YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French) RHINO 660 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51182/w960_51182-0.png YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: weight, differential, hood open, brake fluid, fuel pump, oil dipstick, oil change

Page 221 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 7-20
AVERTISSEMENT

Ne pas conduire le véhicule sur des pentes trop
raides ou trop difficiles pour ses compétences de
pilote. Le véhicule bascule plus facilement sur
des côtes dont la pente est e

Page 222 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 7-21
If you start to lose traction or momentum when
climbing, and you decide you will be unable to con-
tinue, use the brakes to come to a stop. Do not at-
tempt to turn the vehicle around. With your

Page 223 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 7-22
Si le véhicule perd de son élan ou de la traction dans une
pente et que l’on pense ne pas pouvoir gravir plus loin,
arrêter le véhicule à l’aide des freins. Ne pas tenter de re-
tourner

Page 224 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 7-23
WARNING
Going down a hill improperly could cause loss
of control or cause the vehicle to overturn.
Always check the terrain carefully before
you start down any hill.

Never go down a hill at hi

Page 225 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 7-24
AVERTISSEMENT
Une mauvaise technique de descente des côtes peut
provoquer une perte de contrôle ou un renversement.
Évaluer les conditions du terrain avant de des-
cendre une côte.

Ne jama

Page 226 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 7-25
If you must turn on the hill to avoid an obstacle, do
so slowly and carefully. If the vehicle starts to tip,
gradually steer in the downhill direction if there are
no obstacles in your path. As y

Page 227 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 7-26
S’il est nécessaire d’effectuer un virage dans une côte
afin d’éviter un obstacle, le faire lentement et avec beau-
coup de prudence. Si le véhicule fait mine de se renver-
ser, tourner

Page 228 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 7-27
CROSSING THROUGH SHALLOW WATER 
If you must cross shallow, slow moving water up to
the depth of the vehicle’s floorboards, choose your
path carefully to avoid sharp drop-offs, large rocks,
or s

Page 229 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 7-28
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES
S’il est indispensable de traverser un cours d’eau lent et
d’une profondeur inférieure au plancher du véhicule,
s’engager avec beaucoup de prudence afi

Page 230 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 7-29 1. Air filter case check hose
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1. V-belt cooling duct check hose
1. Tube de vidange du conduit de r
Trending: boot, cooling, brake fluid, trailer, tire type, ignition, height