs-Kontrollleuchte “ ”
7. Stopp- und Startsystem-
Kontrollleuchte “ ”
8. Kontrollleuchte des Smart-Key-
Systems “ ”
9. Kontrollleuchte für eingehende Anrufe “ ”
10.Blinker-Kontrollleuchte rechts “ ”
4 110
5
6
7
8
23 9
UBALG0G0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 37 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-2
6
Korrekten Reifendruck aufrechterhal-
ten.
Das Fahrzeug nicht auf extreme Wei-
se betreiben. Zum Beispiel wiederhol-
tes oder übermäßiges Öffnen und
Schließen des Gases, Motorrennen,
Reifen durchdrehen lassen, Wheelies
usw.
GAU88890
ABS-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet beim ersten
Einschalten des Fahrzeugs auf und erlischt
nach Fahrtbeginn. Wenn diese Warnleuch-
te während des Fahrens aufleuchtet, arbei-
tet das Antiblockiersystem möglicherweise
nicht korrekt.
WARNUNG
GWA16043
Wenn sich die ABS-Warnleuchte nach
Erreichen einer Geschwindigkeit von 10
km/h (6 mi/h) nicht abschaltet oder die
Warnleuchte während des Fahrens auf-
leuchtet:
Bremsen Sie mit besonderer Vor-
sicht, um ein mögliches Blockieren
der Räder während einer Notbrem-
sung zu vermeiden. Das Fahrzeug so bald wie möglich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen lassen.
HINWEISEs kann vorkommen, dass die ABS-Warn-
leuchte aufleuchtet wenn das Fahrzeug auf
dem Hauptständer steht und der Motor
hochgedreht wird, damit wird jedoch keine
Störung angezeigt.
GAU88930
Kontrollleuchte für das
Traktionskontrollsystem “ ”
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn das
Traktionskontrollsystem eingreift.
Wenn das Traktionskontrollsystem ausge-
schaltet ist, leuchtet diese Kontrollleuchte.
(Siehe Seite 6-13.)HINWEISBeim Starten des Fahrzeugs sollte diese
Leuchte für einige Sekunden aufleuchten
und dann erlöschen. Falls die Leuchte nicht
aufleuchtet oder nicht wieder erlischt, das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
kontrollieren lassen.
GAUN2770
Smart-Key-System-
Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte kommuniziert den
Status des Smart-Key-Systems. Wenn das
Smart-Key-System normal funktioniert, ist
diese Kontrollleuchte aus. Wenn im Smart-
Key-System eine Störung vorliegt, blinkt
diese Kontrollleuchte. Die Kontrollleuchte
blinkt auch, wenn Kommunikation zwi-
schen Fahrzeug und Smart Key stattfindet
und bestimmte Funktionen des Smart-Key-
Systems ausgeführt werden.
GAUN2830
Stopp- und Startsystem-
Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Stopp- und Startsystem aktiviert wird.
Die Kontrollleuchte blinkt, wenn der Motor
vom Stopp- und Startsystem automatisch
ausgeschaltet wird.HINWEISSelbst wenn der Stopp- und Startschalter
auf Ž gestellt ist, leuchtet diese Kontroll-
leuchte möglicherweise nicht auf. (Siehe
Seite 4-1.)
A
UBALG0G0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 38 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-3
6
GAUN2781
Kontrollleuchte für eingehende
Anrufe “ ”
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn ein Anruf
am angeschlossenem Smartphone ein-
geht. Wird der Anruf nicht entgegengenom-
men, leuchtet die Kontrollleuchte so lange,
bis das Fahrzeug ausgeschaltet wird.HINWEISDies funktioniert nur, wenn das Smartpho-
ne mit dem Fahrzeug verbunden ist.
GAUN2792
Kontrollleuchte für eingehende
Benachrichtigungen “ ”
Diese Kontrollleuchte blinkt 10 Sekunden
lang, wenn das angeschlossene Smartpho-
ne eine SNS-, E-Mail- oder andere Benach-
richtigung erhält. Danach leuchtet die Kon-
trollleuchte so lange, bis das Fahrzeug
ausgeschaltet wird.HINWEISDies funktioniert nur, wenn das Smart-
phone mit dem Fahrzeug verbunden
ist.
Die Benachrichtigungseinstellung
muss für jede Anwendung im Voraus
am angeschlossenen Smartphone
vorgenommen werden.
GAUN3040
Multifunktionsmesser-Einheit
WARNUNG
GWA12423
Bevor Einstellungen an der Multifunkti-
onsanzeige verändert werden, ist das
Fahrzeug anzuhalten. Das Ändern von
Einstellungen während der Fahrt kann
den Fahrer ablenken und das Unfallrisi-
ko erhöhen.
Der Menü-Wahlknopf “MENU” befindet
sich an der linken Seite des Lenkers. Mit
diesem Knopf können die Einstellungen der
Multifunktionsmesser-Einheit kontrolliert
und geändert werden.
Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-
tet:
eine Geschwindigkeitsanzeige
eine VVA-Anzeige
eine Uhr
einen Kraftstoffmesser
ein App-Connect-Symbol
eine Smartphone-Batteriepegelanzei-
ge
einen Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
zeiger
eine Multifunktionsanzeige
1. Kraftstoffmesser
2. App-Connect-Symbol
3. Anzeige VVA (variable Ventilbetätigung)
4. Uhr
5. Geschwindigkeitsmesser
6. Smartphone-Batteriepegelanzeige
7. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
8. Multifunktionsanzeige
8 1345 7
6 2
1.
1
UBALG0G0.book Page 3 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 39 of 118
Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
6-4
6
HINWEISDas Zündschloss muss vor der Verwen-
dung des Menü-Wahlknopfes “MENU” ein-
geschaltet werden.
GAUN3051
App-Connect- Sym bol
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn CCU
und Smartphone über die MyRide-App ver-
bunden sind.HINWEISAuch wenn das Smartphone nicht verbun-
den ist, sollte dieses Symbol beim Ein-
schalten des Fahrzeugs für einige Sekun-
den angezeigt werden. Anderenfalls CCU
und Stromkreis von einem Yamaha-Händ-
ler prüfen lassen.
GAU86820
Anzei geeinheiten umschalten
Die Anzeigeeinheiten können von Kilometer
auf Meilen (oder umgekehrt) umgeschaltet
werden.
Umschalten der Anzeigeeinheiten1. Das Fahrzeug ausschalten.
2. Während des Drückens des Menü- Wahlknopfs “MENU” das Fahrzeug
einschalten. 3. Den Menü-Wahlknopf “MENU” weiter
drücken, bis die Anzeigeeinheiten-
Einstellbildschirmseite angezeigt wird
(ca. 5 Sekunden).
4. Den Menü-Wahlknopf “MENU” einmal
drücken, um die Anzeigeeinheiten
umzuschalten.
5. Den Menü-Wahlknopf “MENU” 1 Se-
kunde lang drücken, um die Einstel-
lung zu bestätigen.
GAU86831
Geschwin dig keitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.
GAU86841
Kraftstoffmesser Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Anzahl der Display-Segmen-
te nimmt mit abnehmendem Kraftstoff-
stand von “F” (voll) in Richtung “E” (leer) ab.
Wenn etwa 1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)
Kraftstoff verbleibt, beginnt das letzte Seg-
ment zu blinken. Sobald wie möglich auf-
tanken.
HINWEISDie Kraftstoffstand-Segmente blinken wie-
derholt, wenn ein Problem im Stromkreis
erkannt wird. In diesem Fall das Fahrzeug
von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen lassen.
GAUN2920
Uhr
Die Uhr verwendet ein 12-Stunden-Zeitfor-
mat.
1. Kraftstoffmesser1
1. Uhr
1
UBALG0G0.book Page 4 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 40 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-5
6
Uhr stellen1. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken, bis die Stundenziffern beginnen
zu blinken.
2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” ver-
wenden, um die Stunden einzustellen.
3. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken, bis die Minutenziffern beginnen
zu blinken.
4. Den Menü-Wahlknopf “MENU” ver-
wenden, um die Minuten einzustellen.
5. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken, bis die Minutenziffern aufhören
zu blinken. Die Einstellung ist bestä-
tigt.HINWEISWenn CCU und Smartphone nach dem
Einschalten der Stromversorgung des
Fahrzeugs verbunden werden, wird die Uhr
automatisch gestellt.
GAU86860
Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
Dieser Anzeiger zeigt die Temperatur der
Kühlflüssigkeit und damit den Zustand des
Motors an. Mit steigender Motortemperatur
erscheinen die Segmente von “C” (kalt) bis
“H” (heiß). Wenn das heiße Segment blinkt,
den Motor so schnell wie möglich aus-
schalten und ihm ein Abkühlen ermögli-
chen. (Siehe Seite 9-38.)HINWEISAlle Segmente blinken wiederholt, wenn ein
Problem im Stromkreis erkannt wird. Das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen lassen.
GAU86870
VVA-Anzeige
Dieses Modell ist mit einer variablen Ventil-
betätigung (VVA) für eine gute Kraftstoffein-
sparung und Beschleunigung sowohl im
niedrigen als auch im hohen Drehzahlbe-
reich ausgestattet. Die VVA-Anzeige schal-
tet sich ein, wenn die variable Ventilbetäti-
gung auf den
Hochgeschwindigkeitsbereich umgeschal-
tet hat.
VVA-Anzeige ein- oder ausschalten1. Das Fahrzeug ausschalten.
2. Während des Drückens des Menü-
Wahlknopfs “MENU” das Fahrzeug
einschalten.
3. Den Menü-Wahlknopf “MENU” weiter
drücken. Die Anzeigeeinheiten-Ein-
stellbildschirmseite wird angezeigt
1. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
1
1. Anzeige VVA (variable Ventilbetätigung)
1
UBALG0G0.book Page 5 Friday, October 2, 2020 9:52 AM