YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51188/w960_51188-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: engine oil, dimensions, bulb, recommended oil, oil capacity, window, low beam

Page 201 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-16
Passage des vitesses : point mort à marche arrière
AVERTISSEMENT
Avant d’engager la marche arrière, s’assurer qu’il
n’y a pas d’obstacles ni de personnes derrière le véhi-
cule. D

Page 202 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-17
4. Check behind the vehicle for people or obsta-
cles, and then release the brake pedal.
5. Press the accelerator pedal gradually and
continue to watch to the rear while backing.
EE.book  Page 17

Page 203 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-18
4. S’assurer que la voie est libre à l’arrière du véhicu-
le, puis relâcher la pédale de frein.
5. Enfoncer progressivement la pédale d’accélérateur
et reculer tout en continuant à

Page 204 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-19 1. Differential gear lock lever
2. On-Command four-wheel-drive switch “2WD”/“4WD”
1. Levier du système de blocage du différentiel
2. Commutateur du mode de traction “2WD”/“4WD”

Page 205 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-20
5B410009
Commutateur du mode de traction et commutateur
du système de blocage du différentiel
Le comportement du véhicule diffère en traction “2WD”,
“4WD”, ou “4WD-LOCK” (“DIFF.

Page 206 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-21 1. On-Command differential gear lock switch “4WD”/“LOCK” 
2. Differential gear lock lever
1. Commutateur de blocage du différentiel “4WD”/“LOCK”
2. Levier du système de blocage

Page 207 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-22
Commutateur de blocage du différentiel “4WD”/
“LOCK”
Pour bloquer le différentiel en traction sur quatre roues,
arrêter le véhicule, s’assurer que le commutateur du
mode de traction

Page 208 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-23
EVU01210
Parking
When parking, stop the engine and shift the drive
select lever into the neutral position. Apply the
parking brake to help prevent the vehicle from roll-
ing. See pages 7-45–7-4

Page 209 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-24
FVU01210
Stationnement
Pour garer le véhicule, couper le moteur et placer le sé-
lecteur de marche au point mort. Serrer le frein de station-
nement afin d’empêcher que le véhicule ne bouge

Page 210 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-25
EVU00630
Loading
Take extra precautions when driving with a load or
trailer. Follow these instructions and always use
common sense and good judgment when carrying
cargo or towing a trailer.
Prepa
Trending: brakes, radiator, fuses, brake light, engine coolant, compression ratio, tailgate