YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French) RHINO 660 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51182/w960_51182-0.png YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: brake light, spare wheel, maintenance, traction control, automatic transmission, service, radiator

Page 151 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 5-24
FVU00450
Pédale d’accélérateur
S’assurer du bon fonctionnement de la pédale d’accéléra-
teur. Elle doit s’actionner aisément et retourner à la posi-
tion de ralenti dès son relâ

Page 152 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 5-25
EVU01230
Steering
Park on level ground. Turn the steering wheel right
and left. Check for excessive free play, abnormal
noises, or a rough feeling. Have a Yamaha dealer
repair as necessary for pr

Page 153 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 5-26
FVU01230
Direction
Se garer sur un sol plat. Tourner le volant de gauche à
droite. S’assurer qu’il n’y a ni jeu excessif, ni bruit anor-
mal ni points durs. Faire réparer par un concessio

Page 154 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 5-27
EVU00490
Switches 
Check the operation of all switches. Have a
Yamaha dealer repair as necessary for proper op-
eration. 
U5UG61.book  Page 27  Monday, September 6, 2004  9:00 AM

Page 155 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 5-28
FVU00490
Contacteurs
Contrôler le fonctionnement de tous les contacteurs. Fai-
re réparer par un concessionnaire Yamaha dès que néces-
saire afin de garantir un bon fonctionnement. 
SVU00490

Page 156 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 5-29
EVU01380
Tires
WARNING
Use of improper tires on this vehicle, or opera-
tion of this vehicle with improper or uneven
tire pressure, may cause loss of control, in-
creasing your risk of accident.

Page 157 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 5-30
FVU01380
Pneus
AVERTISSEMENT
La conduite avec des pneus qui ne conviennent pas ou
dont la pression de gonflage est inégale ou incorrecte
pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule
e

Page 158 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 5-31
Check and adjust tire pressures when the
tires are cold.

Tire pressures must be equal on both
sides.
3. Tire pressure below the minimum speci-
fied could cause the tire to dislodge from
the ri

Page 159 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 5-32 
Vérifier et régler la pression de gonflage des
pneus lorsque ceux-ci sont froids.

La pression de gonflage des pneus doit être égale
des deux côtés.
3. Une pression insuffisante peut ent

Page 160 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 5-33 1. Tire pressure gauge
1. Manomètre pour pneus
1. Manómetro para neumáticos
EVU00510
How to measure tire pressure
Use the tire pressure gauge.NOTE:_ The tire pressure gauge is included as stan
Trending: key battery, open gas tank, oil additives, tow bar, clock, ignition, ESP