YAMAHA NMAX 125 2020 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: NMAX 125, Model: YAMAHA NMAX 125 2020Pages: 118, PDF-Größe: 10.65 MB
Page 41 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-6
6
(nach 5 Sekunden), und danach (wei-
tere 10 Sekunden) beginnen alle Seg-
mente außer der VVA-Anzeige zu blin-
ken. Nun den Menü-Wahlknopf
“MENU” loslassen.
4. Den Menü-Wahlknopf “MENU” einmal
drücken, um die Einstellung Ein oder
Aus zu ändern.
5. Den Menü-Wahlknopf “MENU” 1 Se-
kunde lang drücken, um die Einstel-
lung zu bestätigen.
HINWEISDas Ausschalten der VVA-Anzeige schaltet
nicht das variable Ventilbetätigungssystem
aus.
GAUN2800
Multifunktionsanzeige
Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:einen Kilometerzähler (ODO)
zwei Tageskilometerzähler (TRIP 1
und TRIP 2)
einen Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
ler (TRIP F)
einen Ölwechsel-Kilometerzähler (OIL
TRIP)
eine Ölwechsel-Intervallanzeige
einen Keilriemenwechsel-Kilometer-
zähler (V-BELT TRIP)
Anzeige für den Keilriemenwechsel
eine momentane Kraftstoffver-
brauchsanzeige (F/ECO)
eine durchschnittliche Kraftstoffver-
brauchsanzeige (AVE F/ECO)
eine Batteriespannungsanzeige
(BATT)
eine Anzeige des Traktionskontroll-
systems (TCS)
Den Menü-Wahlknopf “MENU” drücken,
um die Anzeige in folgender Reihenfolge
umzuschalten:
ODO und F/ECO TRIP 1 und AVE F/ECO
TRIP 2 und AVE F/ECO TRIP F
BATT TCS OIL TRIP V-BELT TRIP
ODO und F/ECO
HINWEISDer Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
erscheint nur bei niedrigem Kraftstoff-
stand.Der Ölwechsel-Kilometerzähler und
der Keilriemenwechsel-Kilometerzäh-
ler werden während der Fahrt nicht
angezeigt.
Es gibt eine durchschnittliche Kraft-
stoffverbrauchsanzeige für jeden Ta-
geskilometerzähler (TRIP 1 und TRIP
2). Wenn ein Tageskilometerzähler zu-
rückgesetzt wird, wird auch die durch-
schnittliche Kraftstoffverbrauchsan-
zeige für diesen Tageskilometerzähler
zurückgesetzt.
GAU86890
Kilometerzähler
Der Kilometerzähler zeigt die insgesamt mit
dem Fahrzeug gefahrenen Kilometer an.
1. Multifunktionsanzeige
1
1. Kilometerzähler
1
UBALG0G0.book Page 6 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 42 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-7
6
HINWEISDer Kilometerzähler stoppt bei 999999 und
kann nicht zurückgestellt werden.
GAU86900
Tageskilometerzähler
Die Tageskilometerzähler zeigen die seit
dem letzten Zurückstellen gefahrenen Kilo-
meter an.
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers die Anzeige auf den Tageskilome-
terzähler, der zurückgestellt werden soll,
stellen und dann den Menü-Wahlknopf
“MENU” drücken, bis zurückgestellt wurde.
HINWEISDie Tageskilometerzähler werden nach Er-
reichen von 9999.9 zurückgestellt und zäh-
len dann weiter.
GAU86910
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
Wenn das letzte Segment des Kraftstoff-
messers zu blinken beginnt, wechselt die
Anzeige automatisch zum Reservekilome-
terzähler “TRIP F” und es wird die ab die-
sem Punkt zurückgelegte Strecke ange-
zeigt.
Zum Zurückstellen des Kraftstoffreserve-
Kilometerzählers den Menü-Wahlknopf
“MENU” drücken, bis zurückgestellt wurde.
HINWEISWenn der Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
ler nicht manuell zurückgestellt wird, wird
er nach dem Tanken und Fahren von 5 km
(3 mi) automatisch zurückgestellt und ver-
schwindet aus der Anzeige.
