YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French) RHINO 660 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51182/w960_51182-0.png YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: tire pressure, window, battery replacement, service, tow bar, reset, high beam

Page 111 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 4-50
FVU01191
Boîte à gantsATTENTION:_ Pour éviter d’endommager la boîte à gants, ne pas y
entreposer des objets métalliques (comme des outils)
ou des objets ayant des arêtes tranchantes. Si

Page 112 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 4-51 1. Cargo bed 2. Tailgate 3. Cargo hook (× 4)
1. Caisse de chargement 2. Hayon 3. Crochet d’amarrage (× 4)
1. Caja de carga 2. Portón trasero 3. Gancho (× 4)
1. Tailgate 2. Latch (× 2)
1. H

Page 113 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 4-52
FVU01320
Caisse de chargement
Ouverture et fermeture du hayon
OuvertureDécrocher les attaches, puis abaisser le hayon. 
FermetureRemettre le hayon en place, puis accrocher les attaches.
SVU01320

Page 114 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 4-53 1. Cargo bed release lever
1. Levier de dégagement de la caisse de chargement
1. Palanca de desbloqueo de la caja de carga
Lifting and lowering the cargo bed
To lift Push the cargo bed release l

Page 115 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 4-54
Relevage et abaissement de la caisse de chargement
RelevageAbaisser le levier de dégagement de la caisse de charge-
ment, puis relever lentement la caisse jusqu’à ce qu’elle
s’arrête. 
A

Page 116 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 4-55
WARNING
Never exceed the stated maximum load capac-
ity for this vehicle. Overloading the cargo bed
or carrying cargo improperly could cause
changes in vehicle handling which could lead
to an acc

Page 117 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 4-56
AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser la charge maximale recomman-
dée. La surcharge de la caisse de chargement ou le
transport incorrect d’un chargement risquent de mo-
difier la maniabilité du

Page 118 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 4-57 1. Spring preload adjusting ring 2. Position indicator
1. Bague de réglage de la précontrainte du ressort
2. Indicateur de position
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de po

Page 119 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 4-58
FVU01330
Réglage des amortisseurs avant et arrière
La précontrainte du ressort peut être réglée en fonction
des conditions de conduite. 
Il est possible de réduire la précontrainte afin d

Page 120 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 4-59 1. Special wrench
1. Clé spéciale
1. Llave especial
NOTE:_ A special wrench can be obtained at a Yamaha
dealer to make this adjustment. _
WARNING
Always adjust the shock absorbers on the left
a
Trending: flat tire, coolant reservoir, battery capacity, instrument panel, open hood, ground clearance, parking brake