YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French) RHINO 660 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51182/w960_51182-0.png YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: 4WD, reset, fuel pressure, air suspension, display, inflation pressure, auxiliary battery

Page 181 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 6-18
Passage des vitesses : point mort à marche arrière
1. Arrêter le véhicule. Ne pas poser son pied sur la pé-
dale d’accélérateur.
2. Actionner la pédale de frein. 
3. Pour passer du poin

Page 182 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 6-19
WARNING
Improper operation in reverse could make you
hit an obstacle or person behind you, resulting
in serious injury. When you shift into reverse,
make sure there are no obstacles or people be-

Page 183 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 6-20
AVERTISSEMENT
Si une technique de marche arrière incorrecte est uti-
lisée, le véhicule risque de heurter un obstacle ou une
personne, avec toutes les conséquences qui pourraient
s’ensuivre

Page 184 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 6-21
EVU00590
Engine break-in
There is never a more important period in the life of
your vehicle than the period between zero and 20
hours. 
For this reason, we ask that you carefully read the
followi

Page 185 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 6-22
FVU00590
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la période la
plus importante dans la vie d’un moteur. 
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
gra

Page 186 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 6-23
0–10 hours: 
Avoid continuous operation above half throttle. Al-
low a cooling off period of five to ten minutes after
every hour of operation. Vary the speed of the ve-
hicle from time to time

Page 187 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 6-24
0 à 10 heures : 
Éviter une utilisation continue à plus de la moitié de
l’ouverture des gaz. Laisser refroidir le moteur pendant
cinq à dix minutes après chaque heure d’utilisation. De

Page 188 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 6-25
EVU01210
Parking
When parking, stop the engine and shift the drive
select lever into the neutral position. Apply the
parking brake to help prevent the vehicle from roll-
ing.
EVU01420
Parking on

Page 189 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 6-26
FVU01210
Stationnement
Pour garer le véhicule, couper le moteur et placer le sé-
lecteur de marche au point mort. Serrer le frein de station-
nement afin d’empêcher que le véhicule ne bouge

Page 190 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 6-27
1. Bring the vehicle to a stop by applying the
brakes. 
2. Stop the engine. 
3. With the brakes applied, set the parking
brake.NOTE:Like many other vehicles, the parking brake acts
on the rear wh
Trending: display, tow bar, steering, hood open, ECO mode, change key battery, checking oil