GAUN3060
Ölwechsel-Kilometerzähler
Dieser Kilometerzähler zeigt die seit dem
letzten Ölwechsel zurückgelegte Strecke
an. Die Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL”
schaltet sich nach den ersten 1000 km (600
mi), nach den nächsten 5000 km (3100 mi)
und dann nach jeweils 6000 km (3700 mi)
ein.
1. Tageskilometerzähler
1
1. Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
1
1.
2. Ölwechsel-Kilometerzähler
2
1
UBALG0G0.book Page 7 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 43 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-8
6
Zum Zurückstellen des Ölwechsel-Kilome-
terzählers und der Ölwechsel-Intervallan-
zeige den Ölwechsel-Kilometerzähler wäh-
len und dann den Menü-Wahlknopf
“MENU” drücken, bis “OIL” und der Kilo-
meterzähler beginnen zu blinken. Während
“OIL” und der Kilometerzähler blinken, den
Menü-Wahlknopf “MENU” drücken, bis der
Kilometerzähler zurückgesetzt ist.HINWEISWenn das Motoröl gewechselt wurde,
müssen der Ölwechsel-Kilometerzähler
und die Ölwechsel-Intervallanzeige zurück-
gestellt werden. Anderenfalls schaltet sich
die Ölwechsel-Intervallanzeige nicht zum
korrekten Zeitpunkt ein.
GAUN3070
Keilriemenwechsel-Kilometerzähler
Dieser Kilometerzähler zeigt die seit dem
letzten Keilriemenwechsel gefahrenen Kilo-
meter an. Die Keilriemenwechsel-Anzeige
“V-BELT” blinkt alle 18000 km (11200 mi),
um anzuzeigen, dass der Keilriemen ge-
wechselt werden muss.
Zum Zurückstellen des Kilometerzählers
und der Anzeige den Keilriemenwechsel-
Kilometerzähler wählen und dann den
Menü-Wahlknopf “MENU” drücken, bis “V-
BELT” und der Kilometerzähler beginnen
zu blinken. Während “V-BELT” und der Ki-
lometerzähler blinken, den Menü-Wahl-
knopf “MENU” drücken, bis der Kilometer-
zähler zurückgesetzt ist.
HINWEISWenn der Keilriemen ausgetauscht wird,
müssen der Kilometerzähler und die Anzei-
ge zurückgestellt werden. Anderenfalls
schaltet sich die Keilriemenwechsel-Anzei-
ge nicht zum korrekten Zeitpunkt ein.
GAU86940
Momentane Kraftstoffverbrauchsanzei-
ge
Diese Anzeige zeigt den Kraftstoffver-
brauch unter den momentanen Fahrbedin-
gungen. Sie kann auf “km/L” oder “L/100
km” und bei Verwendung von Meilen auf
“MPG” eingestellt werden.
“km/L”: Fahrstrecke, die mit einer
Kraftstoffmenge von 1.0 L zurückge-
legt werden kann.
1. Anzeige für den Keilriemenwechsel “V-
BELT”
2. Keilriemenwechsel-Kilometerzähler
21
1. Momentane Kraftstoffverbrauchsanzeige
1
UBALG0G0.book Page 8 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 44 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-9
6
“L/100 km”: benötigte Kraftstoffmen-
ge, um 100 km weit zu fahren.
“MPG”: Fahrstrecke, die mit einer
Kraftstoffmenge von 1.0 Imp.gal zu-
rückgelegt werden kann.HINWEISBeim Fahren mit weniger als 10 km/h (6
GAU86950
Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchs-
anzeige
Diese Anzeige zeigt den durchschnittlichen
Kraftstoffverbrauch seit dem letzten Reset.
Die durchschnittliche Kraftstoffverbrauchs-
anzeige kann auf “km/L” oder “L/100 km”
und bei Verwendung von Meilen auf “MPG”
eingestellt werden.“km/L”: durchschnittliche Fahrstre-
cke, die mit einer Kraftstoffmenge von
1.0 L zurückgelegt werden kann.
“L/100 km”: durchschnittliche Kraft-
stoffmenge, um 100 km weit zu fah-
ren.
“MPG”: durchschnittliche Fahrstre-
cke, die mit einer Kraftstoffmenge von
1.0 Imp.gal zurückgelegt werden
kann.
HINWEISZum Zurückstellen der Anzeige den
Menü-Wahlknopf “MENU” drücken,
bis zurückgestellt wurde.
Nach dem Zurückstellen wird so lange
“_ _._” angezeigt, bis das Fahrzeug
eine Strecke zurückgelegt hat.
GAU86960
Batteriespannungsanzeige
Diese Anzeige zeigt den aktuellen Ladezu-
stand der Batterie an.
Über 12.8 V = Volle Ladung.
Unter 12.7 V = Ladung erforderlich.HINWEISWenn die Batteriespannung weniger als 9.0
1. Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchsan-
zeige
1
1. Batteriespannungsmessgerät
1
UBALG0G0.book Page 9 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 45 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-10
6
GAU1234R
LenkerarmaturenLinks
Rechts
GAU89570
Abblendschalter “ / ”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.HINWEISWenn der Schalter auf Abblendlicht gestellt
wird, schalten sich beide oberen Schein-
werfer ein.
Wenn der Schalter auf Fernlicht gestellt
wird, schalten sich beide unteren Schein-
werfer ein.
GAU12461
Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin-
ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
GAU12501
Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU12722
Starterschalter “ ”
Bei hochgeklapptem Seitenständer und
betätigter Vorder- oder Hinterradbremse
den Starterschalter drücken, um den Motor
anzulassen. Vor dem Starten die Anwei-
sungen zum Anlassen des Motors lesen;
siehe dazu Seite 8-2.
GAU79500
Warnblinkschalter “ ”
Mit dem Zündschloss in der Stellung “ON”
diesen Schalter benutzen, um die Warn-
blinkanlage einzuschalten (alle Blinker blin-
ken gleichzeitig auf).
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
fährlichen Stelle anhalten muss.ACHTUNG
GCA10062
Das Warnblinklicht nicht über einen län-
geren Zeitraum bei ausgeschaltetem
Motor blinken lassen, da sich die Batte-
rie entladen könnte.
GAU59011
Menü-Wahlknopf “MENU”
Dieser Wahlknopf wird verwendet, um in
der Einstellmodus-Anzeige der Multifunkti-
onsmesser-Einheit eine Option auszuwäh-
len.
1. “MENU”-Wahlknopf
2. Abblendschalter “ / ”
3. Blinkerschalter “ / ”
4. Hupenschalter “ ”
1. Stopp- und Startsystem-Schalter “ / ”
2. Warnblinkschalter “ ”
3. Starterschalter “ ”
1
3 42
AA
1
2
3
A
A
/
UBALG0G0.book Page 10 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 46 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-11
6
Siehe Multifunktionsmesser-Einheit auf
Seite 6-3 für nähere Informationen.
GAU76391
Stopp- und Startsystem-
Schalter “ / ”
Zum Einschalten des Stopp- und Startsys-
tems den Schalter auf “ ” stellen. Zum
Ausschalten des Stopp- und Startsystems
diesen Schalter auf “ ” stellen.
GAU12902
Handbremshebel (Vorderrad-
bremse)Der Handbremshebel (Vorderradbremse)
befindet sich an der rechten Seite des Len-
kers. Zur Betätigung der Vorderradbremse
diesen Hebel zum Gasdrehgriff ziehen.
GAU12952
Handbremshebel (Hinterrad-
bremse)Der Handbremshebel (Hinterradbremse)
befindet sich an der linken Seite des Len-
kers. Zur Betätigung der Hinterradbremse
den Hebel zum Lenkergriff ziehen.
A
A
A
A
1. Handbremshebel (Vorderradbremse)
1
1. Handbremshebel (Hinterradbremse)1
UBALG0G0.book Page 11 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 47 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-12
6
GAU53142
ABSDas Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha
ist elektronisch geregelt und weist einen
getrennten Regelkreis für Vorder- und Hin-
terradbremse auf.
Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau
so, wie Sie konventionelle Bremsen betäti-
gen. Bei aktiviertem ABS ist möglicherwei-
se ein Pulsieren am Handbremshebel zu
spüren. Bremsen Sie in diesem Fall einfach
kontinuierlich weiter und lassen Sie das
ABS arbeiten. Bremsen Sie nicht “pum-
pend”, da dies die Bremswirkung reduziert.
WARNUNG
GWA16051
Auch mit ABS stets einen der Fahrge-
schwindigkeit entsprechend ausrei-
chenden Sicherheitsabstand wahren.
Das ABS vermag nur lange Brems-
wege zu verkürzen.
Auf bestimmten Fahrbahnoberflä-
chen, zum Beispiel auf unbefestig-
ten Straßen oder auf Schotterpis-
ten, kann der Bremsweg mit ABS
sogar länger sein als ohne.Das ABS wird durch ein elektronisches
Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auf-
treten einer Störung das System auf den
konventionellen Bremsvorgang wechseln
lässt.
HINWEISDas ABS führt jedes Mal, nachdem
der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde
und das Fahrzeug eine Geschwindig-
keit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr
erreicht hat, einen Selbsttest durch.
Während dieses Tests ist an der
Frontpartie des Fahrzeugs ein “Kli-
cken” zu hören und selbst bei leich-
tem Ziehen an einem der Bremshebel
ist außerdem eine leichte Vibration am
Hebel zu spüren, was jedoch kein An-
zeichen für eine Störung ist.
Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren an den Bremshebeln bei aktivier-
tem System vom Benutzer gespürt
werden kann. Es wird jedoch Spezial-
werkzeug dafür benötigt. Deshalb
wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha-
Fachwerkstatt.ACHTUNG
GCA20100
Vorsichtig vorgehen, um den Radsensor
oder Radsensor-Rotor nicht zu beschä-
digen; ansonsten kann es zu einer Fehl-
funktion des ABS kommen.
1. Vorderrad-Sensor
2. Sensor-Rotor vorn
1. Hinterrad-Sensor
2. Sensor-Rotor hinten
2
1
1
2
UBALG0G0.book Page 12 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 48 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-13
6
GAUN2810
TraktionskontrollsystemDas Traktionskontrollsystem (TCS) sorgt
dafür, dass bei Beschleunigungsvorgän-
gen auf rutschigen Oberflächen, wie z. B.
unbefestigten oder nassen Straßen, die
Traktion erhalten bleibt. Wenn die Senso-
ren erkennen, dass das Hinterrad zu rut-
schen beginnt (unkontrolliertes Durchdre-
hen), greift das Traktionskontrollsystem
durch Begrenzen der Motorleistung ein, bis
die Traktion wiederhergestellt ist.
Wenn die Traktionskontrolle eingreift, blinkt
die Kontrollleuchte “ ”. Es können Ver-
änderungen an der Motorreaktion oder den
Auspuffgeräuschen wahrgenommen wer-
den.
WARNUNG
GWA18860
Das Traktionskontrollsystem ist kein Er-
satz für korrektes, der Situation ange-
passtes Fahren. Die Traktionskontrolle
kann Traktionsverlust nicht in jedem Fall
verhindern, z. B. wenn zu schnell in eine
Kurve gefahren wird, wenn bei scharfem
Neigungswinkel zu stark beschleunigt
wird, oder während des Bremsvorgangs
und sie kann ein Durchrutschen des Vor-
derrads nicht verhindern. Wie mit jedem
Fahrzeug sollte man sich Flächen, die rutschig sein könnten, vorsichtig annä-
hern und besonders glatte Stellen mei-
den.
Einstellen des Traktionskontrollsystems
Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
wird die Traktionskontrolle automatisch
eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Traktionskontrollsys-
tems den Menü-Wahlknopf “MENU” ver-
wenden, um die Multifunktionsanzeige auf
die Anzeige des Traktionskontrollsystems
umzuschalten. Dann den Menü-Wahlknopf
“MENU” drei Sekunden lang gedrückt hal-
ten. Die Anzeige zeigt dann “TCS OFF” und
die “ ”-Kontrollleuchte schaltet sich ein.
HINWEISWenn das Fahrzeug in Schlamm, Sand
oder Ähnlichem stecken geblieben ist, das
Traktionskontrollsystem ausschalten, da-
mit das Hinterrad sich befreien kann.ACHTUNG
GCA16801
Nur die vorgeschriebenen Reifen ver-
wenden. (Siehe Seite 9-21.) Werden Rei-
fen anderer Größe verwendet, kann das
Traktionskontrollsystem die Reifenrota-
tion nicht exakt regeln.
1. Kontrollleuchte für das
Traktionskontrollsystem “ ”
2. Traktionskontrollsystem-Anzeige
1
2
1. Kontrollleuchte für das
Traktionskontrollsystem Ž
2. Traktionskontrollsystem-Anzeige
1
2
UBALG0G0.book Page 13 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 49 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-14
6
Zurückstellen des Traktionskontrollsys-
tems
Das Traktionskontrollsystem wird unter be-
stimmten Umständen deaktiviert; z. B.
beim Erkennen eines Sensorfehlers oder
wenn nur ein Rad länger als einige Sekun-
den gedreht werden darf. Sollte dies ge-
schehen, schalten sich die “ ”-Kontroll-
leuchte und möglicherweise auch
die “ ”-Warnleuchte ein.HINWEISWenn sich das Fahrzeug auf dem Haupt-
ständer befindet, den Motor nicht über ei-
nen längeren Zeitraum hochdrehen. An-dernfalls wird das Traktionskontrollsystem
automatisch deaktiviert und erfordert eine
Zurückstellung.
Wenn das Traktionskontrollsystem auto-
matisch deaktiviert wird, wie folgt eine Zu-
rückstellung versuchen.
1. Das Fahrzeug anhalten und vollstän-
dig ausschalten.
2. Einige Sekunden lang warten und
dann die Stromversorgung des Fahr-
zeugs wieder einschalten.
3. Die Ž-Kontrollleuchte sollte erlö-
schen und das System eingeschaltet
werden.HINWEISWenn die Ž-Kontrollleuchte nach dem
Zurückstellen nicht erlischt, kann das Fahr-
zeug weiterhin gefahren werden; das Fahr-
zeug sollte jedoch sobald wie möglich von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüft
werden.4. Lassen Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
und die Ž-Warnleuchte ausschal-
ten.
GAUN2571
TankverschlussZum Öffnen des Tankverschlussdeckels
das Zündschloss auf “OPEN” stellen und
dann den Knopf “FUEL” drücken.
Den Tankverschlussdeckel zum Öffnen ge-
gen den Uhrzeigersinn drehen und abzie-
hen.
1. Kontrollleuchte für das
Traktionskontrollsystem “ ”
2. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
1
2
1.
1. Tankverschlussdeckel
2. Tankverschluss
1
1
2
UBALG0G0.book Page 14 Friday, October 2, 2020 9:52 AM
Page 50 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6-15
6
Den Tankverschlussdeckel zum Anbringen
im Uhrzeigersinn drehen, bis die
Markierung “ ” nach vorn weist. Den
Tankverschlussdeckel schließen.
WARNUNG
GWA10132
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass der
Tankverschluss korrekt verschlossen
ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr.
GAU13213
KraftstoffVor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10882
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zu verrin-
gern.1. Vor dem Tanken den Motor ausschal-
ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden, ein-
schließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
Mit dem Betanken aufhören, wenn der
Kraftstoff den unteren Rand des Ein-
füllstutzens erreicht hat. Da sich der
Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt,
kann bei heißem Motor oder starker
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus
dem Tank austreten.3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort
aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
beren, trockenen, weichen Tuch
abwischen, da Kraftstoff lackierte
Oberflächen und Kunststoffteile an-
greift.
[GCA10072]
4. Sicherstellen, dass der Tankver-
schluss fest zugedreht ist.
WARNUNG
GWA15152
Benzin ist giftig und kann schwere oder
tödliche Verletzungen verursachen. Ge-
hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau-
gen Sie Benzin niemals mit dem Mund
an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt,
eine größere Menge an Benzindämpfen
eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre
1. “ ” Markierung
2. Tankverschluss
12
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand
1
2
UBALG0G0.book Page 15 Friday, October 2, 2020 9:52 AM